Re: перевод.
> Не убедил. Ты неправильно образуешь существительные от глаголов. И потом,
> смотри ту ссылку на ГОСТ, которая тут пробегала. Пока для меня она
> представляла самый веский аргумент. Стандарты нужны для того, чтобы им
> следовать, а иначе получится Microsoft. Со своими "толкованиями" стандартов.
Мне нравится эта ссылка на ГОСТ.
Вспоминается у Петросяна "Для выезжающих за границу"
"Согласно инструкции 36-го года..."
Может нам букву Ять восстановить выкопав какой-нибудь ГОСТ?
Свежие ГОСТы давайте, а не побитые молью и покрытые пылью
Reply to:
- References:
- перевод.
- From: "Paul S. Romanchenko" <paul@commed.ru>
- Re: перевод.
- From: Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru>