[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#990970: marked as done (unblock: debconf/1.5.77)



Your message dated Wed, 14 Jul 2021 13:17:55 +0000
with message-id <E1m3elv-0003I0-EN@respighi.debian.org>
and subject line unblock debconf
has caused the Debian Bug report #990970,
regarding unblock: debconf/1.5.77
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
990970: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=990970
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package debconf

  * Check that whiptail or dialog is actually usable (closes: #985572).
  (and translation updates, as documented in d/changelog)
(changes by Colin Watson)

This is a rare but nasty bug during upgrades, where the chosen
debconf frontend is temporarily not usable breaking the upgrade.

The rest of the changes are translation updates.

I discussed with Colin Watson, who doesn't object to me filing
this unblock request.
diff -Nru debconf-1.5.75/Debconf/FrontEnd/Dialog.pm debconf-1.5.77/Debconf/FrontEnd/Dialog.pm
--- debconf-1.5.75/Debconf/FrontEnd/Dialog.pm	2021-02-28 19:51:28.000000000 +0200
+++ debconf-1.5.77/Debconf/FrontEnd/Dialog.pm	2021-06-10 20:17:49.000000000 +0300
@@ -65,7 +65,8 @@
 	# Autodetect if whiptail or dialog is available and set magic numbers.
 	if (Debconf::Path::find("whiptail") && 
 	    (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_DIALOG} || ! Debconf::Path::find("dialog")) &&
-	    (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog"))) {
+	    (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog")) &&
+	    system('whiptail --version >/dev/null 2>&1') == 0) {
 		$this->program('whiptail');
 		$this->dashsep('--');
 		$this->borderwidth(5);
@@ -77,7 +78,8 @@
 		$this->hasoutputfd(1);
 	}
 	elsif (Debconf::Path::find("dialog") &&
-	       (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog"))) {
+	       (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog")) &&
+	       system('dialog --version >/dev/null 2>&1') == 0) {
 		$this->program('dialog');
 		$this->dashsep(''); # dialog does not need (or support) 
 		                    # double-dash separation
diff -Nru debconf-1.5.75/debian/changelog debconf-1.5.77/debian/changelog
--- debconf-1.5.75/debian/changelog	2021-02-28 19:51:28.000000000 +0200
+++ debconf-1.5.77/debian/changelog	2021-06-10 20:17:49.000000000 +0300
@@ -1,3 +1,24 @@
+debconf (1.5.77) unstable; urgency=medium
+
+  [ Programs translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert; closes: #986167).
+  * Polish (Mmobilea; closes: #976044).
+
+  [ Debconf translations ]
+  * Fix double UTF-8 encoding in Finnish translation (closes: #989692).
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Thu, 10 Jun 2021 18:17:49 +0100
+
+debconf (1.5.76) unstable; urgency=medium
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Check that whiptail or dialog is actually usable (closes: #985572).
+
+  [ Programs translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert; closes: #906948).
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Sat, 20 Mar 2021 13:14:50 +0000
+
 debconf (1.5.75) unstable; urgency=medium
 
   [ Philip Hands ]
diff -Nru debconf-1.5.75/debian/po/fi.po debconf-1.5.77/debian/po/fi.po
--- debconf-1.5.75/debian/po/fi.po	2021-02-28 19:51:28.000000000 +0200
+++ debconf-1.5.77/debian/po/fi.po	2021-06-10 20:17:49.000000000 +0300
@@ -52,8 +52,8 @@
 "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
 "You can select the type of user interface they use."
 msgstr ""
-"Debconf yhdenmukaistaa sitÀ kÀyttÀvien pakettien asetuskÀyttöliittymÃ"
-"€n. Voit itse valita mieluisesi liittymÀn muutamasta vaihtoehdosta."
+"Debconf yhdenmukaistaa sitä käyttävien pakettien asetuskäyttöliittymän. Voit "
+"itse valita mieluisesi liittymän muutamasta vaihtoehdosta."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -66,11 +66,10 @@
 "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
 "frontend never asks you any questions."
 msgstr ""
-"Valintaikkuna on ruudun tÀyttÀvÀ merkkipohjainen liittymÀ, kun taas "
-"readline on perinteisempi pelkkÀÀ tekstiÀ kÀyttÀvÀ liittymÀ. SekÀ "
-"Gnome ettÀ KDE ovat nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiÀ. Teksturi kÀyttÀÃ"
-"€ asetusten sÀÀtöön lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymÀ ei "
-"koskaan kysy kysymyksiÀ."
+"Valintaikkuna on ruudun täyttävä merkkipohjainen liittymä, kun taas readline "
+"on perinteisempi pelkkää tekstiä käyttävä liittymä. Sekä Gnome että KDE ovat "
+"nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiä. Teksturi käyttää asetusten säätöön "
+"lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymä ei koskaan kysy kysymyksiä."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -114,13 +113,13 @@
 "  - 'medium' is for normal questions\n"
 "  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
 msgstr ""
-"Debconf priorisoi esittÀmÀnsÀ kysymykset. Valitse alin prioriteetti, "
-"jonka kysymykset haluat nÀhdÀ:\n"
-"  - \"kriittinen\" kysyy vain jos jÀrjestelmÀ voi hajota.\n"
-"    Valitse tÀmÀ jos olet uusi tai sinulla on kiire.\n"
-"  - \"tÀrkeÀ\" on kohtuullisen tÀrkeille kysymyksille\n"
+"Debconf priorisoi esittämänsä kysymykset. Valitse alin prioriteetti, jonka "
+"kysymykset haluat nähdä:\n"
+"  - \"kriittinen\" kysyy vain jos järjestelmä voi hajota.\n"
+"    Valitse tämä jos olet uusi tai sinulla on kiire.\n"
+"  - \"tärkeä\" on kohtuullisen tärkeille kysymyksille\n"
 "  - \"tavallinen\" on normaaleille kysymyksille\n"
-"  - \"vÀhÀpÀtöinen\" on sÀÀtöfriikeille, jotka haluavat nÀhdÀ kaiken"
+"  - \"vähäpätöinen\" on säätöfriikeille, jotka haluavat nähdä kaiken"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -129,8 +128,8 @@
 "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every "
 "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
 msgstr ""
-"Huomaa, ettÀ riippumatta tÀssÀ valitsemastasi tasosta nÀet kaikki "
-"kysymykset uudelleensÀÀtÀmÀllÀ paketin \"dpkg-reconfigure\"-ohjelmalla."
+"Huomaa, että riippumatta tässä valitsemastasi tasosta näet kaikki kysymykset "
+"uudelleensäätämällä paketin \"dpkg-reconfigure\"-ohjelmalla."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -263,5 +262,4 @@
 #~ msgstr "kriittinen, korkea, keskitaso, matala"
 
 #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MitÀ kÀyttöliittymÀÀ pakkausten asetusten sÀÀtöön kÀytetÀÀn?"
+#~ msgstr "Mitä käyttöliittymää pakkausten asetusten säätöön käytetään?"
diff -Nru debconf-1.5.75/po/nl.po debconf-1.5.77/po/nl.po
--- debconf-1.5.75/po/nl.po	2021-02-28 19:51:28.000000000 +0200
+++ debconf-1.5.77/po/nl.po	2021-06-10 20:17:49.000000000 +0300
@@ -3,21 +3,21 @@
 #
 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005, 2006.
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debconf_1.5.63\n"
+"Project-Id-Version: debconf_1.5.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-28 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 17:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:88
@@ -145,10 +145,9 @@
 msgstr "geen van bovenstaande"
 
 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces."
 msgid "Enter the items or ranges you want to select, separated by spaces."
-msgstr "Geef de waarden die u wilt selecteren, gescheiden door spaties."
+msgstr ""
+"Voer de items of bereiken in die u wilt selecteren, gescheiden door spaties."
 
 #: ../Debconf/FrontEnd.pm:140
 #, perl-format
@@ -248,7 +247,7 @@
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Afsluiten"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:98
 msgid "Continue"
@@ -261,14 +260,12 @@
 msgstr "Debconf op %s"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:238
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "Volgende"
+msgstr "_Volgende"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:245
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "Vorige"
+msgstr "_Terug"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47
 msgid "This frontend requires a controlling tty."
@@ -476,6 +473,3 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "  -o,  --owner=pakket\t\tPakket dat eigenaar is van de opdracht instellen."
-
-#~ msgid "Cannot read status file: %s"
-#~ msgstr "Kan statusbestand niet lezen: %s"
diff -Nru debconf-1.5.75/po/pl.po debconf-1.5.77/po/pl.po
--- debconf-1.5.75/po/pl.po	2021-02-28 19:51:28.000000000 +0200
+++ debconf-1.5.77/po/pl.po	2021-06-10 20:17:49.000000000 +0300
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27
 msgid "none of the above"
-msgstr "żadna z powyżych"
+msgstr "żadna z powyższych"
 
 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
 #, fuzzy
@@ -226,20 +226,25 @@
 "will probably fail to install, and you may have to fix it manually. This may "
 "be especially difficult if you are in the middle of a large upgrade."
 msgstr ""
+"Jeśli zamkniesz to okno dialogowe konfiguracji, konfigurowany pakiet "
+"prawdopodobnie się nie zainstaluje, i będziesz musiał naprawić go ręcznie. "
+"To może być szczególnie tródne, jeśli jesteś w połowie dużej aktualizacji."
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96
 msgid ""
 "You may need to quit anyway if you are stuck in a configuration loop due to "
 "a buggy package."
 msgstr ""
+"Możesz zawsze zakończyć, jeśli utknąłeś w konfiguracji lub z powodu błędu w "
+"pakiecie."
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjdź"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:98
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
 
 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:218 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Unblocked.

--- End Message ---

Reply to: