[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1107811: marked as done (unblock: filelight/4:25.04.2-1)



Your message dated Sun, 15 Jun 2025 20:24:16 +0000
with message-id <E1uQtto-002BfW-0X@respighi.debian.org>
and subject line unblock filelight
has caused the Debian Bug report #1107811,
regarding unblock: filelight/4:25.04.2-1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1107811: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1107811
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
X-Debbugs-Cc: filelight@packages.debian.org, Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
Control: affects -1 + src:filelight
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Dear Release Team,

please unblock package filelight.

[ Reason ]
It contains the following changes:
* Point upstream source to invent git repo.
* New upstream release (25.04.2).
  - Translation updates.
* Backport upstream commits:
  - Don’t fail analysis on corrupted folder entries.
* Add missing runtime dependency on qml6-module-org-kde-desktop. (Closes:
  #1107202)

[ Tests ]
- Tested home folder analysis successfully.

[ Risks ]
Only backport of upstream commits that apply cleanly. Further fixes can
easily be backported or the changes reverted.

[ Checklist ]
  [x] all changes are documented in the d/changelog
  [x] I reviewed all changes and I approve them
  [x] attach debdiff against the package in testing


Thanks!


unblock filelight/4:25.04.2-1
diff -Nru filelight-25.04.0/CMakeLists.txt filelight-25.04.2/CMakeLists.txt
--- filelight-25.04.0/CMakeLists.txt	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/CMakeLists.txt	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 # minimum requirements
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/changelog filelight-25.04.2/debian/changelog
--- filelight-25.04.0/debian/changelog	2025-04-17 18:45:25.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/debian/changelog	2025-06-08 14:56:29.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,16 @@
+filelight (4:25.04.2-1) unstable; urgency=medium
+
+  [ Aurélien COUDERC ]
+  * Point upstream source to invent git repo.
+  * New upstream release (25.04.2).
+    - Translation updates.
+  * Backport upstream commits:
+    - Don’t fail analysis on corrupted folder entries.
+  * Add missing runtime dependency on qml6-module-org-kde-desktop. (Closes:
+    #1107202)
+
+ -- Aurélien COUDERC <coucouf@debian.org>  Sun, 08 Jun 2025 14:56:29 +0200
+
 filelight (4:25.04.0-1) unstable; urgency=medium
 
   [ Aurélien COUDERC ]
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/control filelight-25.04.2/debian/control
--- filelight-25.04.0/debian/control	2025-04-17 18:45:25.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/debian/control	2025-06-08 14:56:29.000000000 +0200
@@ -28,7 +28,8 @@
 
 Package: filelight
 Architecture: any
-Depends: qml6-module-qtqml-workerscript,
+Depends: qml6-module-org-kde-desktop,
+         qml6-module-qtqml-workerscript,
          ${misc:Depends},
          ${qml6:Depends},
          ${shlibs:Depends},
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/copyright filelight-25.04.2/debian/copyright
--- filelight-25.04.0/debian/copyright	2022-09-04 14:51:31.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/debian/copyright	2025-06-03 18:23:01.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
 Upstream-Name: Filelight
 Upstream-Contact: kde-devel@kde.org
-Source: https://download.kde.org/
+Source: https://invent.kde.org/utilities/filelight
 
 Files: *
 Copyright: 2017, Harald Sitter <sitter@kde.org>
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/patches/series filelight-25.04.2/debian/patches/series
--- filelight-25.04.0/debian/patches/series	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ filelight-25.04.2/debian/patches/series	2025-06-08 14:56:29.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,2 @@
+upstream_6a78dabc_windowswalker-walk-right-over-errors.patch
+upstream_d5f2db39_windowswalker-don-t-else-after-return.patch
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/patches/upstream_6a78dabc_windowswalker-walk-right-over-errors.patch filelight-25.04.2/debian/patches/upstream_6a78dabc_windowswalker-walk-right-over-errors.patch
--- filelight-25.04.0/debian/patches/upstream_6a78dabc_windowswalker-walk-right-over-errors.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ filelight-25.04.2/debian/patches/upstream_6a78dabc_windowswalker-walk-right-over-errors.patch	2025-06-08 14:56:29.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,34 @@
+From 6a78dabc4ddf9053543d70c7f07c533c8e5020e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Harald Sitter <sitter@kde.org>
+Date: Fri, 18 Apr 2025 03:06:49 +0200
+Subject: [PATCH] windowswalker: walk right over errors
+
+when an error occurs we must not process the entry because the fileinfo
+points to undefined data. simply continue after logging the error.
+
+this fixes a problem with corrupted folders that would produce entires
+of themselves because the '.' and '..' skip logic didn't apply. so we
+would produce (unexpected) 'foo/.' entry listings.
+the locallister would then iterate into the subfolder '.' and that would
+fail but yield an entry and the lister'd iterate into subfolder './.'
+and that would fail ... kept going until we exhaust the path length
+---
+ src/windowsWalker.cpp | 2 ++
+ 1 file changed, 2 insertions(+)
+
+diff --git a/src/windowsWalker.cpp b/src/windowsWalker.cpp
+index 7955cbb8..b2a79e7f 100644
+--- a/src/windowsWalker.cpp
++++ b/src/windowsWalker.cpp
+@@ -56,6 +56,8 @@ void WindowsWalker::next()
+             } else {
+                 qWarning() << m_path << ':' << errorCode << GetLastErrorAsString(errorCode);
+             }
++            // WARNING: do not access m_fileinfo, it has undefined content!
++            continue;
+         } else {
+             if (m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L".") || m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L"..")) {
+                 continue;
+-- 
+GitLab
+
diff -Nru filelight-25.04.0/debian/patches/upstream_d5f2db39_windowswalker-don-t-else-after-return.patch filelight-25.04.2/debian/patches/upstream_d5f2db39_windowswalker-don-t-else-after-return.patch
--- filelight-25.04.0/debian/patches/upstream_d5f2db39_windowswalker-don-t-else-after-return.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ filelight-25.04.2/debian/patches/upstream_d5f2db39_windowswalker-don-t-else-after-return.patch	2025-06-08 14:56:29.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,38 @@
+From d5f2db39e673f3fde80311a0bb26ae08c02b0074 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Harald Sitter <sitter@kde.org>
+Date: Fri, 18 Apr 2025 15:50:18 +0200
+Subject: [PATCH] windowswalker: don't else after return
+
+makes things easier to read
+---
+ src/windowsWalker.cpp | 11 +++++------
+ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)
+
+diff --git a/src/windowsWalker.cpp b/src/windowsWalker.cpp
+index b2a79e7f..539c2264 100644
+--- a/src/windowsWalker.cpp
++++ b/src/windowsWalker.cpp
+@@ -53,15 +53,14 @@ void WindowsWalker::next()
+                 // qDebug() << "no more files";
+                 close();
+                 return;
+-            } else {
+-                qWarning() << m_path << ':' << errorCode << GetLastErrorAsString(errorCode);
+             }
+             // WARNING: do not access m_fileinfo, it has undefined content!
++            qWarning() << m_path << ':' << errorCode << GetLastErrorAsString(errorCode);
++            continue;
++        }
++
++        if (m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L".") || m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L"..")) {
+             continue;
+-        } else {
+-            if (m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L".") || m_fileinfo.cFileName == std::wstring(L"..")) {
+-                continue;
+-            }
+         }
+ 
+         updateEntry();
+-- 
+GitLab
+
diff -Nru filelight-25.04.0/misc/org.kde.filelight.appdata.xml filelight-25.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml
--- filelight-25.04.0/misc/org.kde.filelight.appdata.xml	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -95,6 +95,7 @@
   <summary xml:lang="ro">Arată utilizarea discului și șterge fișiere nefolosite</summary>
   <summary xml:lang="ru">Просмотр сведений об использовании дискового пространства и удаление неиспользуемых файлов</summary>
   <summary xml:lang="sa">डिस्क-उपयोगं दर्शयन्तु, अप्रयुक्तानि सञ्चिकानि च विलोपयन्तु</summary>
+  <summary xml:lang="sk">Zobraziť využitie disku a odstránenie nepoužívaných súborov</summary>
   <summary xml:lang="sl">Prikazuje rabo diska in briše neuporabljene datoteke</summary>
   <summary xml:lang="sv">Visa diskanvändning och ta bort oanvända filer</summary>
   <summary xml:lang="ta">வட்டுப் பயன்பாட்டைக் காட்டி, தேவையில்லாத கோப்புகளை அகற்ற உதவும்</summary>
@@ -141,6 +142,7 @@
     <p xml:lang="ro">Filelight e o aplicație pentru vizualizarea folosirii discului din calculator prin afișarea dosarelor într-o vizualizare cu inele concentrice. Filelight ușurează eliberarea spațiului!</p>
     <p xml:lang="ru">Filelight — приложение для визуализации использования дискового пространства, использующее наглядное отображение размеров папок в виде концентрических колец. Filelight позволяет просто находить большие файлы и помогает освобождать место на дисках.</p>
     <p xml:lang="sa">Filelight इति एकः अनुप्रयोगः अस्ति यत् भवतः सङ्गणके डिस्क-उपयोगं दृश्यमानं भवति, यत् समकेन्द्र-वलयस्य सुलभ-अवगमन-दृश्यस्य उपयोगेन समुच्चय-प्रदर्शनं करोति । Filelight इत्यनेन स्थानं मुक्तं कर्तुं सरलं भवति!</p>
+    <p xml:lang="sk">Filelight je aplikácia na vizualizáciu využitia disku v počítači pomocou prehľadného zobrazenia priečinkov v podobe sústredných krúžkov. Filelight umožňuje jednoducho uvoľniť miesto!</p>
     <p xml:lang="sl">FIlelight je aplikacija za vizualizacijo porabe diska na vašem računalniku, tako da prikazuje mape v preprosto razumljivih koncentričnih krogih. Filelight poenostavi sproščanje prostora na disku!</p>
     <p xml:lang="sv">Filelight är ett program för att åskådliggöra diskanvändning på datorn genom att visa kataloger med en lättförståelig vy av koncentriska ringar. Filelight gör det enkelt att frigöra utrymme!</p>
     <p xml:lang="ta">உங்கள் கணினியிலுள்ள அடைவுகளின் அளவுகளை நீங்கள் எளிதில் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் ஃபைல்-லைட் காட்டும். தேவையில்லாதவற்றை சுலபமாக அகற்றி இடத்தை காலி செய்யலாம்!</p>
@@ -238,6 +240,7 @@
       <li xml:lang="ro">Scanați discuri locale, distante sau amovibile</li>
       <li xml:lang="ru">Сканирование локальных, сетевых и сменных дисков;</li>
       <li xml:lang="sa">स्थानीयं, दूरस्थं, अथवा हटनीयं डिस्कं स्कैन कुर्वन्तु</li>
+      <li xml:lang="sk">Skenujte lokálne, vzdialené alebo odoberateľné disky</li>
       <li xml:lang="sl">Preišči krajevne, oddaljene ali odstranljive diske</li>
       <li xml:lang="sv">Sök igenom lokala diskar, diskar på en annan dator eller flyttbara diskar</li>
       <li xml:lang="ta">உள்ளமை, தொலை, மற்றும் கழற்றக்கூடிய வட்டுகளை ஆராயும்</li>
@@ -282,6 +285,7 @@
       <li xml:lang="ro">Vedeți informații detaliate despre fișiere și dosare</li>
       <li xml:lang="ru">Подробные сведения о файлах и папках;</li>
       <li xml:lang="sa">सञ्चिकानां, पुटस्य च विषये विस्तृतां सूचनां पश्यन्तु</li>
+      <li xml:lang="sk">1Informácie o súboroch a priečinkoch prechodom myši ponad položky</li>
       <li xml:lang="sl">Pogled podrobnih informacij o datotekah in mapah</li>
       <li xml:lang="sv">Visa detaljerad information om filer och kataloger</li>
       <li xml:lang="ta">கோப்புகளின் மற்றும் அடைவுகளின் விவரங்களைக் காட்டும்</li>
@@ -326,6 +330,7 @@
       <li xml:lang="ro">Ștergeți fișiere sau dosare ce ocupă prea mult spațiu</li>
       <li xml:lang="ru">Удаление файлов или папок, занимающих слишком много места;</li>
       <li xml:lang="sa">अत्यधिकं स्थानं गृह्णन्ति सञ्चिकाः अथवा पुटं विलोपयन्तु</li>
+      <li xml:lang="sk">Odstráňte súbory alebo priečinky, ktoré zaberajú príliš veľa miesta</li>
       <li xml:lang="sl">Briši datoteke ali mape, ki zavzemajo preveč prostora</li>
       <li xml:lang="sv">Ta bort filer eller kataloger som upptar för mycket utrymme</li>
       <li xml:lang="ta">மிகப்பெரிய கோப்புகளையும் அடைவுகளையும் எளிதில் அகற்ற உதவும்</li>
@@ -370,6 +375,7 @@
       <li xml:lang="ro">Integrare cu gestionarii de fișiere Dolphin, Konqueror și Krusader</li>
       <li xml:lang="ru">Встраивание в диспетчеры файлов Dolphin, Konqueror и Krusader;</li>
       <li xml:lang="sa">Dolphin, Konqueror, Krusader च सञ्चिकाप्रबन्धकानां मध्ये एकीकरणं</li>
+      <li xml:lang="sk">Integrácia do správcov súborov Dolphin, Konqueror a Krusader</li>
       <li xml:lang="sl">Vključitev v upravljalnike datotek Dolphin, Konqueror in Krusader</li>
       <li xml:lang="sv">Integrerat med filhanterarna Dolphin, Konqueror och Krusader</li>
       <li xml:lang="ta">டால்பின், கான்கொரர், குரூசெடர் போன்ற கோப்பு உலாவிகளுடனான ஒருங்கிணைப்பு</li>
@@ -451,6 +457,8 @@
     <value key="KDE::supporters">EisiBaer;Henning Lammert;Thibault Molleman;Daniel Bagge;Xavier Guillot</value>
   </custom>
   <releases>
+    <release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
+    <release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
     <release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
     <release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
     <release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
diff -Nru filelight-25.04.0/misc/org.kde.filelight.desktop filelight-25.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop
--- filelight-25.04.0/misc/org.kde.filelight.desktop	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -120,6 +120,7 @@
 GenericName[sr@ijekavianlatin]=Statistika iskorišćenosti diskova
 GenericName[sr@latin]=Statistika iskorišćenosti diskova
 GenericName[sv]=Statistik över diskanvändning
+GenericName[ta]=வட்டு பயன்பாட்டு விவரங்கள்
 GenericName[th]=สถิติการใช้งานพื้นที่ดิสก์
 GenericName[tr]=Disk Kullanımı İstatistikleri
 GenericName[uk]=Статистика використання диска
@@ -165,8 +166,10 @@
 Comment[ro]=Arată utilizarea discului și șterge fișiere nefolosite
 Comment[ru]=Просмотр сведений об использовании дискового пространства и удаление неиспользуемых файлов
 Comment[sa]=डिस्क-उपयोगं दर्शयन्तु, अप्रयुक्तानि सञ्चिकानि च विलोपयन्तु
+Comment[sk]=Zobraziť využitie disku a odstránenie nepoužívaných súborov
 Comment[sl]=Prikazuje rabo diska in briše neuporabljene datoteke
 Comment[sv]=Visa diskanvändning och ta bort oanvända filer
+Comment[ta]=வட்டுப் பயன்பாட்டைக் காட்டி, தேவையில்லாத கோப்புகளை அகற்ற உதவும்
 Comment[tr]=Disk kullanımına bakın ve kullanılmayan dosyaları silin
 Comment[uk]=Показ даних щодо використання диска і вилучення зайвих файлів
 Comment[x-test]=xxShow disk usage and delete unused filesxx
diff -Nru filelight-25.04.0/po/ca@valencia/filelight.po filelight-25.04.2/po/ca@valencia/filelight.po
--- filelight-25.04.0/po/ca@valencia/filelight.po	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/po/ca@valencia/filelight.po	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -404,7 +404,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable"
 msgid "Click to go up to parent directory"
-msgstr "Feu-hi clic per a pujar al directori superior"
+msgstr "Cliqueu-hi per a pujar al directori superior"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:563
 #, kde-format
diff -Nru filelight-25.04.0/po/es/filelight.po filelight-25.04.2/po/es/filelight.po
--- filelight-25.04.0/po/es/filelight.po	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/po/es/filelight.po	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of filelight to Spanish
-# Copyright (C) 2009-2025 This_file_is_part_of_KDE
+# Spanish translations for filelight.po package.
+# Copyright (C) 2009-2025 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the filelight package.
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2009 Miguel Angel Quesada Fernandez <kesadalive@gmail.com>
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: filelight\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-03-28 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 02:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-07 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -531,260 +531,3 @@
 msgstr[1] ""
 "\n"
 "%1 archivos, con un tamaño medio de %2"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Aborting Scan..."
-#~ msgstr "Interrumpiendo la exploración..."
-
-#~ msgctxt "@action"
-#~ msgid "Scan Folder"
-#~ msgstr "Explorar carpeta"
-
-#~ msgctxt "Go to the last path viewed"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
-
-#~ msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed"
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Adelante"
-
-#~ msgid "That folder is already set to be excluded from scans."
-#~ msgstr "Esta carpeta ya está excluida de las exploraciones."
-
-#~ msgid "&Scan"
-#~ msgstr "&Explorar"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Ver"
-
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de herramientas principal"
-
-#~ msgid "Location Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de herramientas de ubicación"
-
-#~ msgid "View Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de herramientas de la vista"
-
-#~ msgid "Settings - Filelight"
-#~ msgstr "Configuración - Filelight"
-
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS "
-#~ "or Samba mounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evita que se examinen los sistemas de archivos que no son de este equipo "
-#~ "(por ejemplo, montados con NFS o Samba)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
-#~ "example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/"
-#~ "mnt</b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite que la exploración entre en los directorios que son parte de otro "
-#~ "sistema de archivos. Por ejemplo, cuando no está seleccionado, esto "
-#~ "normalmente evitará que el contenido de <b>/mnt</b> sea examinado si "
-#~ "explora <b>/</b>."
-
-#~ msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
-#~ msgstr "Aquí puede variar el contraste del mapa de archivos en tiempo real."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
-#~ "option makes these files visible by merging them all into a single "
-#~ "\"multi-segment\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunos archivos son demasiado pequeños para ser mostrados en el mapa. Si "
-#~ "selecciona esta opción hará que esos archivos sean visibles uniendo todos "
-#~ "ellos en un único archivo «multisegmentación»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
-#~ "also makes rendering very slow."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suavizar los bordes del mapa lo hace mucho más claro y llamativo, "
-#~ "desafortunadamente también hace que se dibuje con más lentitud."
-
-#~ msgid "&Use anti-aliasing"
-#~ msgstr "&Usar suavizado de bordes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of "
-#~ "the directories they represent. This helps you spot the important labels "
-#~ "more easily. Set a sensible minimum font size."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tamaño de letra de las etiquetas partidas puede variar dependiendo del "
-#~ "nivel de profundidad de los directorios que representan. Esto le ayudará "
-#~ "a reconocer fácilmente las etiquetas más importantes. Establezca un "
-#~ "tamaño de letra mínimo."
-
-#~ msgid "Var&y label font sizes"
-#~ msgstr "Var&iar tamaño del tipo de letra de las etiquetas"
-
-#~ msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tamaño de letra más pequeño que Filelight utilizará para interpretar "
-#~ "las etiquetas."
-
-#~ msgid "Minimum font si&ze:"
-#~ msgstr "Tamaño mínimo de &letra:"
-
-#~ msgctxt "@action"
-#~ msgid "Save as SVG"
-#~ msgstr "Guardar como SVG"
-
-#~ msgid "Save the current view as an SVG file"
-#~ msgstr "Guardar la vista actual como archivo SVG"
-
-#~ msgid "Open &File Manager Here"
-#~ msgstr "Abrir el &gestor de archivos aquí"
-
-#~ msgid "&Rescan"
-#~ msgstr "&Volver a explorar"
-
-#~ msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan."
-#~ msgid ""
-#~ "Internal representation is invalid,\n"
-#~ "please rescan."
-#~ msgstr ""
-#~ "La representación interna no es válida.\n"
-#~ "Vuelva a explorar."
-
-#~ msgctxt "Tooltip of file/folder, %1 is path, %2 is size"
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Save as SVG"
-#~ msgstr "Guardar como SVG"
-
-#~ msgctxt "filedialog type filter"
-#~ msgid "SVG Files (*.svg);;All Files(*)"
-#~ msgstr "Archivos SVG (*.svg);;Todos los archivos (*)"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Scan completed, generating map..."
-#~ msgstr "Exploración completada. Generando mapa..."
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Ir"
-
-#~ msgid "Location Bar"
-#~ msgstr "Barra de ubicación"
-
-#~ msgid "Save as SVG..."
-#~ msgstr "Guardar como SVG..."
-
-#~ msgid "&Recent Scans"
-#~ msgstr "Exploraciones &recientes"
-
-#~ msgid "Scanning: %1"
-#~ msgstr "Explorando: %1"
-
-#~ msgid "Scan failed: %1"
-#~ msgstr "La exploración ha fallado: %1"
-
-#~ msgctxt "Free as in part of the disk that is free"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "libre"
-
-#~ msgctxt "Used as in part of the disk that is used"
-#~ msgid "used"
-#~ msgstr "usado"
-
-#~ msgctxt "Tooltip of used space on the partition, %1 is path, %2 is size"
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "Used: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "Usado: %2"
-
-#~ msgctxt "Tooltip of free space on the partition, %1 is path, %2 is size"
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "Free: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "Libre: %2"
-
-#~ msgctxt "Percent used disk space on the partition"
-#~ msgid "<b>%1</b><br/>%2% Used"
-#~ msgstr "<b>%1</b><br/>%2% usado"
-
-#~ msgctxt "Percent used disk space on the partition"
-#~ msgid "<b>%1: %2</b><br/>%3% Used"
-#~ msgstr "<b>%1: %2</b><br/>%3% usado"
-
-#~ msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evita que Filelight examine medios extraíbles (por ejemplo, CD-ROM)."
-
-#~ msgid "E&xclude removable media"
-#~ msgstr "E&xcluir medios extraíbles"
-
-#~ msgid "%1 File"
-#~ msgid_plural "%1 Files"
-#~ msgstr[0] "%1 archivo"
-#~ msgstr[1] "%1 archivos"
-
-#~ msgid "File: %1"
-#~ msgid_plural "Files: %1"
-#~ msgstr[0] "Archivo: %1"
-#~ msgstr[1] "Archivos: %1"
-
-#~ msgctxt "Free space on the disks/partitions"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Libre"
-
-#~ msgctxt "Used space on the disks/partitions"
-#~ msgid "Used"
-#~ msgstr "Usado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate the Filelight Part.\n"
-#~ "Please make sure Filelight was correctly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede localizar la parte Filelight.\n"
-#~ "Por favor, asegúrese de que Filelight se ha instalado correctamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to load the Filelight Part.\n"
-#~ "Please make sure Filelight was correctly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede cargar la parte Filelight.\n"
-#~ "Por favor, asegúrese de que Filelight se ha instalado correctamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create Filelight part widget.\n"
-#~ "Please ensure that Filelight is correctly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear el elemento gráfico de la parte Filelight.\n"
-#~ "Por favor, asegúrese de que Filelight se ha instalado correctamente."
-
-#~ msgid "Displays file usage in an easy to understand way."
-#~ msgstr "Muestra el uso del disco de una forma fácil de entender."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2002-2004 Max Howell\n"
-#~ "(c) 2008-2014 Martin T. Sandsmark"
-#~ msgstr ""
-#~ "© 2002-2004 Max Howell\n"
-#~ "© 2008-2014 Martin T. Sandsmark"
-
-#~ msgid "Configure Filelight..."
-#~ msgstr "Configurar Filelight..."
-
-#~ msgctxt "Path in the file system to scan"
-#~ msgid "+[path]"
-#~ msgstr "+[path]"
-
-#~ msgid "Scan 'path'"
-#~ msgstr "Explorar «ruta»"
diff -Nru filelight-25.04.0/po/pl/filelight.po filelight-25.04.2/po/pl/filelight.po
--- filelight-25.04.0/po/pl/filelight.po	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/po/pl/filelight.po	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru filelight-25.04.0/po/sk/filelight.po filelight-25.04.2/po/sk/filelight.po
--- filelight-25.04.0/po/sk/filelight.po	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/po/sk/filelight.po	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -4,19 +4,20 @@
 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013, 2015, 2017, 2022.
 # Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2019.
 # Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Lucia Mrenica <lucia.mrenica@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filelight\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-03-28 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-25 12:18+0200\n"
+"Last-Translator: Lucia Mrenica <lucia.mrenica@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.80\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #, kde-format
@@ -59,11 +60,10 @@
 msgstr "O&dstrániť"
 
 #: src/contextMenuContext.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Error while deleting"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:notification"
 msgid "Error while deleting: %1"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní"
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní: %1"
 
 #: src/main.cpp:88
 #, kde-format
@@ -84,7 +84,7 @@
 #: src/main.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:95 src/main.cpp:96
 #, kde-format
@@ -177,26 +177,24 @@
 msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete prehľadať"
 
 #: src/mainContext.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+#, kde-format
 msgid "The entered URL cannot be parsed"
-msgstr "Zadanú URL adresu sa nepodarilo spracovať, pretože je neplatná."
+msgstr "Zadanú URL adresu sa nepodarilo spracovať"
 
 #: src/mainContext.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "it is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "je neplatné."
 
 #: src/mainContext.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
+#, kde-format
 msgid "Filelight only accepts absolute paths"
-msgstr "Filelight akceptuje iba absolútne cesty, napr. /%1"
+msgstr "Filelight akceptuje iba absolútne cesty"
 
 #: src/mainContext.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "eg. /%1"
-msgstr ""
+msgstr "napr. /%1"
 
 #: src/mainContext.cpp:182
 #, kde-format
@@ -204,20 +202,14 @@
 msgstr "Priečinok sa nenašiel: %1"
 
 #: src/mainContext.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unable to create part widget."
+#, kde-format
 msgid "Unable to enter: %1"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť komponent prvkov."
+msgstr "Nepodarilo sa zadať: %1"
 
 #: src/mainContext.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to enter: %1\n"
-#| "You do not have access rights to this location."
+#, kde-format
 msgid "You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vstúpiť do: %1\n"
-"K tomuto umiestneniu nemáte prístupové práva."
+msgstr "K tomuto umiestneniu nemáte prístupové práva."
 
 #: src/qml/GlobalMenu.qml:15
 #, kde-format
@@ -238,32 +230,28 @@
 msgstr "Pomocník"
 
 #: src/qml/main.qml:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Scan Home Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@action Scan home folder"
 msgid "Home Folder"
-msgstr "Prehľadať domovský priečinok"
+msgstr "Domovský priečinok"
 
 #: src/qml/main.qml:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Scan Root Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@action Scan root folder"
 msgid "Root Folder"
-msgstr "Prehľadať koreňový priečinok"
+msgstr "Koreňový priečinok"
 
 #: src/qml/main.qml:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action Scan a user-selected folder"
 msgid "Choose Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať priečinok…"
 
 #: src/qml/main.qml:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action Scan another folder"
 msgid "Other Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Iný priečinok..."
 
 #: src/qml/main.qml:63
 #, kde-format
@@ -278,12 +266,10 @@
 msgstr "Nastaviť..."
 
 #: src/qml/main.qml:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action configure app"
-#| msgid "Configure…"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
-msgstr "Nastaviť..."
+msgstr "Nastaviť"
 
 #: src/qml/main.qml:88
 #, kde-format
@@ -324,12 +310,10 @@
 msgstr[2] "%1 súbory"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Overview"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Go to Overview"
-msgstr "Prehľad"
+msgstr "Prejsť na prehľad"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:57
 #, kde-format
@@ -362,52 +346,43 @@
 msgstr "Oddialiť"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:127 src/qml/MapPage.qml:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Scan/open the path of the selected element"
-#| msgid "&Open"
+#, kde-format
 msgctxt "@action Open file or directory from context menu"
 msgid "Open"
-msgstr "&Otvoriť"
+msgstr "Otvoriť"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:135 src/qml/MapPage.qml:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open &Terminal Here"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Tu otvoriť &terminál"
+msgstr "Tu otvoriť terminál"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Center Map Here"
+#, kde-format
 msgctxt "@action focuses the filelight view on a given map segment"
 msgid "Center Map Here"
-msgstr "Tu vycentrovať &mapu"
+msgstr "Vycentrovať mapu sem"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:154 src/qml/MapPage.qml:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add to Do &Not Scan List"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add to Do Not Scan List"
 msgstr "Pridať do zoznamu Neskenovať"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Rescan"
+#, kde-format
 msgctxt "@action rescan filelight map"
 msgid "Rescan"
 msgstr "Znovu prehľadať"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:169 src/qml/MapPage.qml:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Copy to clipboard"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "&Kopírovať do schránky"
+msgstr "Kopírovať do schránky"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:177 src/qml/MapPage.qml:281
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Delete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action delete file or folder"
 msgid "Delete"
 msgstr "O&dstrániť"
@@ -431,15 +406,10 @@
 msgstr[2] "%1 Súborov"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:340
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Click to go up to parent directory"
+#, kde-format
 msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable"
 msgid "Click to go up to parent directory"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kliknite na prechod do nadradeného adresára"
+msgstr "Kliknite na prechod do nadradeného adresára"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:563
 #, kde-format
@@ -476,94 +446,82 @@
 msgstr ""
 
 #: src/qml/SettingsPage.qml:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scannin&g"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Scanning"
-msgstr "Pre&hľadávanie"
+msgstr "Prehľadávanie"
 
 #: src/qml/SettingsPage.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Appearance"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Appearance"
-msgstr "&Vzhľad"
+msgstr "Vzhľad"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:16
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color scheme"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Farebná schéma"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rainbow"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "Rainbow"
 msgstr "Dúha"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "System colors"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "System colors"
 msgstr "Systémové farby"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "High contrast"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "High contrast"
 msgstr "Vysoký kontrast"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Co&ntrast"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:slider"
 msgid "Contrast"
 msgstr "&Kontrast"
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show small files"
+#, kde-format
 msgctxt "@checkbox"
 msgid "Show small files"
 msgstr "Zobraziť malé súbory"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do &not scan these folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Do not scan these folders:"
-msgstr "&Neprehľadávať tieto priečinky:"
+msgstr "Neprehľadávať tieto priečinky:"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button remove list entry"
 msgid "Add…"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať…"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "R&emove"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button remove list entry"
 msgid "Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scan across filesystem &boundaries"
+#, kde-format
 msgctxt "@checkbox"
 msgid "Scan across filesystem boundaries"
-msgstr "Prehľadávať &cez hranice súborového systému"
+msgstr "Prehľadávať cez hranice súborového systému"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exclude remote files&ystems"
+#, kde-format
 msgctxt "@checkbox"
 msgid "Exclude remote filesystems"
-msgstr "Vylúčiť &vzdialené súborové systémy"
+msgstr "Vylúčiť vzdialené súborové systémy"
 
 #: src/radialMap/map.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
diff -Nru filelight-25.04.0/snapcraft.yaml filelight-25.04.2/snapcraft.yaml
--- filelight-25.04.0/snapcraft.yaml	2025-04-07 23:08:10.000000000 +0200
+++ filelight-25.04.2/snapcraft.yaml	2025-06-02 22:58:57.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,14 @@
       - home
       - mount-observe
       - udisks2
-      - pulseaudio
+      - audio-playback
+    environment:
+      QT_PLUGIN_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/plugins/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/plugins"
+      QML_IMPORT_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml:/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml"
+      ALSA_CONFIG_PATH: "$SNAP/kf6/etc/asound.conf"
+layout:
+  /usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/alsa-lib:
+    bind: $SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/alsa-lib
 slots:
   session-dbus-interface:
     interface: dbus
@@ -31,26 +38,20 @@
     plugin: cmake
     source: .
     source-type: local
+    build-packages:
+      - libpulse0
     stage-packages:
-      - libcanberra-pulse
+      - libpulse0
+      - libasound2
+      - libasound2-plugins
+      - libasound2-data
     cmake-parameters:
       - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
       - -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
       - -DQT_MAJOR_VERSION=6
-      - -DBUILD_WITH_QT6=ON
       - -DBUILD_TESTING=OFF
-      - -DCMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR=/etc
-      - -DCMAKE_INSTALL_LOCALSTATEDIR=/var
-      - -DCMAKE_EXPORT_NO_PACKAGE_REGISTRY=ON
-      - -DCMAKE_FIND_USE_PACKAGE_REGISTRY=OFF
-      - -DCMAKE_FIND_PACKAGE_NO_PACKAGE_REGISTRY=ON
-      - -DCMAKE_INSTALL_RUNSTATEDIR=/run
-      - -DCMAKE_SKIP_INSTALL_ALL_DEPENDENCY=ON
-      - -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON
-      - -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR
-      - --log-level=STATUS
-      - -DCMAKE_LIBRARY_PATH=lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR
-    build-environment: &build-environment
+    build-environment:
+      - QML_IMPORT_PATH: "$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml:/snap/kf6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml"
       - LD_LIBRARY_PATH: >
           "/snap/mesa-2404/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:/snap/kde-qt6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/libproxy:$LD_LIBRARY_PATH"
     prime:

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Unblocked.

--- End Message ---

Reply to: