Re: Параметры автомонтирования
Wed, 3 Oct 2007 01:59:32 +0400, Alexey Pechnikov <pechnikov@sandy.ru>:
> За не-английские названия файлов в _локальной_ файловой системе расстрел на
> месте. Чтоб другим неповадно было. Медики пользуются латынью, технари
> английским языком и да пребудет так во веки веков, аминь. А для упражнения в
> русском и других языках есть самба-ресурсы на файлсервере.
Да, в догонку. Представление о том, что если для пары языков
русский+английски достаточно однобайтной кодировки — не совсем верное.
Использование английского языка совсем не исключает необходимость
использования диакритики. Например, проглядите список французских
заимствований в современном английском [1]. Есть заимствования и из других
языков.
Конечно, выражения «à la carte», «attaché» и «déjà vu», «raison d'être»
и «Voilà» редко встречаются в исходниках программ, но тем не менее они
встречаются в английской речи.
Я уже не говорю про лигатуры вроде «æ» (цитаты на латинском или
названия Æon Flux [2], Encyclopædia Britannica [3]).
1. http://french.about.com/library/bl-frenchinenglish-list.htm
2. http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%86on_Flux
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Encyclop%C3%A6dia_Britannica
Вы всё ещё стираете с KOI8-R? :)
--
Мой линукс-блог: http://sovety.blogspot.com/
Reply to: