Re: ruvim
Ю> У меня честно говоря не соображает . Переустановил систему , но все
Ю> также .
То есть у тебя дистрибутивный man 822-date всегда выводится в одной
кодировке, независимо от локали? А у тебя точно шрифт соответствует
кодировке?
Нет , у меня просто маны в utf8 из manpages-asp-ru нечитаются в локали koi8-r .
Ю> Собственно в других пакетах (напр. dpkg) , русские маны идут в
Ю> кодировке koi8-r и определяются в каталог ru , поэтому если
Ю> кодировка автоопределяется то видимо лучше также и сделать - в
Ю> каталог ru .
Надо сказать, man 822-date тоже в коях... Но в UTF-8 показывается
совершенно правильно. Где это может настраиваться - я не понял.
Единственное, что я нашел на эту тему, что можно было бы применить для
этой магии - в /etc/locale.alias локаль russian мапится в ru_RU.KOI8-R.
при ближайшем рассмотрении оказалось , что у меня нет локали UTF-8 .
напр в
#update-locale-config -l
для русского языка вообще нет никакой кодировки .
Может из-за этого и не показывает правильно .
а как , собственно , ее установить ?
Это да. Поскольку они будут лежать в файлах, надо туда прописать <meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=соответствующий_charset">
И хорошо бы приложить .htaccess с AddDefaultCharset соответствующий_charset
ибо в дебиане принято настраивать апач так, чтобы показывал /usr/share/doc.
насчет апача только , если можно , конкретно - что куда , поскольку я с ним не
работал и в ближайшем будушем эта работа тоже не предвидится .
Ю> Честно говоря , мне кажется , что устанавливать в разные каталоги
Ю> -это не выход . Вот напр. у меня много текстов в разных кодировках ,
Ю> но русские имена файлов - только в одной -в koi8-r , поэтому
Ю> работать (читать)в оболочке с локалью напр. utf-8 смысла нет .
Ю> Напр. , если файл в koi8-r , то все отлично , справка на русском ,
Ю> все понятно . А если надо от читать в разных кодировках , то можно
Ю> напр.(usr_45.4): :edit ++enc=cp1251(или utf-8) имя_файла :help-
А у меня файлов с русскими именами нет. Исключая те, которые делает
pilot-xfer при синхронизации пальма (и они в cp1251). А вот файл в
utf-8 или cp1251, если у тебя локальная кодировка koi8-r, vim может и не
открыть. Ибо согласится открыть он только тогда, когда удается
перекодировать без потери информации, а это при перекодировке в koi8-r
из этих кодировок, вообще говоря, невозможно. Поэтому уж если подходить
по схеме "кодировка работы одна, а кодировку файла указываем при
открытии", то кодировкой работы должна быть utf-8. Но тогда не откроешь
файл с русским именем в koi8-r. Выходом было бы перевести и файловую
систему на utf-8, но увы, у нас пока не все нужные программы адекватно
реагируют на многобайтовые кодировки. Я предпочитаю иметь возможность
запустить редактор в разных кодировках.
У меня пока такого , чтобы Вим не открывал , не было .
Напр. есть маны в utf8 (man-pages-asp) , я
попробовал несколько больших(100 несжатых кб) открыть - все нормально , и
открылись и хелп-koi8 читается .Только если они сжаты - vim разжимает на лету
(столбцы видны и т.п. ) , но неперекодирует , приходится разархивировать .
Для кодировки cp866 -дела хуже . несжатый текст открывается нечитабельно ,
приходится делать так :
:set encoding=koi8-r
:let &termencoding=&encoding
:set encoding=2byte-cp866
тогда слова становятся более-менее интуитивно понятными , но треть
символов так и нечитается . спасает только - предварительное recode -f cp866..koi8-r
Никак не пойму одной вещи .
в файле ~/.vimrc определил
set helpfile=$VIM/vim63$LANG/doc/help.rux.gz
перезапусил vim и на <F1> он выдает
Извините, файл справки "/usr/share/vim/vim63ru_RU.KOI8-R/doc/help.rux.gz" не найден
хотя он там есть .(/usr/share/vim/vim63ru_Ru.KOI8-R/doc/help.rux.gz-скопировано
с mc)
При <F1> реагирует именно на эту строчку(проверено путем изменения).
Он что , с файловой системой не дружит ?
vim самой новой версии - 6.3.013.+2
--
С уважением , Юра .
Reply to:
- References:
- Re: ruvim
- From: Artem Chuprina <ran@ran.pp.ru>