[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Перевод (далее)



Таки перевод тут обсуждаем. Перевод доки дебиана.

On 14 Dec 2000, Alexey Mahotkin wrote:

AM>>>>>> "WH" == Wartan Hachaturow <wart@softhome.net> writes:
AM>
AM>>> Все бы хорошо, но местами и shell переводят как "оболочка", а также и
AM>>> Norton Commander считают оболочкой.
AM>
AM>WH> Гм, гм.. В контексте "tcp wrappers" можно было бы сказать "оболочка для
AM>WH> tcp-соединений".  (Хотя, честно говоря, мне кажется что в этом случае
AM>WH> перевод только еще больше запутает)
AM>
AM>Обертка.  Какое отношение все это имеет к Дебиану -- вот в чем вопрос.
AM>
AM>--alexm
AM>
AM>
AM>--
AM>To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-request@lists.debian.org
AM>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
AM>
AM>

-- 
Paul S. Romanchenko
uin 609866



Reply to: