Re: utf8 в unstable
Mike Gusev -> Victor Wagner @ Thu, 27 Jul 2006 11:38:29 +0400:
>>> Подскажите плз, что почитать на предмет переезда с koi8-r на utf8
>>> локаль. Оно вообще того стоит?!
VW>> Если вопрос формулируется так - то не стоит.
VW>> Если бы можно было четко назвать преимущества от использования utf-8,
VW>> то можно было бы обсудить - стоят эти преимущества глобальной смены
VW>> локали или достаточно запускать в utf-8 локали ОТДЕЛЬНЫЕ приложени.
MG> Все старателььно делают вид, что не видят главного недостатка
MG> нескольких локалей - имена файлов на диске _в какой-то одной
MG> кодировке_.
Тут хитрее. Имена на диске вообще без кодировки. За исключением
файловых систем, где они такие, что хоть тресни, а перекодировать
придется. Типа уникода на vfat/iso9660. Интерпретировать их надо в той
или иной кодировке, чтобы юзеру показать. А это уже совершенно другой
вопрос. gtk2, например, об этой засаде в курсе, и делает разницу между
локалью юзера и интерпретацией имен файлов в файловой системе. Другое
дело, что никакой софт, насколько я знаю, не умеет жить по принципу "в
этом каталоге имена интерпретировать как UTF-8, а в этом - как CP1251"
(нафига? а вот есть pilot-link, который знать не знает про кодировки (и
нефиг), а на пальме, который он бэкапит, 1251 - вот и получается каталог
~/palm с файлами, поименованными в 1251. Правда, мне оттуда копировать
ничего не надо, а когда надо мемку в письмо вытащить - так имя базы с
мемками латиницей.)
--
Artem Chuprina
RFC2822: <ran{}ran.pp.ru> Jabber: ran@jabber.ran.pp.ru
Это неправильный шелл. В нем дают неправильный перл. (С)энта
Reply to: