[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#772998: unblock: libgpg-error/1.17-3



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package libgpg-error

The changes from 1.17-2 to 1.17-3 are only l10n changes, graciously
coordinated by David Prévot.

The attached debdiff is large, but it's just patches to the po-files.

unblock libgpg-error/1.17-3

-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (200, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/changelog libgpg-error-1.17/debian/changelog
--- libgpg-error-1.17/debian/changelog	2014-10-24 15:24:34.000000000 -0400
+++ libgpg-error-1.17/debian/changelog	2014-12-12 15:55:18.000000000 -0500
@@ -1,3 +1,22 @@
+libgpg-error (1.17-3) unstable; urgency=medium
+
+  [ David Prévot ]
+  * Force rebuild of gmo files
+  * Update Polish translation, thanks to Jakub Bogusz
+  * Update French translation
+  * Update Ukrainian translation, thanks to Yuri Chornoivan
+  * Update Danish translation, thanks to Joe Hansen
+  * Update Dutch translation, thanks to Freek de Kruijf
+  * Update Japanese translation, thanks to NIIBE Yutaka
+  * Add Russian translation, thanks to Ineiev
+  * Update Italian translation, thanks to Milo Casagrande
+  * Add Chinese (traditional) translation, thanks to Jedi Lin
+  * Add Portuguese translation, thanks to Paulo Tomé (Closes: #770893)
+  * Add Serbian translation, thanks to Мирослав Николић
+  * Update Czech translation, thanks to Petr Pisar
+
+ -- Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>  Fri, 12 Dec 2014 15:55:18 -0500
+
 libgpg-error (1.17-2) unstable; urgency=medium
 
   * added arch-specific lock-obj header for added
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/clean libgpg-error-1.17/debian/clean
--- libgpg-error-1.17/debian/clean	2014-09-18 11:37:17.000000000 -0400
+++ libgpg-error-1.17/debian/clean	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -1,2 +1,3 @@
 debian/libgpg-error0.install
 debian/libgpg-error-dev.install
+po/*.gmo
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,854 @@
+From: =?utf-8?q?David_Pr=C3=A9vot?= <taffit@debian.org>
+Date: Thu, 27 Nov 2014 15:35:52 -0400
+Subject: Drop previous strings from PO files
+
+The build system drops them.
+---
+ po/de.po    | 11 -----------
+ po/eo.po    | 32 --------------------------------
+ po/ro.po    | 19 -------------------
+ po/sv.po    | 19 -------------------
+ po/vi.po    | 19 -------------------
+ po/zh_CN.po | 18 ------------------
+ 6 files changed, 118 deletions(-)
+
+diff --git a/po/de.po b/po/de.po
+index f44c9a1..ee9d653 100644
+--- a/po/de.po
++++ b/po/de.po
+@@ -969,19 +969,16 @@ msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "Ungültige Karte"
+ 
+@@ -991,7 +988,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "Unerwartetes \"Tag\""
+ 
+@@ -1009,7 +1005,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"
+ 
+@@ -1018,37 +1013,31 @@ msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"
+ # what might be wrong.
+ #: src/err-codes.h:251
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+ msgstr "Fehlendes Herausgeberzertifikat in der Kette"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "Zertifikat ist widerrufen"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "Schlüssel abgelaufen"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "Unbekanntes Paket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
+ 
+diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
+index 8a1b2bc..868482d 100644
+--- a/po/eo.po
++++ b/po/eo.po
+@@ -422,7 +422,6 @@ msgstr "Neniu agento rulas"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+ #, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "agent-eraro"
+ 
+@@ -828,25 +827,21 @@ msgstr "Neniu PIN estis donata"
+ 
+ #: src/err-codes.h:207
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Not locked"
+ msgid "Not enabled"
+ msgstr "Ne ŝlosita"
+ 
+ #: src/err-codes.h:208
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto engine"
+ msgstr "Malvalida ĉifra maŝino"
+ 
+ #: src/err-codes.h:209
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Missing value"
+ msgid "Missing key"
+ msgstr "Mankas valoro"
+ 
+ #: src/err-codes.h:210
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No CMS object"
+ msgid "Too many objects"
+ msgstr "Neniu objekto CMS"
+ 
+@@ -856,13 +851,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:212
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Card not initialized"
+ msgid "Not initialized"
+ msgstr "Karto ne estas ekigita"
+ 
+ #: src/err-codes.h:213
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing issuer certificate"
+ msgstr "Mankas atestilo"
+ 
+@@ -872,43 +865,36 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:215
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid time"
+ msgid "Invalid elliptic curve"
+ msgstr "Malvalida tempo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:216
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown source"
+ msgid "Unknown elliptic curve"
+ msgstr "Nekonata fonto"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+ msgstr "Duobligita valoro"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+ msgstr "Plursenca nomo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+ msgstr "Malvalida ĉifra maŝino"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+ msgstr "Malvalida ĉifra maŝino"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+ msgstr "Malvalida ĉifra maŝino"
+ 
+@@ -918,25 +904,21 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+ msgstr "Neniu publika ŝlosilo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "Neniu sekreta ŝlosilo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+ msgstr "Malvalida resuma algoritmo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Operation cancelled"
+ msgid "Operation fully cancelled"
+ msgstr "Operacio estas nuligita"
+ 
+@@ -998,25 +980,21 @@ msgstr "Malparaj deksesumaj numeroj en S-esprimo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:241
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
+ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Malĝusta okuma signo en S-esprimo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "Malĝusta atestila ĉeno"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "Atestilo tro novas"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "Malvalida karto"
+ 
+@@ -1026,7 +1004,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "Neatentida marko"
+ 
+@@ -1044,43 +1021,36 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "Malvalida ĉifra algoritmo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+ msgstr "Mankas atestilo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "Atestilo estas senvalidita"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "Ŝlosilo malvalidiĝis"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "Malĝusta publika ŝlosilo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "Nekonata paketo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "Malĝusta atestila ĉeno"
+ 
+@@ -1126,7 +1096,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+ msgstr "Ŝlosilo malvalidiĝis"
+ 
+@@ -1136,7 +1105,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+ msgstr "Malvalida objekto"
+ 
+diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
+index 6e87555..3935b7e 100644
+--- a/po/ro.po
++++ b/po/ro.po
+@@ -426,7 +426,6 @@ msgstr "Nu ruleaz
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+ #, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "eroare agent"
+ 
+@@ -889,13 +888,11 @@ msgstr "Surs
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+ msgstr "Valoare dubl"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+ msgstr "Nume ambiguu"
+ 
+@@ -911,7 +908,6 @@ msgstr "Motor cifrare invalid"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+ msgstr "Motor cifrare invalid"
+ 
+@@ -921,19 +917,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+ msgstr "Nici o cheie public"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "Nici o cheie secret"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+ msgstr "Algoritm rezumat invalid"
+ 
+@@ -1005,19 +998,16 @@ msgstr "Caracter octal incorect 
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "Lan certificate incorect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "Certificat prea recent"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "Card invalid"
+ 
+@@ -1027,7 +1017,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "Etichet neateptat"
+ 
+@@ -1045,7 +1034,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "Algoritm cifrare invalid"
+ 
+@@ -1056,31 +1044,26 @@ msgstr "Certificat lips
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "Certificat revocat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "Cheie expirat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "Cheie public incorect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "Pachet necunoscut"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "Lan certificate incorect"
+ 
+@@ -1126,7 +1109,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+ msgstr "Cheie expirat"
+ 
+@@ -1136,7 +1118,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+ msgstr "Obiect invalid"
+ 
+diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
+index 03a2699..0d96d95 100644
+--- a/po/sv.po
++++ b/po/sv.po
+@@ -422,7 +422,6 @@ msgstr "Ingen agent kör"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+ #, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "agentfel"
+ 
+@@ -876,13 +875,11 @@ msgstr "Okänd källa"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+ msgstr "Dubblettvärde"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+ msgstr "Tvetydigt namn"
+ 
+@@ -898,7 +895,6 @@ msgstr "Ogiltig krypteringsmotor"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+ msgstr "Ogiltig krypteringsmotor"
+ 
+@@ -908,19 +904,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+ msgstr "Ingen publik nyckel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "Ingen hemlig nyckel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+ msgstr "Ogiltig sammandragsalgoritm"
+ 
+@@ -992,19 +985,16 @@ msgstr "Felaktigt oktadecimalt tecken i S-uttryck"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "Felaktig certifikatkedja"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "Certifikatet är för ungt"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "Ogiltigt kort"
+ 
+@@ -1014,7 +1004,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "Oväntad tagg"
+ 
+@@ -1032,7 +1021,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "Ogiltig chifferalgoritm"
+ 
+@@ -1043,31 +1031,26 @@ msgstr "Saknar certifikat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "Certifikatet är spärrat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "Nyckeln har gått ut"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "Felaktig publik nyckel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "Okänt paket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "Felaktig certifikatkedja"
+ 
+@@ -1113,7 +1096,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+ msgstr "Nyckeln har gått ut"
+ 
+@@ -1123,7 +1105,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+ msgstr "Ogiltigt objekt"
+ 
+diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
+index 5ac0c68..37d80d8 100644
+--- a/po/vi.po
++++ b/po/vi.po
+@@ -424,7 +424,6 @@ msgstr "Không có tác nhân đang chạy"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+ #, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "lỗi tác nhân"
+ 
+@@ -878,13 +877,11 @@ msgstr "Nguồn không rõ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+ msgstr "Giá trị trùng"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+ msgstr "Tên mờ hồ"
+ 
+@@ -900,7 +897,6 @@ msgstr "Cơ chế mật mã không hợp lệ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+ msgstr "Cơ chế mật mã không hợp lệ"
+ 
+@@ -910,19 +906,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+ msgstr "Không có khoá công"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "Không có khoá bí mật"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+ msgstr "Thuật toán bộ tóm tắt (digest) không hợp lệ"
+ 
+@@ -994,19 +987,16 @@ msgstr "Ký tự bát phân sai trong biểu thức S"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "Dây chứng nhận sai"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "Chứng nhận quá mới"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "Thẻ không hợp lệ"
+ 
+@@ -1016,7 +1006,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "Thẻ (tag) bất thường"
+ 
+@@ -1034,7 +1023,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "Thuật toán mật mã không hợp lệ"
+ 
+@@ -1045,31 +1033,26 @@ msgstr "Chứng nhận còn thiếu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "Chứng nhận bị thu hồi"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "Khoá hết hạn"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "Khoá công sai"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "Gói tin không rõ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "Dây chứng nhận sai"
+ 
+@@ -1115,7 +1098,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+ msgstr "Khoá hết hạn"
+ 
+@@ -1125,7 +1107,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+ msgstr "Đối tượng không hợp lệ"
+ 
+diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
+index 71be38a..c1aa75f 100644
+--- a/po/zh_CN.po
++++ b/po/zh_CN.po
+@@ -424,7 +424,6 @@ msgstr "未运行代理"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+ #, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "代理错误"
+ 
+@@ -878,7 +877,6 @@ msgstr "来源不明"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+ msgstr "重复值"
+ 
+@@ -898,7 +896,6 @@ msgstr "无效的加密引擎"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+ msgstr "无效的加密引擎"
+ 
+@@ -908,19 +905,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+ msgstr "没有公钥"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+ #, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "没有秘匙"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+ msgstr "无效的摘要算法"
+ 
+@@ -991,19 +985,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+ msgstr "损坏的证书链"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+ msgstr "证书太新"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+ msgstr "无效的卡"
+ 
+@@ -1013,7 +1004,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected error"
+ msgid "Unexpected message"
+ msgstr "意外错误"
+ 
+@@ -1031,7 +1021,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+ msgstr "无效的密码算法"
+ 
+@@ -1042,31 +1031,26 @@ msgstr "缺失证书"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+ msgstr "证书已吊销"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+ msgstr "密钥已过期"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+ msgstr "损坏的公钥"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+ msgstr "未知的包"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+ msgstr "损坏的证书链"
+ 
+@@ -1112,7 +1096,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+ msgstr "密钥已过期"
+ 
+@@ -1122,7 +1105,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ #, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+ msgstr "无效的对象"
+ 
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0005-Update-Polish-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0005-Update-Polish-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0005-Update-Polish-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0005-Update-Polish-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,223 @@
+From: Werner Koch <wk@gnupg.org>
+Date: Thu, 23 Oct 2014 14:42:47 +0200
+Subject: Update Polish translation
+
+Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=libgpg-error.git;a=commit;h=57f94a95bfd54bf331c66280a51abd5feeca2799
+---
+ po/pl.po | 94 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
+ 1 file changed, 33 insertions(+), 61 deletions(-)
+
+diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
+index 133bb12..3b291ae 100644
+--- a/po/pl.po
++++ b/po/pl.po
+@@ -1,14 +1,14 @@
+ # Polish translation for libgpg-error.
+ # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2013.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2014.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.12\n"
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 18:22+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-10-16 21:15+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -897,10 +897,8 @@ msgid "Broken secret key"
+ msgstr "Uszkodzony klucz tajny"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"
++msgstr "Niepoprawny algorytm MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+ msgid "Operation fully cancelled"
+@@ -967,142 +965,116 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"
++msgstr "Brak łańcucha certyfikatów"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certyfikat zbyt młody"
++msgstr "Certyfikat jest zbyt duży"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Niepoprawna karta"
++msgstr "Niepoprawny rekord"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Nieoczekiwany znacznik"
++msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Licznik by się przekręcił"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"
++msgstr "Brak algorytmu szyfru"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"
++msgstr "Brak certyfikatu klienta"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certyfikat anulowany"
++msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Klucz wygasł"
++msgstr "Bilet wygasł"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Błędny klucz publiczny"
++msgstr "Błędny bilet"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Nieznany pakiet"
++msgstr "Nieznana tożsamość"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"
++msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Fałszywy łańcuch"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Klucz wygasł"
++msgstr "Klucz dezaktywowany"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Niepoprawny obiekt"
++msgstr "Niepoprawny obiekt blokady"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0006-Update-French-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0006-Update-French-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0006-Update-French-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0006-Update-French-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,325 @@
+From: =?utf-8?q?David_Pr=C3=A9vot?= <taffit@debian.org>
+Date: Sun, 2 Nov 2014 23:24:56 -0400
+Subject: Update French translation
+
+Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=libgpg-error.git;a=commit;h=fad70c63f9b376865d72d685c71cef4dfdd9e3c2
+---
+ po/fr.po | 138 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
+ 1 file changed, 48 insertions(+), 90 deletions(-)
+
+diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
+index 3969082..1bc78d9 100644
+--- a/po/fr.po
++++ b/po/fr.po
+@@ -1,22 +1,22 @@
+ # French translation of Libgpg-error
+-# Copyright (C) 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 2005, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+ #
+ # Stephane Roy <sroy@j2n.net>, 2005.
+-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012.
++# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libgpg-error-1.10\n"
++"Project-Id-Version: libgpg-error-1.17\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-01 22:07-0400\n"
+ "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
+ "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+ "Language: fr\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+ 
+ #: src/err-sources.h:28
+@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Erreur de somme de contrôle"
+ 
+ #: src/err-codes.h:39
+ msgid "Bad passphrase"
+-msgstr "Mauvaise phrase de passe"
++msgstr "Mauvaise phrase secrète"
+ 
+ #: src/err-codes.h:40
+ msgid "Invalid cipher algorithm"
+@@ -424,8 +424,6 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "Erreur d'agent"
+ 
+@@ -543,7 +541,7 @@ msgstr "Protection corrompue"
+ 
+ #: src/err-codes.h:135
+ msgid "Ambiguous name"
+-msgstr "Nom ambiguë"
++msgstr "Nom ambigu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:136
+ msgid "Card error"
+@@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Non opérationnel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:205
+ msgid "No passphrase given"
+-msgstr "Aucune phrase de passe fournie"
++msgstr "Aucune phrase secrète fournie"
+ 
+ #: src/err-codes.h:206
+ msgid "No PIN given"
+@@ -870,56 +868,40 @@ msgid "Unknown elliptic curve"
+ msgstr "Courbe elliptique inconnue"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Valeur dupliquée"
++msgstr "Clef dupliquée"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Nom ambiguë"
++msgstr "Résultat ambigu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
++msgstr "Aucun contexte de chiffrement"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
++msgstr "Contexte de chiffrement incorrect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Moteur de chiffrement incorrect"
++msgstr "Mauvais contexte de chiffrement"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Conflit dans le contexte de chiffrement"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Pas de clef publique"
++msgstr "Clef publique cassée"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Pas de clef secrète"
++msgstr "Clef secrète cassée"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Algorithme de hachage incorrect"
++msgstr "Algorithme MAC incorrect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+ msgid "Operation fully cancelled"
+@@ -986,142 +968,118 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Mauvais caractère octal dans l'expression symbolique"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
++msgstr "Aucune chaîne de certificat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certificat trop récent"
++msgstr "Le certificat est trop grand"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Carte incorrecte"
++msgstr "Enregistrement incorrect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "Le MAC ne peut pas être vérifié"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Balise inattendue"
++msgstr "Message inattendu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Échec de compression ou décompression"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Un compteur devrait envelopper"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Message d’alerte fatale reçu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect"
++msgstr "Aucun algorithme de chiffrement"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Certificat de l'émetteur manquant"
++msgstr "Certificat de client manquant"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certificat révoqué"
++msgstr "Notification de fermeture reçue"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Clef expirée"
++msgstr "Ticket expiré"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Mauvaise clef publique"
++msgstr "Mauvais ticket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Paquet inconnu"
++msgstr "Identité inconnue"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
++msgstr "Mauvais message de certificat dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de demande de certificat dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de vérification de certificat dans l’initialisation"
+ 
++# NOTE: s/messsage/message/
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de modification d’algorithme dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de salut du client dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de salut du serveur dans l’initialisation"
+ 
++# NOTE: s/hanshake/handshake/
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message de fin de salut du serveur dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message fini dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message d’échange de clef du serveur dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Mauvais message d’échange de clef du client dans l’initialisation"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Chaîne erronée"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Clef expirée"
++msgstr "Clef désactivée"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossible avec une clef basée sur carte"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Objet incorrect"
++msgstr "Objet de verrouillage incorrect"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,367 @@
+From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
+Date: Sun, 16 Nov 2014 15:58:52 -0400
+Subject: Update Ukrainian translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000309.html
+---
+ po/uk.po | 165 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
+ 1 file changed, 55 insertions(+), 110 deletions(-)
+
+diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
+index dae4117..fd247c9 100644
+--- a/po/uk.po
++++ b/po/uk.po
+@@ -2,13 +2,13 @@
+ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+ #
+-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
++# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:25+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:40+0200\n"
+ "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+ "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: uk\n"
+@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -423,8 +423,6 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Агент не запущено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "Помилка агента"
+ 
+@@ -829,118 +827,84 @@ msgid "No PIN given"
+ msgstr "Не вказано пінкоду"
+ 
+ #: src/err-codes.h:207
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Not locked"
+ msgid "Not enabled"
+-msgstr "Не заблоковано"
++msgstr "Не увімкнено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:208
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto engine"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Немає рушія шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:209
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing value"
+ msgid "Missing key"
+-msgstr "Не вистачає значення"
++msgstr "Пропущено ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:210
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No CMS object"
+ msgid "Too many objects"
+-msgstr "Немає об’єкта CMS"
++msgstr "Забагато об’єктів"
+ 
+ #: src/err-codes.h:211
+ msgid "Limit reached"
+-msgstr ""
++msgstr "Досягнуто обмеження"
+ 
+ #: src/err-codes.h:212
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Card not initialized"
+ msgid "Not initialized"
+-msgstr "Картку не ініціалізовано"
++msgstr "Не ініціалізовано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:213
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing issuer certificate"
+-msgstr "Не вистачає сертифіката"
++msgstr "Не вистачає сертифіката видавця"
+ 
+ #: src/err-codes.h:214
+ msgid "No keyserver available"
+-msgstr ""
++msgstr "Немає доступних серверів ключів"
+ 
+ #: src/err-codes.h:215
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid time"
+ msgid "Invalid elliptic curve"
+-msgstr "Некоректний час"
++msgstr "Некоректна еліптична крива"
+ 
+ #: src/err-codes.h:216
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown source"
+ msgid "Unknown elliptic curve"
+-msgstr "Невідоме джерело"
++msgstr "Невідома еліптична крива"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Дублювання значення"
++msgstr "Дублювання ключа"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Неоднозначна назва"
++msgstr "Неоднозначний результат"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Немає контексту шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Помилковий контекст шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Некоректний контекст шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Конфлікт у контексті шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Немає відкритого ключа"
++msgstr "Пошкоджений відкритий ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Немає закритого ключа"
++msgstr "Пошкоджений закритий ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Некоректний алгоритм контрольної суми"
++msgstr "Некоректний алгоритм MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Operation cancelled"
+ msgid "Operation fully cancelled"
+-msgstr "Дію скасовано"
++msgstr "Дію повністю скасовано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:227
+ msgid "Operation not yet finished"
+@@ -999,148 +963,129 @@ msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+ msgstr "Дивні шістнадцяткові числа у S-виразі"
+ 
+ #: src/err-codes.h:241
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
+ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Помилковий вісімковий символ у S-виразі"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації"
++msgstr "Немає ланцюжка сертифікації"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Сертифікат є надто новим"
++msgstr "Сертифікат є надто великим"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Некоректна картка"
++msgstr "Некоректний запис"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "MAC не пройшов перевірку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Неочікуваний теґ"
++msgstr "Неочікуване повідомлення"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилка під час стискання або видобування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Відлік буде автоматично розпочато з початку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Отримано критичне попереджувальне повідомлення"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Некоректний алгоритм шифрування"
++msgstr "Немає алгоритму шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Не вистачає сертифіката"
++msgstr "Не вистачає сертифіката клієнта"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Сертифікат відкликано"
++msgstr "Отримано сповіщення щодо закриття"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
++msgstr "Строк дії квитка вичерпано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Помилковий відкритий ключ"
++msgstr "Помилковий квиток"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Невідомий пакет"
++msgstr "Невідомий профіль"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації"
++msgstr "Помилкове повідомлення щодо сертифікації під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо запиту сертифікації під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо перевірки сертифікації під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове повідомлення щодо зміни шифру під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове вітальне повідомлення клієнта під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове вітальне повідомлення сервера під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення про завершення вітання від сервера під час "
++"підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове завершальне повідомлення під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із сервером під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із клієнтом під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Фіктивний рядок"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
++msgstr "Ключ вимкнено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Неможливе для ключа, заснованого на картці"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Некоректний об’єкт"
++msgstr "Некоректний об’єкт блокування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0008-Update-Danish-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0008-Update-Danish-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0008-Update-Danish-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0008-Update-Danish-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,195 @@
+From: Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>
+Date: Sun, 16 Nov 2014 17:19:40 -0400
+Subject: Update Danish translation
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+Proofread-By: Aputsiaĸ Niels Janussen
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000331.html
+---
+ po/da.po | 81 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
+ 1 file changed, 29 insertions(+), 52 deletions(-)
+
+diff --git a/po/da.po b/po/da.po
+index 2f27ed2..b06767d 100644
+--- a/po/da.po
++++ b/po/da.po
+@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-07-07 20:08+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:08+0100\n"
+ "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+ "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+ "Language: da\n"
+@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -970,132 +970,109 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Ødelagt oktalt tegn i S-udtryk"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Ødelagt certifikatkæde"
++msgstr "Ingen certifikatkæde"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certifikat for ungt"
++msgstr "Certifikatet er for stort"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Ugyldigt kort"
++msgstr "Ugyldig post"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "MAC'en verificerer ikke"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Uventet mærke"
++msgstr "Uventet besked"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Pakning eller udpakning mislykkedes"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "En tæller ville pakke ind"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Ugyldig chifferalgoritme"
++msgstr "Ingen chifferalgoritme"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Manglende udstedercertfikat"
++msgstr "Manglende klientcertfikat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
++msgstr "Luk modtaget påmindelse"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Nøgle udløbet"
++msgstr "Billetten udløbet"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Ødelagt offentlig nøgle"
++msgstr "Ødelagt billet"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Ukendt pakke"
++msgstr "Ukendt identitet"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Ødelagt certifikatkæde"
++msgstr "Besked om ødelagt certifikat i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Ødelagt »ændr chiffer«-besked i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt klienthilsen i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt serverhilsen i håndtrykket"
+ 
++# engelsk fejl
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Ødelagt »afsluttet serverhilsen«-besked i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Ødelagt »afsluttet«-besked i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt udveksling af servernøgle i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Besked om ødelagt udveksling af klientnøgle i håndtrykket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Fejlbehæftet streng"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Nøgle udløbet"
++msgstr "Nøglen er deaktiveret"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0009-Update-Dutch-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0009-Update-Dutch-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0009-Update-Dutch-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0009-Update-Dutch-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,295 @@
+From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>
+Date: Sun, 16 Nov 2014 21:56:20 -0400
+Subject: Update Dutch translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000321.html
+---
+ po/nl.po | 128 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
+ 1 file changed, 42 insertions(+), 86 deletions(-)
+
+diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
+index 34789fa..56f3130 100644
+--- a/po/nl.po
++++ b/po/nl.po
+@@ -2,20 +2,20 @@
+ # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+ #
+-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
++# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:16+0100\n"
+ "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+ "Language: nl\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+ 
+ #: src/err-sources.h:28
+@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -423,10 +423,8 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Er draait geen agent"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+-msgstr "fout met agent"
++msgstr "Fout met agent"
+ 
+ #: src/err-codes.h:107
+ msgid "Invalid data"
+@@ -869,56 +867,40 @@ msgid "Unknown elliptic curve"
+ msgstr "Onbekende elliptische kromme"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Gedupliceerde waarde"
++msgstr "Dubbele sleutel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Dubbelzinnige naam"
++msgstr "Dubbelzinnig resultaat"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Geen crypto-engine"
++msgstr "Geen crypto-context"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Geen crypto-engine"
++msgstr "Verkeerde crypto-context"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Ongeldige crypto-engine"
++msgstr "Slechte crypto-context"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Conflict in de crypto-context"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Geen publieke sleutel"
++msgstr "Gebroken publieke sleutel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Geen geheime sleutel"
++msgstr "Gebroken geheime sleutel"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Ongeldig digest-algoritme"
++msgstr "Ongeldig MAC-algoritme"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+ msgid "Operation fully cancelled"
+@@ -985,142 +967,116 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Fout octaal teken in S-expressie"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Foute certificaatketting"
++msgstr "Geen certificaatketting"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certificaat te jong"
++msgstr "Certificaat te groot"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Ongeldige kaart"
++msgstr "Ongeldig record"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "De MAC komt niet overeen"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Onverwachte tag"
++msgstr "Onverwacht bericht"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Compressie of decompressie is mislukt"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Een teller loopt rond"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Een alarmeringsbericht over iets fataal ontvangen "
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme"
++msgstr "Geen versleutelingsalgoritme"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever"
++msgstr "Ontbrekend certificaat van client"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certificaat is ingetrokken"
++msgstr "Melding over sluiten ontvangen"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Sleutel is verlopen"
++msgstr "Ticket is verlopen"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Foute publieke sleutel"
++msgstr "Slecht ticket"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Onbekend pakket"
++msgstr "Onbekende identiteit"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Foute certificaatketting"
++msgstr "Slecht certificaatbericht in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht verzoek om certificaatbericht in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht certificaatbericht over verificatie in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht wijzigingsbericht over vercijfering in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht hello-bericht van client in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht hello-bericht van server in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht hello-gedaan-bericht van server in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht bericht over beëindiging in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht sleuteluitwisselingsbericht van server in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Slecht sleuteluitwisselingsbericht van client in uitwisseling"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Onzintekenreeks"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Sleutel is verlopen"
++msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Niet mogelijk met een sleutel van een kaart"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Ongeldig object"
++msgstr "Ongeldig vergrendelobject"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0010-Update-Japanese-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0010-Update-Japanese-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0010-Update-Japanese-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0010-Update-Japanese-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,212 @@
+From: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 10:10:23 +0900
+Subject: Update Japanese translation
+
+Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=libgpg-error.git;a=commit;h=40c6c7e857bb7fce2abbd0c5d3e6dd66446cb435
+---
+ po/ja.po | 86 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
+ 1 file changed, 31 insertions(+), 55 deletions(-)
+
+diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
+index 033f192..3f463a6 100644
+--- a/po/ja.po
++++ b/po/ja.po
+@@ -6,10 +6,10 @@
+ # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 16:22+0900\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:03+0900\n"
+ "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
+ "Language-Team: none\n"
+ "Language: ja\n"
+@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "曖昧な結果です"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "暗号エンジンがありません"
++msgstr "暗号コンテクストがありません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+ msgid "Wrong crypto context"
+@@ -967,132 +967,108 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "S式に間違った8進キャラクタがあります"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "誤った証明書連鎖です"
++msgstr "証明書連鎖がありません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "証明書が若すぎます"
++msgstr "証明書が大きすぎです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "無効なカードです"
++msgstr "無効なレコードです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "MACが検証できません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "予期しないタグです"
++msgstr "予期しないメッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "圧縮/伸長が失敗しました"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "カウンタが一回りするかもしれません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "致命的な警告メッセージを受信しました"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "無効な暗号アルゴリズムです"
++msgstr "暗号アルゴリズムがありません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "発行元証明書がありません"
++msgstr "クライアント証明書がありません"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "証明書が廃止されました"
++msgstr "クローズの知らせを受信しました"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "鍵が期限切れです"
++msgstr "チケットが期限切れです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "誤った公開鍵です"
++msgstr "誤ったチケットです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "不明なパケットです"
++msgstr "不明なアイデンテティです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "誤った証明書連鎖です"
++msgstr "ハンドシェークで誤った証明書メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤った証明書要求メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤った証明書検証メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤った暗号変更メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤ったクライアントハローメッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバハローメッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバハロー了解メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤った終了メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバ鍵交換メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "ハンドシェークで誤ったクライアント鍵交換メッセージです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "おかしな文字列です"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "鍵が期限切れです"
++msgstr "鍵が停止されています"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+@@ -1100,7 +1076,7 @@ msgstr "カードの鍵では不可能です"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "無効なロック・オブジェクト"
++msgstr "無効なロック・オブジェクトです"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,1292 @@
+From: Ineiev <ineiev@gnu.org>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 16:36:30 -0400
+Subject: Add Russian translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000326.html
+---
+ po/LINGUAS |    1 +
+ po/ru.po   | 1263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1264 insertions(+)
+ create mode 100644 po/ru.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 9b1b405..327d190 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -9,6 +9,7 @@ ja
+ nl
+ pl
+ ro
++ru
+ sv
+ uk
+ vi
+diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
+new file mode 100644
+index 0000000..b6287aa
+--- /dev/null
++++ b/po/ru.po
+@@ -0,0 +1,1263 @@
++# Russian translation for libgpg-error.
++# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the original package.
++# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-17 12:04+0000\n"
++"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
++"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
++"Language: ru\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "Неуказанный источник"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "gcrypt"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "GnuPG"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "GpgSM"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "Агент GPG"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "Ввод PIN"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "SCD"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "GPGME"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Щит для ключей"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "KSBA"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Dirmngr"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "GSTI"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "GPA"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Kleopatra"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr "G13"
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr "Assuan"
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr "TLS"
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "Любой источник"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "Пользовательский источник 1"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "Пользовательский источник 2"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "Пользовательский источник 3"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "Пользовательский источник 4"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "Неизвестный источник"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "Успешное завершение"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "Общая ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "Неизвестный пакет"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "Неизвестная версия в пакете"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм шифрования с открытым ключом"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "Недопустимая хэш-функция"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "Плохой открытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "Плохой закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "Плохая подпись"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "Нет открытого ключа"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "Ошибка контрольной суммы"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "Плохая фраза-пароль"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм симметричного шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "Таблица ключей открыта"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "Недопустимый пакет"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "Недопустимый текстовый формат"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "Нет ID пользователя"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "Нет закрытого ключа"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "Использован неверный закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "Плохой сеансовый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "Число не простое"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "Недопустимый метод кодирования"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "Недопустимая схема шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "Недопустимая схема подписи"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "Недопустимый атрибут"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "Нет значения"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "Не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "Значение не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "Синтаксическая ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "Плохое значение MPI"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "Неверная фраза-пароль"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "Недопустимый класс подписи"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "Нехватка ресурсов"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "Неверная таблица ключей"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "Ошибка таблицы доверия"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "Плохой сертификат"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "Недопустимый ID пользователя"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "Неожиданная ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "Противоречие времен"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "Ошибка сервера ключей"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "Неверный алгоритм шифрования с открытым ключом"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "Благодаря D. A."
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "Слабый ключ шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "Недопустимая длина ключа"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Недопустимый аргумент"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "Синтаксическая ошибка в URI"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "Недопустимый URI"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "Ошибка сети"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "Неизвестный хост"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "Сбой при самопроверке"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "Данные не зашифрованы"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "Данные не обработаны"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "Непригодный открытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "Непригодный закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "Недопустимое значение"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "Плохая сертификатная цепь"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "Нет данных"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "Ошибка в программе"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "Не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "Недопустимый код операции"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "Лимит времени"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "Внутренняя ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "Конец файла (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "Недопустимый объект"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "Введенный объект слишком мал"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "Введенный объект слишком велик"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "В объекте недостает элемента"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "Не реализовано"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "Противоречивое использование"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "Недопустимый решим шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "Недопустимый признак"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "Недопустимый указатель"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "Результат усечен"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "Неполная строка"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "Недопустимый ответ"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "Агент не работает"
++
++#: src/err-codes.h:106
++msgid "Agent error"
++msgstr "Ошибка агента"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "Недопустимые данные"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "Неуточненный отказ сервера Assuan"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "Общая ошибка Assuan"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "Недопустимый сеансовый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "Недопустимое S-выражение"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "Алгоритм не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "Нет модуля ввода PIN"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "ошибка ввода PIN"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "Плохой PIN"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "Недопустимое имя"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "Плохие данные"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "Недопустимый параметр"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "Неверная карта"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "Нет dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "ошибка dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "Сертификат отозван"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "Список отозванных сертификатов неизвестен"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "Список отозванных сертификатов слишком стар"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "Слишком длинная строка"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "Не доверенный"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "Операция отменена"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "Плохой сертификат центра сертификации"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "Срок действия сертификата истек"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "Сертификат слишком новый"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "Сертификат не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "Неизвестное S-выражение"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "Защита не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "Повреждение защиты"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "Неоднозначное имя"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "Ошибка карты"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "Требуется перезапуск карты"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "Карта удалена"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "Непригодная карта"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "Карта отсутствует"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "Нет приложения PKCS15"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "Нет подтверждения"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "Ошибка конфигурации"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "Проблема с правилами"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "Недопустимый индекс"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "Недопустимый идентификатор"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "Нет демона смарткарт"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "Ошибка демона смарткарт"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "Протокол не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "Плохой метод PIN"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "Карта не инициализирована"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "Операция не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "Неверное применение ключей"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "Ничего не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "Кусок неподходящего типа"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "Не хватает значения"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "Аппаратная проблема"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "PIN заблокирован"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "Нарушены условия пользования"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "Разные PIN не синхронизированы"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "Недопустимый список отозванных сертификатов"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "Ошибка BER"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "Недопустимый BER"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "Элемент не найден"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "Идентификатор не найден"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "Недопустимый тег"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "Недопустимая длина"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "Недопустимая информация ключа"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "Неожиданный тег"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "Не закодировано по DER"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "Нет объекта CMS"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "Недопустимый объект CMS"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "Неизвестный объект CMS"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "Объект CMS не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "Кодировка не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "Версия CMS не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "Неизвестный алгоритм"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "Недопустимый криптомеханизм"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "Открытый ключ не доверенный"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "Сбой расшифровки"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "Срок действия ключа истек"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "Срок действия подписи истек"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "Проблема с кодировкой"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "Недопустимое состояние"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "Величина продублирована"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "Не хватает действия"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "Модуль ASN.1 не найден"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "Недопустимая строка OID"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "Недопустимое время"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "Недопустимый объект списка отозванных сертификатов"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "Версия списка отозванных сертификатов не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "Недопустимый объект сертификата"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "Неизвестное имя"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "Сбой функции локализации"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "Нет блокировки"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "Нарушение протокола"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "Недопустимый MAC"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "Недопустимый запрос"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "Неизвестное расширение"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "Неизвестное критическое расширение"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "Заблокировано"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "Неизвестный параметр"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "Неизвестная команда"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "Не работоспособно"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "Фраза-пароль не задана"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "PIN не задан"
++
++#: src/err-codes.h:207
++msgid "Not enabled"
++msgstr "Отключено"
++
++#: src/err-codes.h:208
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "Нет криптомеханизма"
++
++#: src/err-codes.h:209
++msgid "Missing key"
++msgstr "Не хватает ключа"
++
++#: src/err-codes.h:210
++msgid "Too many objects"
++msgstr "Слишком много объектов"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr "Достигнут предел"
++
++#: src/err-codes.h:212
++msgid "Not initialized"
++msgstr "Не инициализировано"
++
++#: src/err-codes.h:213
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата издателя"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr "Серверы ключей недоступны"
++
++#: src/err-codes.h:215
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "Недопустимая эллиптическая кривая"
++
++#: src/err-codes.h:216
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "Неизвестная эллиптическая кривая"
++
++#: src/err-codes.h:217
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "Ключ продублирован"
++
++#: src/err-codes.h:218
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "Неоднозначный результат"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr "Нет криптоконтекста"
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr "Неверный криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:221
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "Плохой криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr "Противоречивый криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:223
++msgid "Broken public key"
++msgstr "Открытый ключ поврежден"
++
++#: src/err-codes.h:224
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "Закрытый ключ поврежден"
++
++#: src/err-codes.h:225
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм MAC"
++
++#: src/err-codes.h:226
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "Операция полностью отменена"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "Операция еще не завершена"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "Слишком короткий буфер"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "Недопустимый спецификатор длины в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "Слишком длинная строка в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "Непарные скобки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "S-выражение неканонично"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "Плохой символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "Плохие кавычки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "Нулевой префикс в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "Вложенные квадратные скобки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "Непарные квадратные скобки"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "Неожиданная зарезервированная пунктуации в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "Плохой шестнадцатеричный символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "Шестнадцатеричные числа нечетной длины в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:241
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "Плохой восьмеричный символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:242
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "Нет сертификатной цепи"
++
++#: src/err-codes.h:243
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "Сертификат слишком велик"
++
++#: src/err-codes.h:244
++msgid "Invalid record"
++msgstr "Недопустимая запись"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr "MAC не проходит проверку"
++
++#: src/err-codes.h:246
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "Неожиданное сообщение"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr "Сбой сжатия или извлечения"
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr "Было бы переполнение счетчика"
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr "Получено критическое предупреждение"
++
++#: src/err-codes.h:250
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "Нет алгоритма симметричного шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:251
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата клиента"
++
++#: src/err-codes.h:252
++msgid "Close notification received"
++msgstr "Получено уведомление о завершении"
++
++#: src/err-codes.h:253
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "Срок действия квитанции истек"
++
++#: src/err-codes.h:254
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "Плохая квитанция"
++
++#: src/err-codes.h:255
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "Личность неизвестна"
++
++#: src/err-codes.h:256
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "Плохое сертификатное сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение-запрос сертификата при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение-проверка сертификата при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение смены шифра при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr "Плохое начальное сообщение клиента при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr "Плохое начальное сообщение сервера при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr "Плохая квитанция сервера на начальное сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr "Плохое завершающее сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение обмена ключами сервера при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение обмена ключами клиента при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr "Несуразная строка"
++
++#: src/err-codes.h:267
++msgid "Key disabled"
++msgstr "Ключ отключен"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr "Невозможно для ключа на карте"
++
++#: src/err-codes.h:269
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "Недопустимый объект блокировки"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "Общая ошибка IPC"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "Сбой принятия вызова IPC"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "Сбой вызова соединения IPC"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "Недопустимый ответ IPC"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "В IPC передано недопустимое значение"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "В IPC передана неполная строка"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "В IPC передана слишком длинная строка"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "Вложенные команды IPC"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "В IPC нет функции обработки данных"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "В IPC нет функции обработки запроса"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "Не сервер IPC"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "Не клиент IPC"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "Проблема запуска сервера IPC"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "Ошибка чтения IPC"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "Ошибка записи IPC"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "Слишком много данных для уровня IPC"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "Неожиданная команда IPC"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "Неизвестная команда IPC"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "Синтаксическая ошибка IPC"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "Вызов IPC отменен"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "Нет источника входа для IPC"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "Нет источника выхода для IPC"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "Ошибка в параметре IPC"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "Неизвестный запрос IPC"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 1"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 2"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 3"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 4"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 5"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 6"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 7"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 8"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 9"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 10"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 11"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 12"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 13"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 14"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 15"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 16"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "Системная ошибка без номера"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Неизвестная системная ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "Конец файла"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "Неизвестный код ошибки"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "Вызов: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: внимание: не распознано %s\n"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0012-Update-Italian-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0012-Update-Italian-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0012-Update-Italian-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0012-Update-Italian-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,403 @@
+From: Milo Casagrande <milo@milo.name>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 16:44:38 -0400
+Subject: Update Italian translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000325.html
+---
+ po/it.po | 181 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
+ 1 file changed, 59 insertions(+), 122 deletions(-)
+
+diff --git a/po/it.po b/po/it.po
+index f81dc60..b5bd0e2 100644
+--- a/po/it.po
++++ b/po/it.po
+@@ -1,15 +1,16 @@
+ # Italian messages for libgpg-error.
+-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+ # Francesco Groccia <francesco.groccia@poste.it>, 2009.
++# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2014.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
++"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
+-"Last-Translator: Francesco Groccia <francesco.groccia@poste.it>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-17 09:06+0100\n"
++"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+ "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+ "Language: it\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Kleopatra"
+ 
+ #: src/err-sources.h:42
+ msgid "G13"
+-msgstr ""
++msgstr "G13"
+ 
+ #: src/err-sources.h:43
+ msgid "Assuan"
+@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -421,10 +422,8 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Nessun agente in esecuzione"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+-msgstr "errore dell'agente"
++msgstr "Errore dell'agente"
+ 
+ #: src/err-codes.h:107
+ msgid "Invalid data"
+@@ -827,118 +826,84 @@ msgid "No PIN given"
+ msgstr "Nessun PIN fornito"
+ 
+ #: src/err-codes.h:207
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Not locked"
+ msgid "Not enabled"
+-msgstr "Non bloccato"
++msgstr "Disabilitato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:208
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto engine"
+-msgstr "Motore crittografico non valido"
++msgstr "Nessun motore di cifratura"
+ 
+ #: src/err-codes.h:209
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing value"
+ msgid "Missing key"
+-msgstr "Valore assente"
++msgstr "Chiave mancate"
+ 
+ #: src/err-codes.h:210
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No CMS object"
+ msgid "Too many objects"
+-msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS"
++msgstr "Troppi oggetti"
+ 
+ #: src/err-codes.h:211
+ msgid "Limit reached"
+-msgstr ""
++msgstr "Raggiunto limite"
+ 
+ #: src/err-codes.h:212
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Card not initialized"
+ msgid "Not initialized"
+-msgstr "La scheda non è stata inizializzata"
++msgstr "Non inizializzato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:213
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing issuer certificate"
+-msgstr "Certificato mancante"
++msgstr "Manca il certificato dell'emittente"
+ 
+ #: src/err-codes.h:214
+ msgid "No keyserver available"
+-msgstr ""
++msgstr "Nessun server di chiavi disponibile"
+ 
+ #: src/err-codes.h:215
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid time"
+ msgid "Invalid elliptic curve"
+-msgstr "Data non valida"
++msgstr "Curva ellittica non valida"
+ 
+ #: src/err-codes.h:216
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown source"
+ msgid "Unknown elliptic curve"
+-msgstr "Fonte sconosciuta"
++msgstr "Curva ellittica sconosciuta"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Valore duplicato"
++msgstr "Chiave duplicata"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Nome ambiguo"
++msgstr "Risultato ambiguo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Motore crittografico non valido"
++msgstr "Nessun contesto di cifratura"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Motore crittografico non valido"
++msgstr "Contesto di cifratura errato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Motore crittografico non valido"
++msgstr "Contesto di cifratura rovinato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Conflitto nel contesto di cifratura"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Nessuna chiave pubblica"
++msgstr "Chiave pubblica danneggiata"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Nessuna chiave segreta"
++msgstr "Chiave segreta danneggiata"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Algoritmo di digest non valido"
++msgstr "Algoritmo MAC non valido"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Operation cancelled"
+ msgid "Operation fully cancelled"
+-msgstr "Operazione annullata"
++msgstr "Operazione annullata completamente"
+ 
+ #: src/err-codes.h:227
+ msgid "Operation not yet finished"
+@@ -997,148 +962,120 @@ msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+ msgstr "Numeri esadecimali dispari in S-expression"
+ 
+ #: src/err-codes.h:241
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
+ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Carattere ottale errato in S-expression"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Catena del certificato errata"
++msgstr "Nessuna catena di certificazione"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certificato troppo nuovo"
++msgstr "Il certificato è troppo grande"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Scheda non valida"
++msgstr "Record non valido"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile verificare il MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Etichetta inaspettata"
++msgstr "Messaggio inaspettato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Compressione o estrazione non riuscita"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Un contatore si azzererebbe (troppi messaggi...)"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Ricevuto un messaggio di avviso fatale"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Algoritmo di cifratura non valido"
++msgstr "Nessun algoritmo di cifratura"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Certificato mancante"
++msgstr "Certificato client mancante"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certificato revocato"
++msgstr "Ricevuta notifica di chiusura"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Chiave scaduta"
++msgstr "Ticket scaduto"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Chiave pubblica errata"
++msgstr "Ticket errato"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Pacchetto sconosciuto"
++msgstr "Identità sconosciuta"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Catena del certificato errata"
++msgstr "Messaggio del certificato errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio di richiesta del certificato errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio di verifica del certificato errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggi di modifica cifrario errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio client hello errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio server hello errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio server hello completato errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio completato errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio server scambio di chiavi errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Messaggio client scambio di chiavi errato nell'handshake"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Stringa fasulla"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Chiave scaduta"
++msgstr "Chiave disabilitata"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Non possibile con una chiave su scheda"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Oggetto non valido"
++msgstr "Oggetto di blocco non valido"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
+@@ -1194,11 +1131,11 @@ msgstr "Problema nell'avviare il server IPC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:283
+ msgid "IPC read error"
+-msgstr "errore di lettura IPC"
++msgstr "Errore di lettura IPC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:284
+ msgid "IPC write error"
+-msgstr "errore di scrittura IPC"
++msgstr "Errore di scrittura IPC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:285
+ msgid "Too much data for IPC layer"
+@@ -1214,7 +1151,7 @@ msgstr "Comando IPC sconosciuto"
+ 
+ #: src/err-codes.h:288
+ msgid "IPC syntax error"
+-msgstr "errore di sintassi IPC"
++msgstr "Errore di sintassi IPC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:289
+ msgid "IPC call has been cancelled"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,1293 @@
+From: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 16:49:57 -0400
+Subject: Add Chinese (traditional) translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000334.html
+---
+ po/LINGUAS  |    1 +
+ po/zh_TW.po | 1267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1268 insertions(+)
+ create mode 100644 po/zh_TW.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 327d190..e288cf9 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -14,3 +14,4 @@ sv
+ uk
+ vi
+ zh_CN
++zh_TW
+diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
+new file mode 100644
+index 0000000..e231833
+--- /dev/null
++++ b/po/zh_TW.po
+@@ -0,0 +1,1267 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:11+0800\n"
++"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
++"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
++"Language: zh_TW\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
++"X-Poedit-Basepath: libgpg-error-1.17\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "未指定的來源"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "gcrypt"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "GnuPG"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "GpgSM"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "GPG 代理"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "個人識別碼項目"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "SCD"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "GPGME"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Keybox"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "KSBA"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Dirmngr"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "GSTI"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "GPA"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Kleopatra"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr "G13"
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr "Assuan"
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr "TLS"
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "任何來源"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "使用者定義來源 1"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "使用者定義來源 2"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "使用者定義來源 3"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "使用者定義來源 4"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "未知的來源"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "成功"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "一般錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "未知的封包"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "封包中的未知版本"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "無效的公鑰演算法"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "無效的摘要演算法"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "不良的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "不良的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "不良的簽章"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "沒有公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "檢核碼錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "不良的密語"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "無效的編密演算法"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "金鑰鏈開啟"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "無效的封包"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "無效的封裝"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "沒有使用者 ID"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "沒有私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "使用錯誤的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "不良的階段金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "未知的壓縮演算法"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "數值並非質數"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "無效的編碼方法"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "無效的加密框架"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "無效的簽署框架"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "無效的屬性"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "沒有值"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "找不到"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "找不到值"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "不良的 MPI 值"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "無效的密語"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "無效的簽章類別"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "資源已耗盡"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "無效的鑰匙圈"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "信任資料庫錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "不良的憑證"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "無效的使用者 ID"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "未預期的錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "時間衝突"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "金鑰伺服器錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "錯誤的公鑰演算法"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "向 D. A. 致意"
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "弱加密金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "無效的金鑰長度"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "無效的引數"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "網址中的語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "無效的網址"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "網路錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "未知的主機"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "自我測試失敗"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "資料未經加密"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "資料未處理"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "無法使用的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "無法使用的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "無效的值"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "不良的憑證鏈"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "遺失憑證"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "沒有資料"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "瑕疵"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "未支援"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "無效的操作碼"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "逾時"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "內部錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "EOF (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "無效的物件"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "提供的物件太短"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "提供的物件太大"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "物件中遺失項目"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "未實作"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "彼此衝突的用法"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "無效的編密模式"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "無效的旗標"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "無效的代號"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "結果已截剩部分"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "不完整列"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "無效的回應"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "沒有執行中的代理程式"
++
++#: src/err-codes.h:106
++msgid "Agent error"
++msgstr "代理程式錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "無效的資料"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "未指定的 Assuan 伺服器出錯"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "一般性的 Assuan 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "無效的階段金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "無效的 S-表示式"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "未支援的演算法"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "沒有個人識別碼項目"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "個人識別碼錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "不良的個人識別碼"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "無效的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "無效的資料"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "無效的參數"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "錯誤的卡片"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "沒有 dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "dirmngr 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "憑證已撤銷"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "沒有已知的 CRL"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "CRL 太老舊"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "列太長"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "未信任"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "操作已取消"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "不良的 CA 憑證"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "憑證已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "憑證太年輕"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "未支援的憑證"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "未知的 S-表示式"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "未支援的保護"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "損毀的保護"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "模糊曖昧的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "卡片錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "卡片需要重設"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "卡片已移除"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "無效的卡片"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "卡片不存在"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "沒有 PKCS15 應用程式"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "未確認"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "組態錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "沒有相符的政策"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "無效的索引"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "無效的 ID"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "沒有智慧卡服務"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "智慧卡服務錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "未支援的協定"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "不良的個人識別碼方法"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "卡片無法初始化"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "未支援的操作"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "錯誤的金鑰用法"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "找不到任何東西"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "錯誤的二進位大型物件類型"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "遺失值"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "硬體問題"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "個人識別碼已擋掉"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "使用條件未滿足"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "個人識別碼未同步"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "無效的 CRL"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "BER 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "無效的 BER"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "找不到元素"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "找不到識別符"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "無效的標籤"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "無效的長度"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "無效的金鑰資訊"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "未預期的標籤"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "未經 DER 編碼"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "不是 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "無效的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "未知的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "未支援的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "未支援的編碼"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "未支援的 CMS 版本"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "未知的演算法"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "無效的密碼法引擎"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "公鑰未信任"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "解密失敗"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "金鑰已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "簽章已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "編碼問題"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "無效的狀態"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "重複的值"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "遺失行動"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "找不到 ASN.1 模組"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "無效的 OID 字串"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "無效的時間"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "無效的 CRL 物件"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "未支援的 CRL 版本"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "無效的憑證物件"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "無效的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "本地化函數功能失敗"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "未鎖定"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "未依協定進行"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "無效的 MAC"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "無效的請求"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "未知的擴充欄位"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "未知的關鍵擴充欄位"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "已鎖定"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "未知的選項"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "未知的指令"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "無法操作"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "沒有給定密語"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "沒有給定個人識別碼"
++
++#: src/err-codes.h:207
++msgid "Not enabled"
++msgstr "未啟用"
++
++#: src/err-codes.h:208
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "沒有密碼法引擎"
++
++#: src/err-codes.h:209
++msgid "Missing key"
++msgstr "遺失金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:210
++msgid "Too many objects"
++msgstr "太多物件"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr "已達極限"
++
++#: src/err-codes.h:212
++msgid "Not initialized"
++msgstr "尚未初始化"
++
++#: src/err-codes.h:213
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "遺失發行者憑證"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr "沒有可用的金鑰伺服器"
++
++#: src/err-codes.h:215
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "無效的橢圓曲線"
++
++#: src/err-codes.h:216
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "未知的橢圓曲線"
++
++#: src/err-codes.h:217
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "重複的金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:218
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "模糊曖昧的結果"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr "沒有密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr "錯誤的密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:221
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "不良的密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr "密碼法脈絡衝突"
++
++#: src/err-codes.h:223
++msgid "Broken public key"
++msgstr "損毀的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:224
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "損毀的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:225
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "無效的 MAC 演算法"
++
++#: src/err-codes.h:226
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "操作已完全取消"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "操作尚未完成"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "緩衝區太短"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的無效長度指定符"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的字串太長"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的括號未成對"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "S-表示式並非標準型"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的字符"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的引號"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "S-表示式中零前綴"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "S-表示式中巢狀使用顯示提示符號"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "未成對的顯示提示符號"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有未預期的保留符號"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的十六進制字符"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有奇怪的十六進制數字"
++
++#: src/err-codes.h:241
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的八進制字符"
++
++#: src/err-codes.h:242
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "沒有憑證鏈"
++
++#: src/err-codes.h:243
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "憑證太大"
++
++#: src/err-codes.h:244
++msgid "Invalid record"
++msgstr "無效的紀錄"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr "MAC 未驗證"
++
++#: src/err-codes.h:246
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "未預期的訊息"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr "壓縮或解壓縮失敗"
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr "計數程式會疊加"
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr "已收到嚴重警告訊息"
++
++#: src/err-codes.h:250
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "沒有編密演算法"
++
++#: src/err-codes.h:251
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "遺失用戶端憑證"
++
++#: src/err-codes.h:252
++msgid "Close notification received"
++msgstr "已收到關閉通知"
++
++#: src/err-codes.h:253
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "進入權已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:254
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "不良的進入權"
++
++#: src/err-codes.h:255
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "未知的身分"
++
++#: src/err-codes.h:256
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證訊息"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證請求訊息"
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證驗證訊息"
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr "交握中的不良變更編密訊息"
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr "交握中的不良用戶端問候訊息"
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器問候訊息"
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器問候完成訊息"
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr "交握中的不良已完成訊息"
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器金鑰交換訊息"
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr "交握中的不良用戶端金鑰交換訊息"
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr "假造的字串"
++
++#: src/err-codes.h:267
++msgid "Key disabled"
++msgstr "金鑰已停用"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr "不可能以卡片式金鑰進行"
++
++#: src/err-codes.h:269
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "無效的鎖定物件"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "一般性的 IPC 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "IPC 接受叫用失敗"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "IPC 連線叫用失敗"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "無效的 IPC 回應"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "遞送至 IPC 的值無效"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "遞送至 IPC 的列不完整"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "遞送至 IPC 的列太長"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "巢狀 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "IPC 中沒有資料回呼"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "IPC 中沒有查詢回呼"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "不是 IPC 伺服器"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "不是 IPC 用戶端"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "啟動 IPC 伺服器時發生問題"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "IPC 讀取錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "IPC 寫入錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "IPC 層有太多資料"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "未預期的 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "未知的 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "IPC 語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "IPC 叫用已取消"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "沒有 IPC 的輸入來源"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "沒有 IPC 的輸出來源"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "IPC 參數錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "未知的 IPC 查詢"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 1"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 2"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 3"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 4"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 5"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 6"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 7"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 8"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 9"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 10"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 11"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 12"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 13"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 14"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 15"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 16"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "系統錯誤但是沒有 errno"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "未知的系統錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "檔案結尾"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "未知的錯誤代碼"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: 警告: 無法辨識 %s\n"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0014-Add-Portuguese-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0014-Add-Portuguese-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0014-Add-Portuguese-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0014-Add-Portuguese-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,1295 @@
+From: =?utf-8?q?Paulo_Tom=C3=A9?= <paulo.jorge.tome@gmail.com>
+Date: Mon, 24 Nov 2014 22:17:09 -0500
+Subject: Add Portuguese translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-devel/2014-November/029152.html
+Bug-Debian: https://bugs.debian.org/770893
+---
+ po/LINGUAS |    1 +
+ po/pt.po   | 1265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1266 insertions(+)
+ create mode 100644 po/pt.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index e288cf9..622ac2e 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -8,6 +8,7 @@ it
+ ja
+ nl
+ pl
++pt
+ ro
+ ru
+ sv
+diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
+new file mode 100644
+index 0000000..1615fb5
+--- /dev/null
++++ b/po/pt.po
+@@ -0,0 +1,1265 @@
++# Portuguese translations for libgpg-error package.
++# Copyright (C) 2014 g10 Code GmbH
++# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
++#
++# paulo <paulo.jorge.tome@gmail.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-24 02:32+0000\n"
++"Last-Translator: Paulo Tomé <paulo.jorge.tome@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Portuguese <traduz@debian.pt.org>\n"
++"Language: pt\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "Fonte não especificada"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "gcrypt"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "GnuPG"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "GpgSM"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "Agente GPG"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "Pinentry"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "SCD"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "GPGME"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Keybox"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "KSBA"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Dirmngr"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "GSTI"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "GPA"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Kleopatra"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr "G13"
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr "Assuan"
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr "TLS"
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "Qualquer fonte"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "Fonte definida pelo utilizador 1"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "Fonte definida pelo utilizador 2"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "Fonte definida pelo utilizador 3"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "Fonte definida pelo utilizador 4"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "Fonte não conhecida"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "Sucesso"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "Erro genérico"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "Pacote desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "Versão desconhecida no pacote"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "Algoritmo de chave pública inválido"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "Algoritmo de resumo inválido"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "Chave pública errada"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "Chave secreta errada"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "Assinatura errada"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "Sem chave pública"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "Soma de verificação errada"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "Senha errada"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "Algoritmo de cifra inválido"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "Chaveiro aberto"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "Pacote inválido"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "Armadura inválida"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "Sem identificador de utilizador"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "Sem chave secreta"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "Utilizada chave secreta errada"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "Chave de sessão errada"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "O número não é primo"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "Método de codificação errado"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "Esquema de encriptação errado"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "Esquema de assinatura inválido"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "Atributo inválido"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "Sem valor"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "Não encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "Valor não encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "Erro de sintaxe"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "Valor de MPI errado"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "Senha inválida"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "Classe de assinatura inválida"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "Recursos esgotados"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "Chaveiro inválido"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "Erro na Base de Dados de confiança"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "Certificado errado"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "Identificador de utilizador errado"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "Erro inesperado"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "Conflito temporal"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "Erro no servidor de chaves"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "Algoritmo da chave pública errado"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "Tributo a D. A."
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "Chave de encriptação fraca"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "Comprimento da chave inválido"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Argumento inválido"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "Erro de sintaxe no URI"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "URI inválido"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "Erro de rede"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "Anfitrião desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "Auto teste falhou"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "Dados não encriptados"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "Dados não processados"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "Chave pública inutilizável"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "Chave secreta inutilizável"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "Valor inválido"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "Cadeia de certificados errada"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "Certificado em falta"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "Não existem dados"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "Erro"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "Não suportado"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "Código de operação inválido"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "Tempo limite"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "Erro interno"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "EOF (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "Objecto inválido"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "O objecto fornecido é demasiado curto"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "O objecto fornecido é demasiado grande"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "Item em falta no objecto"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "Não implementado"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "Utilização em conflito"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "Modo de cifra inválido"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "Flag inválido"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "Identificador inválido"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "Resultado truncado"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "Linha incompleta"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "Resposta inválida"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "Nenhum agente em execução"
++
++#: src/err-codes.h:106
++msgid "Agent error"
++msgstr "Erro no agente"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "Dados inválidos"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "Falha não especificada no servidor Assuan"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "Erro Assuan genérico"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "Chave de sessão inválida"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "Expressão simbólica inválida"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "Algoritmo não suportado"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "Sem pinentry"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "Erro no pinentry"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "PIN errado"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "Nome inválido"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "Dados errados"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "Parâmetro inválido"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "Cartão errado"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "Sem dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "Erro no dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "Certificado revogado"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "Sem CRL conhecido"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "CRL muito velho"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "Linha demasiado longa"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "Não é de confiança"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "Operação cancelada"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "Certificado BA errado"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "Certificado expirou"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "Certificado demasiado novo"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "Certificado não suportado"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "Expressão simbólica desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "Protecção não suportada"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "Protecção corrompida"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "Nome ambíguo"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "Erro de cartão"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "Reinicialização de cartão necessária"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "Cartão removido"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "Cartão inválido"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "Cartão não presente"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "Sem aplicação PKCS15"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "Não confirmado"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "Erro de configuração"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "Sem correspondência de política"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "Índice inválido"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "Identificador inválido"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "Sem demónio de SmartCard"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "Erro no demónio de SmartCard"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "Protocolo não suportado"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "Método de PIN errado"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "Cartão não inicializado"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "Operação não suportada"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "Utilização de chave errada"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "Nada encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "Tipo de blob errado"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "Valor em falta"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "Problema de hardware"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "PIN bloqueado"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "Condições de utilização não satisfeitas"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "PINs não estão sincronizados"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "CRL inválido"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "Erro de BER"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "BER inválido"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "Elemento não encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "Identificador não encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "Etiqueta inválida"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "Comprimento inválido"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "Informação de chave errada"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "Etiqueta inesperada"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "Não codificado através de DER"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "Sem objecto CMS"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "Objecto CMS inválido"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "Objecto CMS desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "Objecto CMS não suportado"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "Codificação não suportada"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "Versão de CMS não suportada"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "Algoritmo desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "Motor de encriptação inválido"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "Chave pública não é de confiança"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "Desencriptação falhada"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "Chave expirada"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "Assinatura expirada"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "Problema de codificação"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "Estado inválido"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "Valor duplicado"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "Acção em falta"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "Módulo ASN.1 não encontrado"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "Sequência OID inválida"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "Tempo inválido"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "Objecto CRL inválido"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "Versão CRL não suportada"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "Objecto de certificado inválido"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "Nome desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "Uma função de localização falhou"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "Não trancado"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "Violação de protocolo"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "MAC inválido"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "Pedido inválido"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "Extensão desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "Extensão crítica desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "Trancado"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "Opção desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "Comando desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "Não operacional"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "Nenhuma senha dada"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "Sem PIN dado"
++
++#: src/err-codes.h:207
++msgid "Not enabled"
++msgstr "Não habilitado"
++
++#: src/err-codes.h:208
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "Sem motor de encriptação"
++
++#: src/err-codes.h:209
++msgid "Missing key"
++msgstr "Chave em falta"
++
++#: src/err-codes.h:210
++msgid "Too many objects"
++msgstr "Demasiados objectos"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr "Limite atingido"
++
++#: src/err-codes.h:212
++msgid "Not initialized"
++msgstr "Não inicializado"
++
++#: src/err-codes.h:213
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "Certificado do emissor em falta"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr "Sem servidor de chaves disponível"
++
++#: src/err-codes.h:215
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "Curva elíptica inválida"
++
++#: src/err-codes.h:216
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "Curva elíptica desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:217
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "Chave duplicada"
++
++#: src/err-codes.h:218
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "Resultado ambíguo"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr "Sem contexto de encriptação"
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr "Contexto de encriptação errado"
++
++#: src/err-codes.h:221
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "Contexto de encriptação inválido"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr "Conflito no contexto de encriptação"
++
++#: src/err-codes.h:223
++msgid "Broken public key"
++msgstr "Chave pública quebrada"
++
++#: src/err-codes.h:224
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "Chave secreta quebrada"
++
++#: src/err-codes.h:225
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "Algoritmo MAC inválido"
++
++#: src/err-codes.h:226
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "Operação totalmente cancelada"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "Operação ainda não completada"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "Buffer demasiado curto"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "Especificador de comprimento inválido na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "Sequência de caracteres demasiado longa na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "Parênteses não correspondidos na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "Expressão simbólica não canónica"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "Carácter errado na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "Plicas erradas na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "Prefixo zero na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "Dicas de exibição aninhadas na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "Dicas de exibição não correspondidas"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "Pontuação reservada não esperada na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "Carácter hexadecimal errado na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "Números hexadecimais ímpares na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:241
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "Carácter octal errado na expressão simbólica"
++
++#: src/err-codes.h:242
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "Sem cadeia de certificados"
++
++#: src/err-codes.h:243
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "Certificado é demasiado grande"
++
++#: src/err-codes.h:244
++msgid "Invalid record"
++msgstr "Registo inválido"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr "O MAC não se verifica"
++
++#: src/err-codes.h:246
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "Mensagem inesperada"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr "Compressão ou descompressão falhada"
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr "Um contador daria a volta"
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr "Mensagem de alerta fatal recebida"
++
++#: src/err-codes.h:250
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "Algoritmo de criptografia inexistente"
++
++#: src/err-codes.h:251
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "Certificado cliente em falta"
++
++#: src/err-codes.h:252
++msgid "Close notification received"
++msgstr "Notificação de encerramento recebida"
++
++#: src/err-codes.h:253
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "Ticket expirou"
++
++#: src/err-codes.h:254
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "Ticket errado"
++
++#: src/err-codes.h:255
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "Identidade desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:256
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "Mensagem de certificado errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr "Mensagem de pedido de certificado errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr "Mensagem de verificação de certificado errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr "Mensagem de alteração de certificado errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr "Mensagem de hello do cliente errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr "Mensagem de hello do servidor errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr "Mensagem de hello done do servidor errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr "Mensagem de conclusão errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr "Mensagem de troca de chaves do servidor errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr "Mensagem de troca de chaves do cliente errada no handshake"
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr "Sequência de caracteres adulterada"
++
++#: src/err-codes.h:267
++msgid "Key disabled"
++msgstr "Chave desabilitada"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr "Não possível com uma chave baseada num cartão"
++
++#: src/err-codes.h:269
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "Objecto de tranca inválido"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "Erro genérico de IPC"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "Chamada de aceitação de IPC falhada"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "Chamada de conexão de IPC falhada"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "Resposta de IPC inválida"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "Valor inválido passado ao IPC"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "Linha inválida passada ao IPC"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "Linha passada ao IPC demasiado longa"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "Comandos IPC aninhados"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "Sem retorno de chamada de dados no IPC"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "Sem retorno de chamada de inquirição no IPC"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "Não é um servidor IPC"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "Não é um cliente IPC"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "Problema na iniciação do servidor IPC"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "Erro de leitura de IPC"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "Erro de escrita de IPC"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "Demasiados dados para a camada IPC"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "Comando IPC inesperado"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "Comando IPC desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "Erro de sintaxe IPC"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "Chamada de IPC foi cancelada"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "Sem fonte de entrada para o IPC"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "Nenhuma fonte de saída para IPC"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "Erro de parâmetro IPC"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "Inquirição IPC desconhecida"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 1"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 2"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 3"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 4"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 5"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 6"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 7"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 8"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 9"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 10"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 11"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 12"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 13"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 14"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 15"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "Código de erro definido pelo utilizador 16"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "Erro de sistema sem errno"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Erro de sistema desconhecido"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "Fim do ficheiro"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "Código de erro desconhecido"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "Utilização: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: aviso: não consegui reconhecer %s\n"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0015-Add-Serbian-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0015-Add-Serbian-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0015-Add-Serbian-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0015-Add-Serbian-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,1355 @@
+From: =?utf-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2_=D0=9D?=
+ =?utf-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?=
+ <miroslavnikolic@rocketmail.com>
+Date: Wed, 26 Nov 2014 11:25:39 +0100
+Subject: Add Serbian translation
+
+Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=libgpg-error.git;a=commit;h=210126d38096e764dd3a82da45f8b5f66309ecd5
+---
+ po/LINGUAS |    1 +
+ po/sr.po   | 1324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1325 insertions(+)
+ create mode 100644 po/sr.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 622ac2e..6da70db 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -11,6 +11,7 @@ pl
+ pt
+ ro
+ ru
++sr
+ sv
+ uk
+ vi
+diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
+new file mode 100644
+index 0000000..8153df6
+--- /dev/null
++++ b/po/sr.po
+@@ -0,0 +1,1324 @@
++# Serbian translation for libgpg-error.
++# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
++# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:42+0200\n"
++"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
++"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
++"Language: sr\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "Ненаведени извор"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "гкрипт"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "ГнуПГ"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "ГпгСМ"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "ГПГ агент"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "Унос пина"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "СЦД"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "ГПГМЕ"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Поље кључа"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "КСБА"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Управник директоријума"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "ГСТИ"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "ГПА"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Клеопатра"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr ""
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr ""
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr ""
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "Било који извор"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "1. корисников извор"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "2. корисников извор"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "3. корисников извор"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "4. корисников извор"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "Непознат извор"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "Успешно"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "Општа грешка"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "Непознат пакет"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "Непознато издање у пакету"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "Неисправан алгоритам јавног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "Непознат алгоритам апсорпције"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "Лош јавни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "Лош тајни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "Лош потпис"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "Нема јавног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "Грешка провере суме"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "Лоша пропусна реч"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "Неисправан алгоритам шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "Привезак кључева је отворен"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "Неисправан пакет"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "Неисправан штит"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "Нема ИБ-а корисника"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "Нема тајног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "Коришћен је погрешан тајни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "Лош кључ сесије"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "Непознат алгоритам сажимања"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "Број није прост"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "Неисправан начин кодирања"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "Неисправна шема шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "Неисправна шема потписа"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "Неисправна особина"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "Нема вредности"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "Нисам пронашао"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "Нисам пронашао вредност"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "Садржајна грешка"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "Лоша МПИ вредност"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "Неисправна пропусна реч"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "Неисправан разред потписа"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "Изворишта су истрошена"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "Неисправан прстен кључа"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "Грешка поверења БП-а"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "Лош уверење"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "Неисправан ИБ-а корисника"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "Неочекивана грешка"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "Сукоб времена"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "Грешка сервера кључа"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "Погрешан алгоритам јавног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "У част Д. А."
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "Слаб кључ шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "Неисправна дужина кључа"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Неисправан аргумент"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "Грешка израза у путањи"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "Неисправна путања"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "Грешка мреже"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "Непознат домаћин"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "Самопроба није успела"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "Подаци нису шифровани"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "Подаци нису обрађени"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "Неупотребљив јавни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "Неупотребљив тајни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "Неисправна вредност"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "Лош ланац уверења"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "Недостаје уверење"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "Нема података"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "Грешка"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "Није подржано"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "Неисправна шифра радње"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "Време је истекло"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "Унутрашња грешка"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "КРД (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "Неисправан предмет"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "Достављени предмет је прекратак"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "Достављени предмет је предуг"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "Недостаје ставка у предмету"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "Није примењено"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "Противна употреба"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "Неисправан код шифрера"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "Неисправна опција"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "Неисправна ручка"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "Резултат је скраћен"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "Непотпун ред"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "Неисправан одговор"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "Нема покренутог агента"
++
++#: src/err-codes.h:106
++#, fuzzy
++#| msgid "agent error"
++msgid "Agent error"
++msgstr "грешка агента"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "Неисправни подаци"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "Необичан неуспех Асуан сервера"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "Општа грешка Асуана"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "Неисправан кључ сесије"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "Неисправан С-израз"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "Неподржани алгоритам"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "Нема уноса пина"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "грешка уноса пина"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "Лош ПИН"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "Неисправан назив"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "Лоши подаци"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "Неисправан параметар"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "Лоша картица"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "Нема управника директоријумом"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "грешка управника директоријумом"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "Уверење је опозвано"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "Нема познатог ЦРЛ-а"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "ЦРЛ је престар"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "Ред је предуг"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "Није од поверења"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "Радња је отказана"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "Лоше уверење издавача"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "Уверење је истекло"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "Уверење је превише ново"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "Неподржано уверење"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "Непознат С-израз"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "Неподржана заштита"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "Оштећена заштита"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "Нејасан назив"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "Грешка картице"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "Потребно је поновно постављање картице"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "Картица је уклоњена"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "Неисправна картица"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "Картица није присутна"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "Нема ПКЦС15 програма"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "Није потврђено"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "Грешка подешавања"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "Нема одговарајуће политике"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "Неисправан индекс"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "Неисправан ИБ"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "Нема позадинца паметне картице"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "Грешка позадинца паметне картице"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "Неподржан протокол"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "Лош начин ПИН-а"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "Картица није покренута"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "Неподржана радња"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "Погрешна употреба кључа"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "Нисам нашао ништа"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "Погрешна врста бвоб-а"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "Недостаје вредност"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "Хардверски проблем"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "ПИН је блокиран"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "Услови коришћења нису задовољени"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "ПИН-ови нису усаглашени"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "Неисправан ЦРЛ"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "Грешка БЕР-а"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "Неисправан БЕР"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "Нисам пронашао елемент"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "Нисам пронашао одредника"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "Неисправна ознака"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "Неисправна дужина"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "Неисправни подаци кључа"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "Неочекивана ознака"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "Није кодирано ДЕР-ом"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "Није ЦМС предмет"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "Неисправан ЦМС предмет"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "Непознат ЦМС предмет"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "Неподржан ЦМС предмет"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "Неподржано кодирање"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "Неподржано ЦМС издање"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "Непознат алгоритам"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "Неисправан погон шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "Јавни кључ није поверљив"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "Дешифровање није успело"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "Кључ је истекао"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "Потпис је истекао"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "Проблем кодирања"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "Неисправно стање"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "Удвостручена вредност"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "Недостаје радња"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "Нисам пронашао модул АСН.1"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "Неисправна ОИД ниска"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "Неисправно време"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "Неисправан ЦРЛ предмет"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "Неподржано ЦРЛ издање"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "Неисправан предмет уверења"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "Непознат назив"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "Језичка функција није успела"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "Није закључано"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "Кршење протокола"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "Неисправан МАК"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "Неисправан захтев"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "Непознато проширење"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "Непознат критичан израз"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "Закључано"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "Непозната опција"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "Непозната наредба"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "Није делотворно"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "Није дата пропусна реч"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "Није дат ПИН"
++
++#: src/err-codes.h:207
++#, fuzzy
++#| msgid "Not locked"
++msgid "Not enabled"
++msgstr "Није закључано"
++
++#: src/err-codes.h:208
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid crypto engine"
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "Неисправан погон шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:209
++#, fuzzy
++#| msgid "Missing value"
++msgid "Missing key"
++msgstr "Недостаје вредност"
++
++#: src/err-codes.h:210
++#, fuzzy
++#| msgid "No CMS object"
++msgid "Too many objects"
++msgstr "Није ЦМС предмет"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:212
++#, fuzzy
++#| msgid "Card not initialized"
++msgid "Not initialized"
++msgstr "Картица није покренута"
++
++#: src/err-codes.h:213
++#, fuzzy
++#| msgid "Missing certificate"
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "Недостаје уверење"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:215
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid time"
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "Неисправно време"
++
++#: src/err-codes.h:216
++#, fuzzy
++#| msgid "Unknown source"
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "Непознат извор"
++
++#: src/err-codes.h:217
++#, fuzzy
++#| msgid "Duplicated value"
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "Удвостручена вредност"
++
++#: src/err-codes.h:218
++#, fuzzy
++#| msgid "Ambiguous name"
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "Нејасан назив"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:221
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid crypto engine"
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "Неисправан погон шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:223
++#, fuzzy
++#| msgid "No public key"
++msgid "Broken public key"
++msgstr "Нема јавног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:224
++#, fuzzy
++#| msgid "No secret key"
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "Нема тајног кључа"
++
++#: src/err-codes.h:225
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid digest algorithm"
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "Непознат алгоритам апсорпције"
++
++#: src/err-codes.h:226
++#, fuzzy
++#| msgid "Operation cancelled"
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "Радња је отказана"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "Радња није још завршена"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "Међумеморија је прекратка"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "Неисправан одредник дужине у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "Ниска је предуга у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "Неодговарајуће заграде у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "С-израз није правилан"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "Лош знак у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "Лоше цитирање у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "Нулти префикс у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "Уграђени савети приказа у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "Неодговарајући савети приказа"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "Неочекивана резервисана тачка у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "Лош хексадецимални знак у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "Непарни хексадецимални бројеви у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:241
++#, fuzzy
++#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "Лош октадецимални знак у С-изразу"
++
++#: src/err-codes.h:242
++#, fuzzy
++#| msgid "Bad certificate chain"
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "Лош ланац уверења"
++
++#: src/err-codes.h:243
++#, fuzzy
++#| msgid "Certificate too young"
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "Уверење је превише ново"
++
++#: src/err-codes.h:244
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid card"
++msgid "Invalid record"
++msgstr "Неисправна картица"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:246
++#, fuzzy
++#| msgid "Unexpected tag"
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "Неочекивана ознака"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:250
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "Неисправан алгоритам шифровања"
++
++#: src/err-codes.h:251
++#, fuzzy
++#| msgid "Missing certificate"
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "Недостаје уверење"
++
++#: src/err-codes.h:252
++#, fuzzy
++#| msgid "Certificate revoked"
++msgid "Close notification received"
++msgstr "Уверење је опозвано"
++
++#: src/err-codes.h:253
++#, fuzzy
++#| msgid "Key expired"
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "Кључ је истекао"
++
++#: src/err-codes.h:254
++#, fuzzy
++#| msgid "Bad public key"
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "Лош јавни кључ"
++
++#: src/err-codes.h:255
++#, fuzzy
++#| msgid "Unknown packet"
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "Непознат пакет"
++
++#: src/err-codes.h:256
++#, fuzzy
++#| msgid "Bad certificate chain"
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "Лош ланац уверења"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:267
++#, fuzzy
++#| msgid "Key expired"
++msgid "Key disabled"
++msgstr "Кључ је истекао"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr ""
++
++#: src/err-codes.h:269
++#, fuzzy
++#| msgid "Invalid object"
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "Неисправан предмет"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "Општа грешка ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "Прихватање позива ИПЦ-а није успело"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "Повезивање позива ИПЦ-а није успело"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "Неисправан ИПЦ одговор"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "Неисправна вредност прослеђена ИПЦ-у"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "Непотпун ред је прослеђен ИПЦ-у"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "Ред прослеђен ИПЦ-у је предуг"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "Уграђене ИПЦ наредбе"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "Нема опозива података у ИПЦ-у"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "Нема опозива распитивања у ИПЦ-у"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "Није ИПЦ сервер"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "Није ИПЦ клијент"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "Проблем покретања ИПЦ сервера"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "Грешка читања ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "Грешка писања ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "Превише података за ИПЦ слој"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "Неочекивана ИПЦ наредба"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "Непозната ИПЦ наредба"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "Садржајна грешка ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "ИПЦ позив је отказан"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "Нема извора улаза за ИПЦ"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "Нема извора излаза за ИПЦ"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "Грешка параметра ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "Непознато распитивање ИПЦ-а"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "1. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "2. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "3. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "4. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "5. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "6. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "7. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "8. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "9. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "10. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "11. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "12. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "13. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "14. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "15. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "16. код грешке који је одредио корисник"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "Број в/о грешке системске грешке"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Непозната грешка система"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "Крај датотеке"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "Непознат код грешке"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "Употреба: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: упозорење: не могу да препознам „%s“\n"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/0016-Update-Czech-translation.patch libgpg-error-1.17/debian/patches/0016-Update-Czech-translation.patch
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/0016-Update-Czech-translation.patch	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/0016-Update-Czech-translation.patch	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -0,0 +1,293 @@
+From: =?utf-8?q?Petr_P=C3=ADsa=C5=99?= <petr.pisar@atlas.cz>
+Date: Thu, 27 Nov 2014 19:34:03 +0100
+Subject: Update Czech translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000348.html
+---
+ po/cs.po | 128 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
+ 1 file changed, 42 insertions(+), 86 deletions(-)
+
+diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
+index b1efdbb..774cde1 100644
+--- a/po/cs.po
++++ b/po/cs.po
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Czech translation of libgpg-error.
+ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2012.
++# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2012, 2014.
+ #
+ # certificate chain → řetězec (posloupnost) certifikátů
+ # keybox → schránka (na klíče)
+@@ -12,10 +12,10 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:08+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-27 19:31+0100\n"
+ "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+ "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: cs\n"
+@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -430,10 +430,8 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Agent neběží"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+-msgstr "chyba agenta"
++msgstr "Chyba agenta"
+ 
+ #: src/err-codes.h:107
+ msgid "Invalid data"
+@@ -877,56 +875,40 @@ msgid "Unknown elliptic curve"
+ msgstr "Neznámá eliptická křivka"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Zdvojená hodnota"
++msgstr "Zdvojený klíč"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Nejednoznačné jméno"
++msgstr "Nejednoznačný výsledek"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Chybí kryptografická jednotka"
++msgstr "Chybí kryptografický kontext"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Chybí kryptografická jednotka"
++msgstr "Chybný kryptografický kontext"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Neplatná kryptografická jednotka"
++msgstr "Špatný kryptografický kontext"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Rozpor v kryptografickém kontextu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Žádný veřejný klíč"
++msgstr "Rozbitý veřejný klíč"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Žádný tajný klíč"
++msgstr "Rozbitý tajný klíč"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Neplatný hashovací algoritmus"
++msgstr "Neplatný algoritmus MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+ msgid "Operation fully cancelled"
+@@ -993,142 +975,116 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Chybný osmičkový znak v S-výrazu"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Chybný řetězec certifikátů"
++msgstr "Chybí řetězec certifikátů"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Certifikát je příliš mladý"
++msgstr "Certifikát je příliš velký"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Neplatná karta"
++msgstr "Neplatný záznam"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "Ověření MAC selhalo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Neočekávaná značka"
++msgstr "Neočekávaná zpráva"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Komprese nebo dekomprese selhala"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Počítadlo by přeteklo"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Přijata nepřekonatelná chybová zpráva"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Neplatný šifrovací algoritmus"
++msgstr "Žádný šifrovací algoritmus"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing issuer certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Chybí certifikát vydavatele"
++msgstr "Chybí certifikát klienta"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Certifikát odvolán"
++msgstr "Přijato oznámení o uzavření"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Klíči vypršela platnost"
++msgstr "Lístku vypršela platnost"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Chybný veřejný klíč"
++msgstr "Chybný lístek"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Neznámý packet"
++msgstr "Neznámá totožnost"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Chybný řetězec certifikátů"
++msgstr "Chybná zpráva s certifikátem v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva s požadavkem na certifikát v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva o ověření certifikátu v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva se změnou šifry v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva s pozdravem klienta v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva s pozdravem serveru v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva o dokončení pozdravu serveru v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva o dokončení v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva o výměně klíče serveru v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybná zpráva o výměně klíče klienta v zahájení"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Chybný řetězec"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Klíči vypršela platnost"
++msgstr "Klíč zakázán"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Nelze provést s klíčem na kartě"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Neplatný objekt"
++msgstr "Neplatný objekt zámku"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/patches/series libgpg-error-1.17/debian/patches/series
--- libgpg-error-1.17/debian/patches/series	2014-10-24 15:32:44.000000000 -0400
+++ libgpg-error-1.17/debian/patches/series	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -1,3 +1,16 @@
 add-i586.patch
 add-or1k.patch
 add-mips64el.patch
+0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch
+0005-Update-Polish-translation.patch
+0006-Update-French-translation.patch
+0007-Update-Ukrainian-translation.patch
+0008-Update-Danish-translation.patch
+0009-Update-Dutch-translation.patch
+0010-Update-Japanese-translation.patch
+0011-Add-Russian-translation.patch
+0012-Update-Italian-translation.patch
+0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch
+0014-Add-Portuguese-translation.patch
+0015-Add-Serbian-translation.patch
+0016-Update-Czech-translation.patch
diff -Nru libgpg-error-1.17/debian/rules libgpg-error-1.17/debian/rules
--- libgpg-error-1.17/debian/rules	2014-09-24 16:29:48.000000000 -0400
+++ libgpg-error-1.17/debian/rules	2014-12-12 15:52:28.000000000 -0500
@@ -16,6 +16,7 @@
 	dh $@ --with autoreconf --parallel
 
 override_dh_auto_configure:
+	touch po/libgpg-error.pot
 	dh_auto_configure -- \
 	    --enable-static \
 	    --disable-rpath \

Reply to: