[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: russian translit



Damir Hakimov -> debian-russian@lists.debian.org  @ Mon, 12 Dec 2005 08:52:14 +0300:

 >> Выше-по-треду-упомянутая система Успенского (не писателя, а моего
 >> завкафедрой) расшифровывается однозначно.  Если известно, что слово -
 >> русское.  Кроме того, она, кажется, не содержит ни одной трехбуквенной
 >> замены.  Но, естественно, она не ГОСТ.

 DH> Артем, а не подскажите где на эту систему можно посмотреть.

Увы.  И даже на память целиком не воспроизводится.  Помню употребление h
(ж - zh, х - kh, ч - ch, ш - sh, щ - th, ъ - jh).  Тем самым она если
есть, то всегда вторая, модифицирует смысл предыдущего символа.  А вот
кто работал модификатором гласных - j или y - не помню.

-- 
Artem Chuprina
RFC2822: <ran{}ran.pp.ru> Jabber: ran@jabber.ran.pp.ru

Нет применения человеческому разуму! (c)JB



Reply to: