Re: По поводу перевода
charmap - eto tablica perecodirovki, a
charset - pointer on charmap :), to est' kakaya imenno tablica
ispol'zuetsya
poetomu navernoe:
charmap - Таблица (пере)кодировки
charset - Вид кодировки, или просто (пере)кодировка
А вообще-то непонятно стоит ли умножать сущности?
Так ведь и будем "...ходить по гульбищу в мокроступах..."
Ciao.
Iouri.Nefedov@cern.ch
-----------------------------------------------------------------------------
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!
-----------------------------------------------------------------------------
On Wed, 10 May 2000, Maxim Shevelev wrote:
> Wed, May 10, 2000 at 05:28:18AM +0600, Виктор Вислобоков написал следующее:
> > Скажите мне как переводить
> >
> > charmap в свете charset и чем они отличаются
> >
>
> Таблица перекодировки ?
>
> --
> Шевелев Максим <max@pronto.spb.su>
> ICQ: 28359358
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
Reply to: