Re: Lenny. Корректный показ субтитров аниме.
> > ничего в отображении не изменилось (что показывало крокозяблами - то и
> > показывает)...
>
> В какой кодировке субтитры-то?
в утф8 ессно...
~/HomeServ/multik/Anime/Cyber_Coil => enca Cyber\ Coil\ -\ 01\ RAW\ \(720i\
x264\ 2ch\ AAC\).ass
Universal transformation format 8 bits; UTF-8
Вопрос не в кодировке... Вопрос в том, что именно часть субтитра (одна-две
фразы) в одном фильме может показываться подчеркиваниями или кракозяблами,
тогда как весь остальной текст идет вполне нормально на русском/английском
языке (до подбора шрифта он весь шел нечитаем этими подчеркиваниями да
крокозяблами)...
Но то дело такое.... Таких случаев теперь осталось довольно мало (как писал
выше - процентов 5-10), поэтому на данной мелочи не сильно уже
заморачиваюсь...
>
> enca <файл>.
>
> aptitude install enca, если нету.
--
С уважением
Константин aka dj_doom
JID dj_doom@jabber.org; dj_doom@jabber.lafox.net
http://doom.kiev.ua
Reply to: