[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: russian translit



On Thu, 31 Mar 2005 14:22:32 +0400
Artem Chuprina <ran@ran.pp.ru> wrote:

> 
>  N>    Первое соображение: буквы Э и Е в транслите обозначаются
>  N>    буквой "E".
> 
>  N>    (Хотели ведь в 17 веке от буквы Э отказаться, да какой-то хорват
>  N>    защитил её, а зачем ?)

А после революции светлые головы вообще предлагали на латиницу перейти  Ж))))
> 
> 
> Выше-по-треду-упомянутая система Успенского (не писателя, а моего
> завкафедрой) расшифровывается однозначно.  Если известно, что слово -
> русское.  Кроме того, она, кажется, не содержит ни одной трехбуквенной
> замены.  Но, естественно, она не ГОСТ.

Артем, а не подскажите где на эту систему можно посмотреть.

Дамир.



Reply to: