[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#770797: marked as done (unblock: gedit-latex-plugin/3.8.0-2)



Your message dated Fri, 28 Nov 2014 15:32:21 +0100
with message-id <54788775.8090007@thykier.net>
and subject line Re: Bug#770797: unblock: gedit-latex-plugin/3.8.0-2
has caused the Debian Bug report #770797,
regarding unblock: gedit-latex-plugin/3.8.0-2
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
770797: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=770797
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package gedit-latex-plugin

Version 3.8.0-2 fixes 1 grave (#768134, through a patch) and 2 important
(#700373, through a patch, #740222, with small changes to debian/control and
debian/rules) bugs (and introduces many translation updates).

The debdiff is attached. Notice that fix to bug #768134 is a pretty large
patch... to a large extent, this is unavoidable, since gedit  > 3.12 imposed
many changes to the plugins structure. Its size could maybe be _sligthly_
reduced, but at the cost of introducing untested code (while the upstream code
I used has been tested at least by me and the other author over the last couple
of weeks).
I did strip out unnecessary changes.


unblock gedit-latex-plugin/3.8.0-2

-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (650, 'testing'), (600, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16-3-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog	2014-11-23 18:20:31.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+gedit-latex-plugin (3.8.0-2) unstable; urgency=medium
+
+  * Patch: support gedit 3.14 (Closes: #768134)
+  * Updated /debian/rules and /debian/control to Python3 (thanks, Jakub Adam)
+    (Closes: #740222)
+  * Patch: retrieve correct environment paths (Closes: #700373)
+  * Patch: apply upstream translation updates
+
+ -- Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>  Sat, 22 Nov 2014 18:47:12 +0100
+
 gedit-latex-plugin (3.8.0-1) unstable; urgency=low
 
   [ Pietro Battiston ]
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,8 @@
 Priority: extra
 Maintainer: Andrea Gasparini <gaspa@yattaweb.it>
 Uploaders: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
-Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libglib2.0-dev (>= 2.26.0), libgtk-3-dev (>= 3.0.12), intltool (>= 0.40), python (>= 2.6.6-3~)
+Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libglib2.0-dev (>= 2.26.0),
+  libgtk-3-dev (>= 3.0.12), intltool (>= 0.40), python3, dh-python
 Standards-Version: 3.9.4
 Homepage: https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/LaTeXPlugin
 Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/gedit-latex.git
@@ -11,10 +12,9 @@
 
 Package: gedit-latex-plugin
 Architecture: all
-Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${python:Depends}, gedit (>= 3.8), rubber, python-dbus,
-    python (>=2.6.6-3~) | python-multiprocessing, python-glade2, gvfs-bin,
-    python-poppler
-Recommends: texlive, python-enchant
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${python3:Depends}, gedit (>= 3.8),
+  rubber, python3-dbus, python3-gi, gvfs-bin
+Recommends: texlive
 Enhances: gedit
 Description: gedit plugin for composing and compiling LaTeX documents
  This plugin assist you in a number of task:
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,370 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sat, 22 Nov 2014 16:55:08 +0100
+Subject: Support gedit 3.14
+
+Support for gedit > 3.8 was recently introduced in upstream git
+(but still not released).
+This patch introduces the minimum set of changes needed.
+It basically merges the following upstream commits:
+- c4e3a6596c68c5746b7f4af8a2bdfbb3f2741d9c
+- 019725bea02151a833835a9aba8c82a55cea57f8
+- c3a70ee7f0a304c74eac8c30f3b7cea4691b7b6f
+- 7d4a482091db72bdda9e70e70d6802f8e3dda6f8
+- 8e9970be499fe2345bdf1408bb84ff0428a07078
+- 58497c76f44cc169129f23d5b405981b2a761179
+- cbf93251c8ebeeb88b4e9dc9acd225a4f75001c5
+and removes some irrelevant edits.
+---
+ data/ui/ui-toolbar-normal.builder |  2 +-
+ latex/action.py                   |  8 +++-
+ latex/appactivatable.py           | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
+ latex/config.py                   |  7 +++-
+ latex/latex/actions.py            |  8 ++++
+ latex/tabdecorator.py             |  4 +-
+ latex/tools/__init__.py           |  2 +-
+ latex/windowactivatable.py        | 41 +++++++++++++-------
+ po/POTFILES.in                    |  1 +
+ 9 files changed, 125 insertions(+), 26 deletions(-)
+
+diff --git a/data/ui/ui-toolbar-normal.builder b/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
+index f5361dd..c2c5090 100644
+--- a/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
++++ b/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ <ui>
+     <menubar name="MenuBar">
+-        <menu name="FileMenu" action="File">
++        <menu name="FileMenu" action="FileDummyAction">
+             <placeholder name="FileOps_1">
+                 <menuitem action="LaTeXNewAction" />
+             </placeholder>
+diff --git a/latex/action.py b/latex/action.py
+index 25113df..6fe3706 100644
+--- a/latex/action.py
++++ b/latex/action.py
+@@ -19,7 +19,7 @@
+ # Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+ 
+ from uuid import uuid1
+-from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf
++from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf, Gio
+ 
+ from .file import File
+ from .resources import Resources
+@@ -60,6 +60,12 @@ class Action(object):
+         self._handler = self._internal_action.connect("activate", lambda gtk_action, action: action.activate(window_context), self)
+         action_group.add_action_with_accel(self._internal_action, self.accelerator)
+ 
++    # Hooks a Gio.SimpleAction to a given window.
++    def simplehook(self, window, window_context):
++        self._simple_internal_action = Gio.SimpleAction(name=self.__class__.__name__)
++        self._simplehandler = self._simple_internal_action.connect("activate", lambda action, param: self.activate(window_context))
++        window.add_action(self._simple_internal_action)
++
+     @property
+     def label(self):
+         raise NotImplementedError
+diff --git a/latex/appactivatable.py b/latex/appactivatable.py
+index 57b4cd9..d6225d8 100644
+--- a/latex/appactivatable.py
++++ b/latex/appactivatable.py
+@@ -18,9 +18,12 @@
+ import os.path
+ import platform
+ 
+-from gi.repository import GLib, Gedit, GObject
++from gi.repository import GLib, Gedit, GObject, Gio, Gtk
+ from .resources import Resources
+-from .preferences import Preferences
++
++from .config import MENUACTIONS
++
++from .preferences.tools import ToolPreferences
+ 
+ class LaTeXAppActivatable(GObject.Object, Gedit.AppActivatable):
+     __gtype_name__ = "GeditLaTeXAppActivatable"
+@@ -44,9 +47,72 @@ class LaTeXAppActivatable(GObject.Object, Gedit.AppActivatable):
+             sysdir = self.plugin_info.get_data_dir()
+ 
+         Resources().set_dirs(userdir, sysdir)
+-        ##FIXME: temporary set systemdir also for TEMPLATE_DIR, if exists
+-        ## please find a better way to do so.
+-        if os.path.exists(os.path.join(sysdir,"templates")):
+-            Preferences().TEMPLATE_DIR = os.path.join(sysdir,"templates")
++        
++        #The following is needed to support gedit 3.12 new menu api.
++        #It adds menus and shortcuts here.
++        #Actions and toolbar construction are still done in windowactivatable.py.
++        
++        self._tool_preferences = ToolPreferences()
++        self._tool_preferences.connect("tools-changed", self._on_tools_changed)
++        
++        self.add_latex_menu()
++        self.add_latex_tools_menu()
++        self.init_tools()
++        
++    def add_latex_menu(self):
++        self.menu_ext = self.extend_menu("tools-section")
++        menu = Gio.MenuItem.new(_("LaTeX"))
++        container = Gio.Menu.new()
++        menu.set_submenu(container)
++        self.menu_ext.append_menu_item(menu)
++        
++        self._icon_factory = Gtk.IconFactory()
++        self._icon_factory.add_default()
++        
++        for clazz in MENUACTIONS:
++            action = clazz(icon_factory=self._icon_factory)
++            actionlink = "win." + clazz.__name__
++            container.append_item(Gio.MenuItem.new(_(action.label), actionlink))
++            if action.accelerator is not None:
++                self.app.add_accelerator(action.accelerator, actionlink, None)
++                
++    def add_latex_tools_menu(self):
++        menu = Gio.MenuItem.new(_("LaTeX Tools"))
++        container = Gio.Menu.new()
++        menu.set_submenu(container)
++        self.latex_tools_menu = container
++        self.menu_ext.append_menu_item(menu)
++    
++    def init_tools(self):
++      
++        #the following is copied from windowactivatable.py and modified as necessary
++        
++        i = 1                    # counting tool actions
++        accel_counter = 1        # counting tool actions without custom accel
++        for tool in self._tool_preferences.tools:
++            # hopefully unique action name
++            name = "Tool%sAction" % i
++
++            actionlink = "win." + name
++            self.latex_tools_menu.append_item(Gio.MenuItem.new(_(tool.label), actionlink))
++
++            accelerator = None
++            if tool.accelerator and len(tool.accelerator) > 0:
++                key,mods = Gtk.accelerator_parse(tool.accelerator)
++                if Gtk.accelerator_valid(key,mods):
++                    accelerator = tool.accelerator
++            if not accelerator:
++                accelerator = "<Ctrl><Alt>%s" % accel_counter
++                accel_counter += 1
++            self.app.add_accelerator(accelerator, actionlink, None)
++            i += 1
++            
++    def _on_tools_changed(self, tools):
++        self.latex_tools_menu.remove_all()
++        self.init_tools()
+ 
++    def do_deactivate(self):
++        del self.latex_tools_menu
++        del self.menu_ext
++        
+ # ex:ts=4:et
+diff --git a/latex/config.py b/latex/config.py
+index 02cd041..001649e 100644
+--- a/latex/config.py
++++ b/latex/config.py
+@@ -34,7 +34,7 @@ from .latex.actions import LaTeXMenuAction, LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAct
+         LaTeXEquationAction, LaTeXUnEqnArrayAction, LaTeXEqnArrayAction, LaTeXUnderlineAction, LaTeXSmallCapitalsAction, \
+         LaTeXRomanAction, LaTeXSansSerifAction, LaTeXTypewriterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, LaTeXBlackboardBoldAction, \
+         LaTeXCaligraphyAction, LaTeXFrakturAction, LaTeXBuildImageAction, \
+-        LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction
++        LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction, FileDummyAction, ToolsDummyAction
+ 
+ from .bibtex.actions import BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction
+ 
+@@ -50,7 +50,10 @@ ACTIONS = [LaTeXMenuAction, LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAction,
+         LaTeXRomanAction, LaTeXSansSerifAction, LaTeXTypewriterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, LaTeXBlackboardBoldAction,
+         LaTeXCaligraphyAction, LaTeXFrakturAction, LaTeXBuildImageAction,
+         LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction,
+-        BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction]
++        BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction,
++        FileDummyAction, ToolsDummyAction]
++
++MENUACTIONS = [LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, BibTeXNewEntryAction] 
+ 
+ # views
+ from .views import IssueView
+diff --git a/latex/latex/actions.py b/latex/latex/actions.py
+index 6094a3f..f404cf3 100644
+--- a/latex/latex/actions.py
++++ b/latex/latex/actions.py
+@@ -521,4 +521,12 @@ class LaTeXEqnArrayAction(LaTeXTemplateAction):
+     $0
+ \\end{align}"""
+ 
++class FileDummyAction(Action):
++    label = tooltip = stock_id = ''
++    accelerator = None
++
++class ToolsDummyAction(Action):
++    label = tooltip = stock_id = ''
++    accelerator = None
++
+ # ex:ts=4:et:
+diff --git a/latex/tabdecorator.py b/latex/tabdecorator.py
+index 9d48dd4..425f387 100644
+--- a/latex/tabdecorator.py
++++ b/latex/tabdecorator.py
+@@ -78,7 +78,7 @@ class GeditTabDecorator(object):
+     def tab(self):
+         return self._tab
+ 
+-    def _on_load(self, document, param):
++    def _on_load(self, document):
+         """
+         A file has been loaded
+         """
+@@ -86,7 +86,7 @@ class GeditTabDecorator(object):
+ 
+         self._adjust_editor()
+ 
+-    def _on_save(self, document, param):
++    def _on_save(self, document):
+         """
+         The file has been saved
+         """
+diff --git a/latex/tools/__init__.py b/latex/tools/__init__.py
+index 389c449..360283d 100644
+--- a/latex/tools/__init__.py
++++ b/latex/tools/__init__.py
+@@ -127,7 +127,7 @@ class ToolAction(Action):
+         else:
+             LOG.error("tool activate: no active editor")
+ 
+-    def run_tool(self, document, other, context, doc):
++    def run_tool(self, document, context, doc):
+         tool_view = context.find_view(context.active_editor, "ToolView")
+ 
+         self._runner.run(context.active_editor.file, self._tool, tool_view)
+diff --git a/latex/windowactivatable.py b/latex/windowactivatable.py
+index 17ef0c9..2f99306 100644
+--- a/latex/windowactivatable.py
++++ b/latex/windowactivatable.py
+@@ -24,6 +24,7 @@ This is searched by gedit for a class extending gedit.Plugin
+ 
+ import logging
+ import string
++from traceback import print_exc
+ 
+ from gi.repository import Gedit, GObject, Gio, Gtk, PeasGtk
+ 
+@@ -54,7 +55,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+     # ui definition template for hooking tools in Gedit's ui.
+     _tool_ui_template = string.Template("""<ui>
+             <menubar name="MenuBar">
+-                <menu name="ToolsMenu" action="Tools">
++                <menu name="ToolsMenu" action="ToolsDummyAction">
+                     <placeholder name="ToolsOps_1">$items</placeholder>
+                 </menu>
+             </menubar>
+@@ -89,9 +90,6 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         self._init_views()
+         self._init_tab_decorators()
+ 
+-        # FIXME: find another way to save a document
+-        self._save_action = self._ui_manager.get_action("/MenuBar/FileMenu/FileSaveMenu")
+-
+         #
+         # listen to tab signals
+         #
+@@ -161,7 +159,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         """
+         Merge the plugin's UI definition with the one of Gedit and hook the actions
+         """
+-        self._ui_manager = self.window.get_ui_manager()
++        self._ui_manager = Gtk.UIManager()
+         self._action_group = Gtk.ActionGroup("LaTeXWindowActivatableActions")
+         self._icon_factory = Gtk.IconFactory()
+         self._icon_factory.add_default()
+@@ -175,6 +173,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         for clazz in ACTIONS:
+             action = clazz(icon_factory=self._icon_factory)
+             action.hook(self._action_group, self._window_context)
++            action.simplehook(self.window, self._window_context)
+ 
+             self._action_objects[clazz.__name__] = action
+ 
+@@ -184,8 +183,10 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+                 else:
+                     self._action_extensions[extension] = [clazz.__name__]
+ 
+-        toolbar_mode = self._preferences.get("toolbar-mode")
+-
++        #toolbar_mode = self._preferences.get("toolbar-mode")
++        # force normal mode
++        toolbar_mode = "normal"
++        
+         # merge ui
+         self._ui_manager.insert_action_group(self._action_group, -1)
+         self._ui_id = self._ui_manager.add_ui_from_file(Resources().get_ui_file("ui-toolbar-%s.builder" % toolbar_mode))
+@@ -195,9 +196,17 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             self._toolbar_name = "LaTeXToolbar"
+             self._toolbar.set_style(Gtk.ToolbarStyle.BOTH_HORIZ)
+             # FIXME: Adding a new toolbar to gedit is not really public API
+-            self._main_box = self.window.get_children()[0]
+-            self._main_box.pack_start(self._toolbar, False, True, 0)
+-            self._main_box.reorder_child(self._toolbar, 2)
++            try:
++                # We assume the spot below exists
++                self._main_box = self.window.get_children()[0].get_children()[0].get_children()[0].get_children()[1]
++                self._main_box.pack_start(self._toolbar, False, True, 0)
++                self._main_box.reorder_child(self._toolbar, 1)
++            except (IndexError, AttributeError, TypeError) as e:
++                print_exc()
++                print()
++                print("Could not find place for the toolbar. Disabling toolbar.")
++                self_toolbar = None
++                self._toolbar_name = ""
+         elif toolbar_mode == "combined":
+             self._toolbar = None
+             self._toolbar_name = "ToolBar"
+@@ -258,6 +267,11 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             action = ToolAction(tool)
+             gtk_action = Gtk.Action(name, action.label, action.tooltip, action.stock_id)
+             self._action_handlers[gtk_action] = gtk_action.connect("activate", lambda gtk_action, action: action.activate(self._window_context), action)
++            
++            # create simple actions to be used by menu (created in appactivatable.py)
++            simpleaction = Gio.SimpleAction(name=name)
++            simpleaction.connect("activate", lambda _a, _b, action: action.activate(self._window_context), action)
++            self.window.add_action(simpleaction)
+ 
+             accelerator = None
+             if tool.accelerator and len(tool.accelerator) > 0:
+@@ -287,7 +301,8 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+ 
+         (used by ToolAction before tool run)
+         """
+-        self._save_action.activate()
++        tab = self._active_tab_decorator.tab
++        Gedit.commands_save_document(tab.get_toplevel(), tab.get_document())
+ 
+     def show_toolbar(self):
+         if self._toolbar:
+@@ -449,7 +464,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             if view in self._side_views:
+                 view.show()
+             else:
+-                self.window.get_side_panel().add_item(view, "after_side_view_id" + str(i), view.get_label(), view.get_icon())
++                self.window.get_side_panel().add_titled(view, "after_side_view_id" + str(i), view.get_label())
+                 self._side_views.append(view)
+                 i += 1
+ 
+@@ -458,7 +473,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             if view in self._bottom_views:
+                 view.show()
+             else:
+-                self.window.get_bottom_panel().add_item(view, "bottom_view_id" + str(i), view.get_label(), view.get_icon())
++                self.window.get_bottom_panel().add_titled(view, "bottom_view_id" + str(i), view.get_label())
+                 self._bottom_views.append(view)
+                 i += 1
+ 
+diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
+index 1bfa2af..7b8c95b 100644
+--- a/po/POTFILES.in
++++ b/po/POTFILES.in
+@@ -19,3 +19,4 @@ latex/latex/views.py
+ latex/outline.py
+ latex/tools/views.py
+ latex/views.py
++latex/appactivatable.py
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,60 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sun, 23 Nov 2014 15:48:26 +0100
+Subject: Fix retrieval of LaTeX environment paths.
+
+This closes bug #700373, by using kpsewhich to retrieve environment
+paths, and only fall back to (updated) default paths if kpsewhich
+is missing.
+---
+ latex/latex/environment.py | 30 ++++++++----------------------
+ 1 file changed, 8 insertions(+), 22 deletions(-)
+
+diff --git a/latex/latex/environment.py b/latex/latex/environment.py
+index 548b5a9..ef5f69f 100644
+--- a/latex/latex/environment.py
++++ b/latex/latex/environment.py
+@@ -184,8 +184,7 @@ from ..file import File
+ 
+ class Environment(object):
+ 
+-    _CONFIG_FILENAME = "/etc/texmf/texmf.cnf"
+-    _DEFAULT_TEXMF_DIR = "/usr/share/texmf-texlive"
++    _DEFAULT_TEXMF_DIR = "/usr/share/texlive/texmf-dist"
+     _DEFAULT_TEXMF_DIR_HOME = "~/texmf"
+ 
+     """
+@@ -213,27 +212,14 @@ class Environment(object):
+ 
+             self._search_paths = []
+             default_search_paths = [self._DEFAULT_TEXMF_DIR, expanduser(self._DEFAULT_TEXMF_DIR_HOME)]
+-
+-            try:
+-                cnf_file = CnfFile(self._CONFIG_FILENAME)
+-
+-                path_found = False
+-
++        
++            if self.kpsewhich_installed:
+                 for key in ["TEXMFMAIN", "TEXMFDIST", "TEXMFHOME"]:
+-                    try:
+-                        self._search_paths.append(cnf_file[key])
+-                        path_found = True
+-                    except KeyError:
+-                        # config key not found
+-                        self._log.error("Key %s not found in %s" % (key, self._CONFIG_FILENAME))
+-
+-                if not path_found:
+-                    self._log.error("No search paths found in %s, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
+-                    self._search_paths = default_search_paths
+-
+-            except IOError:
+-                # file _CONFIG_FILENAME not found - use default path
+-                self._log.error("%s not found, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
++                    found = popen("kpsewhich -var-value %s" % key).read().splitlines()
++                    exists = bool(len(found))
++                    self._search_paths.append(found[0])
++            else:
++                self._log.error("Command \"kpsewhich\" not found, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
+                 self._search_paths = default_search_paths
+ 
+             self._ready = True
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,5690 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sun, 23 Nov 2014 18:18:41 +0100
+Subject: Updated translations from upstream.
+
+This patch contains upstream commits
+- f98dfe545c65e95063d57faf69ef5c22b75eae74
+- 62c26134ce12e2740ebce9b5dc567d02d8884e75
+- afd57f1735d5737d73b943bd6fc715fbd216041c
+- c0bfcc515070fec0b50115f68c9e3c0541e98f50
+- d9cabc3943a4d2e1164324781bdec6f91da4e15b
+- db66b869ba030d367dfb6fc79eee2b4a1a0717a7
+- 588152b890427293c0823fb389a9ca98d0f34a06
+- 888036b592fed617670247b7e9c9be487a5dd717
+- 65014b202ee5e6abb356fb4ea7419218b954e342
+- 727105f3ba1fb85ce09e061a6eaedcf650c30439
+- 356b48e8f2db24c6d08e5a9da08799318f5bad4d
+- ac9b4d1e275e929ab16f5f321ce75199a6b0d4a6
+which applied translations updates since 3.8
+was released.
+---
+ po/LINGUAS  |   4 +
+ po/cs.po    |  30 +-
+ po/da.po    | 988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
+ po/de.po    |  75 ++---
+ po/eu.po    | 980 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/hu.po    | 955 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/it.po    | 952 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/ko.po    | 954 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/lv.po    |  21 +-
+ po/pl.po    |  24 +-
+ po/pt_BR.po |  20 +-
+ 11 files changed, 4622 insertions(+), 381 deletions(-)
+ create mode 100644 po/eu.po
+ create mode 100644 po/hu.po
+ create mode 100644 po/it.po
+ create mode 100644 po/ko.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 3582a88..85306a5 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -7,9 +7,13 @@ de
+ el
+ eo
+ es
++eu
+ fr
+ gl
++hu
+ id
++it
++ko
+ lv
+ nb
+ pl
+diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
+index 8e676d4..9811679 100644
+--- a/po/cs.po
++++ b/po/cs.po
+@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 08:07+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-31 05:59+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:18+0200\n"
+ "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+ "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+@@ -199,7 +199,9 @@ msgstr "Cesty relativně k souboru .tex pro hledání grafiky"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+ msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+-msgstr "Doplňující příkazy LaTeX použité k označení problémů, jako třeba \\fxnote{pokus}"
++msgstr ""
++"Doplňující příkazy LaTeX použité k označení problémů, jako třeba "
++"\\fxnote{pokus}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+ msgid "Render to Image"
+@@ -533,7 +535,9 @@ msgstr "Zahrnout _metadata PDF"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+ msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+-msgstr "Tímto se do dokumentu přidají metadata. K fungování je potřeba balíček <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Tímto se do dokumentu přidají metadata. K fungování je potřeba balíček "
++"<tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+@@ -583,6 +587,14 @@ msgstr "Náhled stylu:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Občerstvit náhled stylu"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Nástroje LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -621,10 +633,6 @@ msgstr "<i>není znám</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Neznámý autor"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Nový dokument LaTeX…"
+@@ -887,15 +895,15 @@ msgstr "Dopis 2 (KOMA-Script)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Prezentace"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:113
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Symboly"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:201
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Zobrazovat grafiku"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:206
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Zobrazovat tabulky"
+ 
+@@ -911,7 +919,7 @@ msgstr "Rozbalit vše"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Sbalit vše"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Osnova"
+ 
+diff --git a/po/da.po b/po/da.po
+index 45e2c60..6605f69 100644
+--- a/po/da.po
++++ b/po/da.po
+@@ -1,14 +1,19 @@
+ # Danish translation for gedit-latex.
+-# Copyright (C) 2011 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# Copyright (C) 2013 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
+-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
++# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2013.
+ #
++# eftersom der også er en "paragraph" som jeg ville oversætte til afsnit,
++# ville jeg anbefale at oversætte section til sektion. Jeg ved ikke over
++# meget du kender Latex, men de er en del af dte strukturhieraki der
++# bruger chapter->section->subsection->paragraph
++# kapitel->sektion->undersektion->afsnit
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 22:57+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-07-08 19:00+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-10-15 18:34+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-03-28 19:00+0100\n"
+ "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+ "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+ "Language: da\n"
+@@ -17,295 +22,285 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX-udvidelsesmodul"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Et udvidelsesmodul som hjælper dig med håndteringen af LaTeX-dokumenter og "
++"BibTeX-bibliografier."
++
+ #: ../data/bibtex.xml.h:1
+-msgid "Address"
+-msgstr "Adresse"
++msgid "Title"
++msgstr "Titel"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:2
+-msgid "Author"
+-msgstr "Forfatter"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:3
+ msgid "Book Title"
+ msgstr "Bogtitel"
+ 
+-#: ../data/bibtex.xml.h:4
+-msgid "Chapter"
+-msgstr "Kapitel"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:5
+-msgid "Cross Reference"
+-msgstr "Krydsreference"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:6
+-msgid "Edition"
+-msgstr "Udgave"
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Forfatter"
+ 
+ # måske redaktør?
+ # editor field
+ # Name(s) of editor(s). If there is also an "author" field, then the
+ # "editor" field gives the editor of the book or collection in which 
+ # the reference appears. Format: EDITOR = field_text
+-#: ../data/bibtex.xml.h:7
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
+ msgid "Editor"
+ msgstr "Redaktør"
+ 
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Sider"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Journal"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Bind"
++
+ #: ../data/bibtex.xml.h:8
+-msgid "How Published"
+-msgstr "Hvordan udgivet"
++msgid "Number"
++msgstr "Nummer"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:9
+-msgid "ISBN"
+-msgstr "ISBN"
++msgid "Month"
++msgstr "Måned"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:10
+-msgid "ISSN"
+-msgstr "ISSN"
++msgid "Year"
++msgstr "År"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:11
+-msgid "Institution"
+-msgstr "Institution"
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:12
+-msgid "Journal"
+-msgstr "Journal"
++msgid "Series"
++msgstr "Serie"
+ 
+-# tast, eller er det nøgle!
+-# Det er en nøgle http://www.kfunigraz.ac.at/~binder/texhelp/bibtx-37.html
+-# key field Used for alphabetizing and creating a label when the "author" 
+-# and "editor" fields are missing. This field should not be confused with 
+-# the citation key that appears in the \cite command and at the beginning 
+-# of the entry. Format:  KEY = field_text
+ #: ../data/bibtex.xml.h:13
+-msgid "Key"
+-msgstr "Nøgle"
++msgid "Edition"
++msgstr "Udgave"
+ 
+-# lokation, placering
++# måske udgiver
+ #: ../data/bibtex.xml.h:14
+-msgid "Location"
+-msgstr "Position"
++msgid "Publisher"
++msgstr "Forlag"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:15
+-msgid "Month"
+-msgstr "Måned"
++msgid "Address"
++msgstr "Adresse"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:16
+-msgid "Note"
+-msgstr "Note"
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:17
+-msgid "Number"
+-msgstr "Nummer"
++msgid "How Published"
++msgstr "Hvordan udgivet"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:18
+ msgid "Organization"
+ msgstr "Organisation"
+ 
++# lokation, placering
+ #: ../data/bibtex.xml.h:19
+-msgid "Pages"
+-msgstr "Sider"
++msgid "Location"
++msgstr "Position"
+ 
+-# måske udgiver
+ #: ../data/bibtex.xml.h:20
+-msgid "Publisher"
+-msgstr "Forlag"
++msgid "URL"
++msgstr "Adresse"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:21
+-msgid "School"
+-msgstr "Skole"
++msgid "Note"
++msgstr "Note"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:22
+-msgid "Series"
+-msgstr "Serie"
++msgid "Type"
++msgstr "Type"
+ 
+-#: ../data/bibtex.xml.h:23
+-msgid "Title"
+-msgstr "Titel"
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapitel"
+ 
++# tast, eller er det nøgle!
++# Det er en nøgle http://www.kfunigraz.ac.at/~binder/texhelp/bibtx-37.html
++# key field Used for alphabetizing and creating a label when the "author" 
++# and "editor" fields are missing. This field should not be confused with 
++# the citation key that appears in the \cite command and at the beginning 
++# of the entry. Format:  KEY = field_text
+ #: ../data/bibtex.xml.h:24
+-msgid "Type"
+-msgstr "Type"
++msgid "Key"
++msgstr "Nøgle"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:25
+-msgid "URL"
+-msgstr "Adresse"
++msgid "School"
++msgstr "Skole"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:26
+-msgid "Volume"
+-msgstr "Bind"
++msgid "Institution"
++msgstr "Institution"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:27
+-msgid "Year"
+-msgstr "År"
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Krydsreference"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+-msgid "Connect Outline to Editor"
+-msgstr "Forbind omrids til redigeringsprogram"
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Maksimal størrelse for BibTeX"
+ 
+-# engelsk fejl Expanded
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+-msgid "Exanded Symbol Groups"
+-msgstr "Udvidede symbolgrupper"
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Forbind omrids til redigeringsprogram"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+-msgid "Hide Box Warnings"
+-msgstr "Skjul boksadvarsler"
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Vis etiketter i omrids"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+-msgid "LaTeX Extensions"
+-msgstr "LaTeX-udvidelser"
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Vis tabeller i omrids"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+-msgid "Maximum BibTeX Size"
+-msgstr "Maksimal størrelse for BibTeX"
+-
+-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+ msgid "Show Graphics in Outline"
+ msgstr "Vis grafik i omrids"
+ 
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Vis advarsler i sager"
++
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+-msgid "Show LaTeX Toolbar"
+-msgstr "Vis LaTeX-værktøjsbjælke"
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Vis opgaver i sager"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+-msgid "Show Labels in Outline"
+-msgstr "Vis etiketter i omrids"
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Skjul boksadvarsler"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+-msgid "Show Tables in Outline"
+-msgstr "Vis tabeller i omrids"
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Vis LaTeX-værktøjslinjen nedenfor (normal), kombineret med den normale "
++"værktøjslinje, eller deaktiveret"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+-msgid "Show Tasks in Issues"
+-msgstr "Vis opgaver i sager"
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Udvidede symbolgrupper"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+-msgid "Show Warnings in Issues"
+-msgstr "Vis advarsler i sager"
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX-udvidelser"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Graphics File-udvidelser"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "Stier relativ til .tex-fil til at kigge efter grafik"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"Ekstra LaTeX-kommandoer brugt til at markere problemstillinger, såsom "
++"\\fxnote{noget}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+-msgid "<b>Area</b>"
+-msgstr "<b>Område</b>"
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Optegn til billede"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+ msgid "<b>Image Format</b>"
+ msgstr "<b>Billedformat</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+-msgid "<b>Rendering</b>"
+-msgstr "<b>Optegning</b>"
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
+ 
+-# Antialisering, Udjævning, Punktudjævning
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+-msgid "Antialiasing:"
+-msgstr "Udjævning:"
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Farvetilstand:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+-msgid "Attempt to render tight bounding box"
+-msgstr "Forsøg at optegne tæt omkredsboks"
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+-msgid "Color Mode:"
+-msgstr "Farvetilstand:"
+-
+-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+ msgid "GIF"
+ msgstr "GIF"
+ 
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Optegning</b>"
++
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+-msgid "JPEG"
+-msgstr "JPEG"
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Område</b>"
+ 
++# Antialisering, Udjævning, Punktudjævning
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+-msgid "PNG"
+-msgstr "PNG"
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Udjævning:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+-msgid "Render to Image"
+-msgstr "Optegn til billede"
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Opløsning:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+ msgid "Render whole page(s)"
+ msgstr "Optegn hele sider"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+-msgid "Resolution:"
+-msgstr "Opløsning:"
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Forsøg at optegne tæt omkredsboks"
+ 
+ #: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+-msgid "Filename:"
+-msgstr "Filnavn:"
+-
+-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+ msgid "Select Master Document"
+ msgstr "Vælg hoveddokument"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:1
+-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+-msgstr "<b><i>rubber-efterbehandler</i></b>"
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Filnavn:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Værktøjer"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:2
+ msgid "<b>BibTeX</b>"
+ msgstr "<b>BibTeX</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:3
+-msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+-msgstr "<b>LaTeX-værktøjsbjælke</b>"
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber-efterbehandler</i></b>"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:4
+-msgid "<b>Templates</b>"
+-msgstr "<b>Skabeloner</b>"
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Maksimal fortolket filstørrelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:5
+-msgid "Folder:"
+-msgstr "Mappe:"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+ msgid "KB"
+ msgstr "KB"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+-msgid "Maximum Parsed File Size:"
+-msgstr "Maksimal fortolket filstørrelse:"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:9
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Diverse"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:10
+-msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
+-msgstr "Vis LaTeX-værktøjsbjælke når der redigeres LaTeX-filer"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:11
+-msgid "Tools"
+-msgstr "Værktøjer"
+-
+ #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+-msgid "<Ctrl><Alt>1"
+-msgstr "<Ctrl><Alt>1"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+-msgid "<b>Accelerator</b>"
+-msgstr "<b>Accelerator</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+-msgid "<b>_Description</b>"
+-msgstr "<b>_Beskrivelse</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+-msgid "<b>_File Extensions</b>"
+-msgstr "<b>_Filendelser</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+-msgid "<b>_Jobs</b>"
+-msgstr "<b>_Job</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+-msgid "<b>_Label</b>"
+-msgstr "<b>_Etiket</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+ msgid ""
+ "Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+ "batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+@@ -313,7 +308,11 @@ msgstr ""
+ "Husk at køre alle kommandoer i batch-tilstand (dvs. tilføj <tt>-interaction "
+ "batchmode</tt> til <tt>latex</tt>)"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etiket</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+ msgid ""
+ "Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+ "$directory</tt>"
+@@ -321,26 +320,46 @@ msgstr ""
+ "Gyldige pladsholdere er <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+ "$directory</tt>"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Job</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Beskrivelse</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Filendelser</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+ msgid "_Generated"
+ msgstr "_Oprettet"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+ msgid "_User Defined:"
+ msgstr "_Brugerdefineret:"
+ 
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Accelerator</b>"
++
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+ msgid "Create Bibliography Entry"
+ msgstr "Opret bibliografipost"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+-msgid "Optional Fields"
+-msgstr "Valgfrie felter"
+-
+-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+ msgid "Required Fields"
+ msgstr "Krævede felter"
+ 
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Valgfrie felter"
++
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+ msgid "_Identifier:"
+ msgstr "_Identifikation:"
+@@ -349,67 +368,69 @@ msgstr "_Identifikation:"
+ msgid "_Type:"
+ msgstr "_Type:"
+ 
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Indsæt grafik"
++
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+-#, no-c-format
+-msgid "% _of"
+-msgstr "% _af"
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fil:"
+ 
++# billedtekst,  Kan også være til en tabel.  Måske Tekstbeskrivelse
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+-msgid "&#xB0; CCW"
+-msgstr "&#xB0; mod uret"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "_Tekstbeskrivelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+-msgid "Flip _Horizontally"
+-msgstr "Drej _vandret"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Etiket:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+-msgid "Floating _Object"
+-msgstr "Flydende _objekt"
++msgid "fig:"
++msgstr "fig:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+-msgid "Image Size"
+-msgstr "Billedstørrelse"
+-
+-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+-msgid "Insert Graphics"
+-msgstr "Indsæt grafik"
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Bredde:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+-msgid "Text Width"
+-msgstr "Tekstbredde"
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _af"
+ 
+-# billedtekst,  Kan også være til en tabel.  Måske Tekstbeskrivelse
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+-msgid "_Caption:"
+-msgstr "_Tekstbeskrivelse:"
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Roter:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+-msgid "_File:"
+-msgstr "_Fil:"
++msgid "° CCW"
++msgstr "° Mod uret"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+-msgid "_Label:"
+-msgstr "_Etiket:"
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Drej _vandret"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+-msgid "_Rotate:"
+-msgstr "_Roter:"
+-
+-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+ msgid "_Spread over two Columns"
+ msgstr "_Spred over to kolonner"
+ 
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Flydende _objekt"
++
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+-msgid "_Width:"
+-msgstr "_Bredde:"
++msgid "Image Size"
++msgstr "Billedstørrelse"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+-msgid "fig:"
+-msgstr "fig:"
++msgid "Text Width"
++msgstr "Tekstbredde"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
+ msgid "Insert Source Code Listing"
+ msgstr "Indsæt visning af kildekode"
+ 
+@@ -425,182 +446,535 @@ msgstr "Programmerings_sprog:"
+ msgid "_Dialect:"
+ msgstr "_Dialekt:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+-msgid "C_olumns:"
+-msgstr "_Kolonner:"
+-
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
+ msgid "Insert Table or Matrix"
+ msgstr "Indsæt tabel eller matrix"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+ msgid "Type:"
+ msgstr "Type:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+-msgid "_Floating Object"
+-msgstr "_Flydende objekt"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Tabel"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+ msgid "_Matrix:"
+ msgstr "_Matrix:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+ msgid "_Rows:"
+ msgstr "_Rækker:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+-msgid "_Table"
+-msgstr "_Tabel"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Kolonner:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+ msgid "tab:"
+ msgstr "tab:"
+ 
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Flydende objekt"
++
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+-msgid ".tex"
+-msgstr ".tex"
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Nyt LaTeX-dokument"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+-msgid "<b>Language Customization</b>"
+-msgstr "<b>Sprogtilpasning</b>"
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Skabelon:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+-msgid "<b>Meta Information</b>"
+-msgstr "<b>Metainformation</b>"
++msgid "document"
++msgstr "dokument"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+-msgid "<b>Style and Layout</b>"
+-msgstr "<b>Stil og layout</b>"
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+-msgid "Base Font Size:"
+-msgstr "Normal skriftstørrelse:"
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Mappe:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+-msgid "C_ustom:"
+-msgstr "_Tilpasset:"
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Navn:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+-msgid "Date:"
+-msgstr "Dato:"
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babelpakke:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+-msgid "De_fault"
+-msgstr "_Standard"
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "_Inddatakodning:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+-msgid "Default F_ont Family:"
+-msgstr "Normal skrift_familie:"
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Sprogtilpasning</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+-msgid "Di_rectory:"
+-msgstr "_Mappe:"
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Landskab"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+-msgid "Document _Class:"
+-msgstr "Dokument_klasse:"
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papir:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+-msgid "Include PDF _Metadata"
+-msgstr "Inkluder PDF-_metadata"
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Standard"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+-msgid "New LaTeX Document"
+-msgstr "Nyt LaTeX-dokument"
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "_Brugerdefineret:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+-msgid "T_emplate:"
+-msgstr "_Skabelon:"
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+-msgid "To_day"
+-msgstr "I _dag"
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Normal skriftstørrelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+-msgid "U_ser Defined:"
+-msgstr "_Brugerdefineret:"
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokument_klasse:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+-msgid "_Author:"
+-msgstr "_Forfatter:"
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stil og layout</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+-msgid "_Babel Package:"
+-msgstr "_Babelpakke:"
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "Inkluder PDF-_metadata"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+-msgid "_Input Encoding:"
+-msgstr "_Inddatakodning:"
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "Dette tilføjer metadata til dokumentet. Kræver pakke <tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+-msgid "_Landscape"
+-msgstr "_Landskab"
++msgid "Date:"
++msgstr "Dato:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+-msgid "_Name:"
+-msgstr "_Navn:"
++msgid "To_day"
++msgstr "I _dag"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+-msgid "_Paper:"
+-msgstr "_Papir:"
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Tilpasset:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+-msgid "_Title:"
+-msgstr "_Titel:"
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Forfatter:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+-msgid "document"
+-msgstr "dokument"
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titel:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+-msgid "pt"
+-msgstr "pt"
+-
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+-msgid "Please specify a name for the new template."
+-msgstr "Angiv venligst et navn for den nye skabelon."
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Metainformation</b>"
+ 
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+-msgid "Save As Template"
+-msgstr "Gem som skabelon"
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Normal skrift_familie:"
+ 
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+-msgid "label"
+-msgstr "etiket"
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Brug bibliografi"
+ 
+-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+ msgid "Bibliography _File:"
+ msgstr "Bibliografi_fil:"
+ 
+-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+-msgid "Refresh Style Preview"
+-msgstr "Opdater forhåndsvisning af stil"
+-
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+-msgid "Style Preview:"
+-msgstr "Forhåndsvisning af stil:"
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stil:"
+ 
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+-msgid "Use Bibliography"
+-msgstr "Brug bibliografi"
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Forhåndsvisning af stil:"
+ 
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+-msgid "_Style:"
+-msgstr "_Stil:"
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Opdater forhåndsvisning af stil"
+ 
+-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid ""
+-"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+-"bibliographies"
+-msgstr ""
+-"Et udvidelsesmodul som hjælper dig med håndteringen af LaTeX-dokumenter og "
+-"BibTeX-bibliografier."
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
+ 
+-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+-msgid "LaTeX Plugin"
+-msgstr "LaTeX-udvidelsesmodul"
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Ny BibTeX-post ..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Opret en ny BibTex-post"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Ingen gruppering"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Gruppér efter type"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Gruppér efter forfatter"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Gruppér efter år"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/a</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Ukendt forfatter"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Nyt LaTeX-dokument ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Opret et nyt LaTeX-dokument"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Vælg hoveddokument ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Luk nærmeste miljø"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "Luk det nærmeste TeX-miljø til venstre for markøren"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Brug bibliografi ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Skriftfamilie"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Fed"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Kursiv"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Fremhæv"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Understreg"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Små store bogstaver"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Roman"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Skrivemaskine"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Tavlefed"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Kalligrafi"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Liste"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Punktopsætte"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Nummerere"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Beskrivelse"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Struktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Del"
++
++# lokation, placering
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Sektion"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Undersektion"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Afsnit"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Underafsnit"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Byg"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Byg aftryk"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Byg et aftryk fra LaTeX-dokumentet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Juster"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Juster venstre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Juster centrum"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Juster højre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematik"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Matematisk miljø"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Centreret formel"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Nummereret ligning"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Række af ligninger"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Nummereret række af ligninger"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Abstraktionsbog"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Artikel"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Artikel (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Bog (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS-dokumentation"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Høringer (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Rapport"
++
++# Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations.
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Beamer-dias"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Belgisk bogstav"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Bog"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Flashkort"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Høringer (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Bogstav"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX-nyheder"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX-dokumentation"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX-vejledning"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Høringer"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Artikel (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Rapport (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Bog (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Bogstav (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Bogstav 2 (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Dias"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Symboler"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Vis grafik"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Vis tabeller"
++
++# hvad er dog det her????
++# måske redaktør?
++# editor field
++# Name(s) of editor(s). If there is also an "author" field, then the
++# "editor" field gives the editor of the book or collection in which 
++# the reference appears. Format: EDITOR = field_text
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Følg redaktør"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Udvid alle"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Saml alle"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Omrids"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Job"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "Fil"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Linje"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Afbryd job"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Vis detaljeret resultat"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Besked"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Vis/skjul advarsler"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Vis/skjul opgaver"
+ 
+-#~ msgid "Bibliographies"
+-#~ msgstr "Bibliografier"
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Problemstillinger"
+diff --git a/po/de.po b/po/de.po
+index 52b1793..d54d32f 100644
+--- a/po/de.po
++++ b/po/de.po
+@@ -6,23 +6,23 @@
+ #
+ # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
+ # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
+-# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
++# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2013.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:29+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:28+0100\n"
+-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:51+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:48+0100\n"
++"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
++"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
++"Language: de\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"X-Poedit-Language: German\n"
+-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
++"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "Box-Warnungen verbergen"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+ msgid ""
+-"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or disabled"
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
+ msgstr ""
+ "LaTeX-Werkzeugleiste unten anzeigen (normal), kombiniert mit der "
+ "Hauptwerkzeugleiste oder deaktiviert"
+@@ -548,30 +549,36 @@ msgid "Include PDF _Metadata"
+ msgstr "PDF-_Metadaten einschließen"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Damit werden Metadaten zum Dokument hinzugefügt. Das Paket <tt>ifpdf</tt> "
++"wird dafür benötigt."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+ msgstr "Datum:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+ msgid "To_day"
+ msgstr "_Heute"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+ msgid "C_ustom:"
+ msgstr "_Benutzerdefiniert:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+ msgid "_Author:"
+ msgstr "_Autor:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+ msgid "_Title:"
+ msgstr "_Titel:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+ msgid "<b>Meta Information</b>"
+ msgstr "<b>Metadaten</b>"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+ msgid "Default F_ont Family:"
+ msgstr "V_oreingestellte Schriftfamilie:"
+ 
+@@ -595,41 +602,41 @@ msgstr "Stilvorschau:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Stilvorschau aktualisieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:35
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
+ msgid "New BibTeX Entry..."
+ msgstr "Neuer BibTeX-Eintrag …"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:49
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+ msgid "Create a new BibTeX entry"
+ msgstr "Einen neuen BibTeX-Eintrag erstellen"
+ 
+ #. add grouping controls to toolbar
+-#: ../latex/bibtex/views.py:58
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
+ msgid "No Grouping"
+ msgstr "Keine Gruppierung"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:59
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
+ msgid "Group by Type"
+ msgstr "Nach Typ gruppieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:60
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
+ msgid "Group by Author"
+ msgstr "Nach Autor gruppieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:61
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
+ msgid "Group by Year"
+ msgstr "Nach Jahr gruppieren"
+ 
+ #. group by year
+-#: ../latex/bibtex/views.py:199
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
+ msgid "<i>n/a</i>"
+ msgstr "<i>n.v.</i>"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:242
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Unbekannter Autor"
+ 
+@@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "Nummerierte Menge von Gleichungen"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:141
+ msgid "Book of abstracts"
+-msgstr ""
++msgstr "Kurzfassungsband"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:142
+ msgid "Article"
+@@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "AMS-Dokumentation"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:146
+ msgid "Proceedings (AMS)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband (AMS)"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:147
+ msgid "Report"
+@@ -853,29 +860,27 @@ msgstr "Flash-Karte"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:152
+ msgid "Proceedings (IAG)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband (IAG)"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:153
+ msgid "Letter"
+ msgstr "Brief"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:154
+-#, fuzzy
+ msgid "LaTeX News"
+-msgstr "LaTeX"
++msgstr "LaTeX-Nachrichten"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:155
+ msgid "LaTeX Documentation"
+ msgstr "LaTeX-Dokumentation"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:156
+-#, fuzzy
+ msgid "LaTeX Guide"
+-msgstr "LaTeX-Plugin"
++msgstr "LaTeX-Handbuch"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:157
+ msgid "Proceedings"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:158
+ msgid "Article (KOMA-Script)"
+@@ -901,15 +906,15 @@ msgstr "Brief 2 (KOMA-Skript)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Folien"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:114
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Symbole"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:202
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Grafiken anzeigen"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:207
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Tabellen anzeigen"
+ 
+@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Alle ausklappen"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Alle einklappen"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Umriss"
+ 
+diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
+new file mode 100644
+index 0000000..f9c184e
+--- /dev/null
++++ b/po/eu.po
+@@ -0,0 +1,980 @@
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++#
++# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: \n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2014-07-15 12:06+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-15 12:27+0200\n"
++"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
++"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
++"Language: eu\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX plugina"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Titulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Liburuaren titulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Egilea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Editorea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Orrialdeak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Egunkaria"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Bolumena"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Zenbakia"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Hila"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Urtea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSNa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Serieak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Edizioa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Argitaratzailea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Helbidea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBNa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Nola argitaratuta"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Erakundea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Kokalekua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URLa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Oharra"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Mota"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapitulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Gakoa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Eskola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Instituzioa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "BibTeX-en gehienezko tamaina"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Konektatu eskema editorearekin"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Erakutsi etiketak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Erakutsi abisuak errore-leihoan"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Erakutsi zereginak errore-leihoan"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin "
++"konbinatuta, edo desgaituta"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Ikurren talde hedatuak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX hedapenak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Grafiko-fitxategien luzapenak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "'.tex' fitxategien bide-izen erlatiboa grafikoak bilatzeko"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, "
++"\\fxnote{foo} bezalakoak"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Errendatu irudira"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>irudiaren formatua</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Kolore modua:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Errendatzea</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Area</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Antialiasing-a:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Bereizmena:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Errendatu orrialde osoak"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Muga-koadroa doituta errendatzeko saiakera"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Fitxategi-izena:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Tresnak"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber</i> postprozesadorea</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Analizatutako fitxategien gehienezko tamaina:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Hainbat"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-"
++"interaction batchmode</tt> iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etiketa</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, "
++"<tt>$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Lanak</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Azalpena</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Fitxategi-luzapenak</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Sortuta"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "_Erabiltzaileak definituta:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Bizkortzailea</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Sortu bibliografiaren sarrera"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Derrigorrezko eremuak"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Aukerako eremuak"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Identifikatzailea:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Mota:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Txertatu grafikoa"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fitxategia:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "E_pigrafea:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "E_tiketa:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "irud:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Zabalera:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "Honen %: "
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Biratu:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° erlojuaren aurka"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Irauli _horizontalki"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "_Hedatu bi zutabetan"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "_Objektu mugikorra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Irudiaren tamaina"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Testuaren zabalera"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Txertatu iturburuaren kodearen zerrenda"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Kargatu _fitxategitik:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "Programazio _hizkuntza:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Dialektoa:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Txertatu taula edo matrizea"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Mota:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Taula"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Matrizea:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Errenkadak:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Zutabeak:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Objektu mugikorra"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Txantiloia:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "dokumentua"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Direktorioa:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Izena:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babel paketea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "_Sarreraren kodeketa:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Hizkuntzaren pertsonalizazioa</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Horizontala"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papera:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Lehenetsia"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "E_rabiltzaileak definituta:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Oinarrizko letra-tamaina:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokumentu _klasea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Estiloa eta diseinua</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDFren _metadatuak barne"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Data:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "_Gaur"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Pertsonalizatua:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Egilea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titulua:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta informazioa</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Letra-_tipo lehenetsia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Erabili bibliografia"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "Bibliografiaren _fitxategia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "E_stiloa:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Estiloaren aurrebista:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Freskatu estiloaren aurrebista"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "BibTeX sarrera berria..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Sortu BibTeX sarrera berria"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Ez taldekatu"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Taldekatu motaren arabera"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Taldekatu egilearen arabera"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Taldekatu urtearen arabera"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>e/e</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Egile ezezaguna"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "LaTeX dokumentu berria..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Sortu LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Aukeratu dokumentu maisua..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Itxi ingurune hurbilena"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Erabili bibliografia..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Letra-familia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Lodia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Etzana"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Enfasia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Azpimarra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Maiuskula txikiak"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Erromatarra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Idazmakina"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Kaligrafia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Zerrenda"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++#, fuzzy
++msgid "Enumerate"
++msgstr "_Sortuta"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++#, fuzzy
++msgid "Description"
++msgstr "<b>_Azalpena</b>"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++#, fuzzy
++msgid "Section"
++msgstr "Kokalekua"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX hedapenak"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX plugina"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++#, fuzzy
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++#, fuzzy
++msgid "Show tables"
++msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++#, fuzzy
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Editorea"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++#, fuzzy
++msgid "File"
++msgstr "_Fitxategia:"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:99
++#, fuzzy
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "<b>Templates</b>"
++#~ msgstr "<b>Txantiloiak</b>"
++
++#~ msgid "Folder:"
++#~ msgstr "Karpeta:"
++
++#~ msgid "&#xB0; CCW"
++#~ msgstr "&#xB0; CCW"
++
++#~ msgid "Save As Template"
++#~ msgstr "Gorde txantiloi gisa"
++
++#~ msgid "Please specify a name for the new template."
++#~ msgstr "Zehaztu txantiloi berriaren izena."
++
++#~ msgid "label"
++#~ msgstr "etiketa"
+diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
+new file mode 100644
+index 0000000..13575c9
+--- /dev/null
++++ b/po/hu.po
+@@ -0,0 +1,955 @@
++# Hungarian translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2014 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++#
++# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-07-24 05:12+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:48+0200\n"
++"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
++"Language: hu\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX bővítmény"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Egy bővítmény, amely segít a LaTeX dokumentumok és a BibTeX irodalomjegyzékek "
++"kezelésében"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Cím"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Könyv címe"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Szerző"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Szerkesztő"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Oldalak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Napló"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Kötet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Szám"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Hónap"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Év"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Sorozat"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Kiadás"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Kiadó"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Cím"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Hogyan lett közzétéve"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Szervezet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Hely"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Megjegyzés"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Típus"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Fejezet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Kulcs"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Iskola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Intézet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Kereszthivatkozás"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Legnagyobb BibTeX méret"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Vázlat csatlakoztatása a szerkesztőhöz"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Címkék megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Táblázatok megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Grafika megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése a kiadásokban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Feladatok megjelenítése a kiadásokban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Szövegdoboz figyelmeztetések elrejtése"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"A LaTeX eszköztár megjelenítése lent (normál) egyesítve a fő eszköztárral, "
++"vagy letiltva"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Kiterjesztett szimbólumcsoportok"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX kiterjesztések"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Grafikai fájl kiterjesztések"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "A .tex fájltól relatívan megadott útvonalak a grafika kereséséhez"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"A kiadások jelzéséhez használt extra LaTeX parancsok, úgymint \\fxnote{foo}"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Renderelés képbe"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>Képformátum</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Színmód:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Renderelés</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Terület</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Élsimítás:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Felbontás:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Teljes oldalak renderelése"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Kísérlet szoros határoló doboz renderelésére"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Fődokumentum kiválasztása"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Fájlnév:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Eszközök"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber</i> utófeldolgozó</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Legnagyobb feldolgozott fájl mérete:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Egyebek"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Emlékezzen minden parancs futtatására kötegelt módban (például <tt>"
++"-interaction batchmode</tt> hozzáfűzése a <tt>latex</tt> parancshoz)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Címke</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Az érvényes helykitöltők: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Feladatok</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Leírás</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Fájlkiterjesztések</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Előállított"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "_Felhasználó által megadott:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Gyorsbillentyű</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés létrehozása"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Kötelező mezők"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Elhagyható mezők"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Azonosító:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Típus:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Grafika beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fájl:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "F_elirat:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Címke:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "ábra:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Szélesség:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "%-a _ennek"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "F_orgatás:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° balra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "_Vízszintes tükrözés"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "_Elosztás két oszlopra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Lebegő _objektum"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Képméret"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Szöveg szélessége"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Forráskód felsorolás beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Betöltés _fájlból:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "Programozási _nyelv:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Nyelvjárás:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Táblázat vagy mátrix beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Típus:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Táblázat"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Mátrix:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Sorok:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Oszlopok:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "lap:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Lebegő objektum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Új LaTeX dokumentum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Sablon:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "dokumentum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Könyvtár:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Név:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babel csomag:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "B_emenet kódolása:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Nyelv személyre szabása</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Fekvő"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papír:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Alapértelmezett"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "Felhasználó által _megadott:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Alap betűméret:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokumentum _osztály:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stílus és elrendezés</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDF _metaadatok felvétele"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Metaadatokat ad hozzá a dokumentumhoz. Szükséges csomag: <tt>ifpdf</tt>."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Dátum:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "_Ma"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Egyéni:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Szerző:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Cím:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta információk</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Alapértelmezett _betűcsalád:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Irodalomjegyzék használata"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "Irodalomjegyzék _fájl:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stílus:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Stílus előnézet:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Stílus előnézet frissítése"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Új BibTeX bejegyzés…"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Új BibTeX bejegyzés létrehozása"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Nincs csoportosítás"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Csoportosítás típus szerint"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Csoportosítási szerző szerint"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Csoportosítás év szerint"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/a</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Ismeretlen szerző"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Új LaTeX dokumentum…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Új LaTeX dokumentum létrehozása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Fődokumentum kiválasztása…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Legközelebbi környezet bezárása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "A kurzortól balra lévő legközelebbi TeX környezet bezárása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Irodalomjegyzék használata…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Betűcsalád"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Félkövér"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Dőlt"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Hangsúlyos"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Aláhúzott"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Kis kapitális"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Római"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Talpatlan betűkészlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Írógépbetű"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Iskolatábla félkövér"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Művészi toll"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Lista"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Elemekre bontás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Felsorolásos"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Leírás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Szerkezet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Rész"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Szakasz"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Alszakasz"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Bekezdés"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Albekezdés"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Összeállítás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Kép összeállítása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Egy kép összeállítása a LaTeX dokumentumból"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Sorkizárt"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Sorkizárt balra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Sorkizárt középre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Sorkizárt jobbra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematika"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Matematikai környezet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Középre igazított képlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Számozott egyenlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Egyenletek tömbje"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Egyenletek számozott tömbje"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Kivonatok könyve"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Cikk"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Cikk (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Könyv (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS dokumentáció"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Jegyzőkönyv (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Jelentés"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Beamer fóliák"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Belga levél"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Könyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Tanulókártya"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Jegyzőkönyv (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Levél"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX hírek"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX dokumentáció"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX kézikönyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Jegyzőkönyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Cikk (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Jelentés (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Könyv (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Levél (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Levél 2 (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Diák"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Szimbólumok"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Grafika megjelenítése"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Táblázatok megjelenítése"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Szerkesztő követése"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Összes kibontása"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Összes összecsukása"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Körvonal"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Feladat"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "Fájl"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Sor"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Feladat megszakítása"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Részletes kimenet megjelenítése"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Üzenet"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése vagy elrejtése"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Feladatok megjelenítése vagy elrejtése"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Kiadások"
++
+diff --git a/po/it.po b/po/it.po
+new file mode 100644
+index 0000000..a8f53d4
+--- /dev/null
++++ b/po/it.po
+@@ -0,0 +1,952 @@
++# Italian translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2011, 2013 Free Software Foundation
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++# Dimitrios Vrettos <d.vrettos@gmail.com>, 2011.
++# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:44+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-09-13 09:44+0200\n"
++"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
++"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
++"Language: it\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
++"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "Plugin LaTeX"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Un plugin che assiste nella gestione dei documenti LaTeX e della "
++"bibliografia BibTeX"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Titolo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Titolo libro"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Autore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Editore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Pagine"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Giornale"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Volume"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Numero"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Mese"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Anno"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Serie"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Edizione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Editore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Indirizzo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Come pubblicato"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Organizzazione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Luogo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Nota"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Tipo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Capitolo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Chiave"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Scuola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Istituzione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Riferimento incrociato"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Dimensione massima BibTeX"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Connettere outline all'editore"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Mostra etichette nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Mostra tabelle nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Mostra grafica nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Mostra avvisi nei problemi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Mostra attività nei problemi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Nascondi riquadro avvisi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Visualizza la barra degli strumenti LaTeX di sotto (normale), combinata con "
++"la barra degli strumenti principale, o disabilitata"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Espandi gruppi dei simboli"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "Estensioni LaTeX"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Estensioni per i file di grafica"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "Percorsi relativi al file .tex per la ricerca di grafica"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr "Ulteriori comandi LaTex per segnalare i problemi, come \\fxnote{pippo}"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Rendere all'immagine"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>Formato immagine</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Modalità colore:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Rendering</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Area</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Antialiasing:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Risoluzione:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Rendere pagine intere"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Tentativo di rendere il riquadro stretto"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Seleziona documento master"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Nome file:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Strumenti"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>gomma</i> Post-Processor</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Dimensione massima dei file analizzati:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Varie"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Ricordarsi di eseguire tutti i comandi in modalità batch (aggiungere <tt>-"
++"interaction batchmode</tt> a <tt>latex</tt>)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etichetta</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Segnaposti validi sono <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Lavori</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Descrizione</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>Estensioni _file</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Generato"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "Definito dall'_utente:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Acceleratore</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Crea voce di bibliografia"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Campi obbligatori"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Campi facoltativi"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Identificatore:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Tipo: "
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Inserire grafica"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_File:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "_Didascalia:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Etichetta"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "fig:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Larghezza"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _di"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Ruota:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° CCW"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Rifletti _orizzontalmente"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "Sviluppa su _due colonne"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Oggetto _mobile"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Dimensione immagine"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Larghezza testo"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Inserire listato codice sorgente"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Carica dal _file:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "_Linguaggio di programmazione:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Dialetto:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Inserire tabella o matrice"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Tipo:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Tabella"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Matrice:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Righe:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "C_olonne:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "scheda:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "Oggetto _mobile"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Nuovo documento LaTeX"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "M_odello:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "documento"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "Di_rectory:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Nome:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "Pacchetto _Babel:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "Codifica di _input:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Personalizzazione lingua</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Orizzontale"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Foglio:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Predefinito"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "Definito dall'_utente:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Dimensione carattere base:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "_Classe documento:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stile e disposizione</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "Includere _meta-dati PDF"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "Aggiunge meta-dati al documento, richiede il pacchetto <tt>ifpdf</tt>."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Data:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "O_ggi"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Personalizzata:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Autore:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titolo:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta informazioni</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "_Famiglia predefinita dei caratteri:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Usa bibliografia"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "_File bibliografia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stile:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Anteprima dello stile:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Aggiorna anteprima dello stile"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Nuova voce BibTeX..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Crea voce di BibTeX"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Nessun raggruppamento"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Raggruppa per tipo"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Raggruppa per autore"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Raggruppa per anno"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/d</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Autore sconosciuto"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Nuovo documento LaTeX..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Crea un nuovo documento LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Scegli documento Master..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Chiudi ambiente vicino"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "Chiude il più vicino ambiente TeX alla sinistra del cursose"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Usa bibliografia..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Famiglia carattere"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Grassetto"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Corsivo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Evidenziato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Sottolineato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Maiuscole piccole"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Romano"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Spaziatura fissa"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Grassetto da lavagna"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Calligrafia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Elenco"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Elenco puntato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Enumerazione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Descrizione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Struttura"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Parte"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Sezione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Sotto-sezione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Paragrafo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Sotto-paragrafo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Genera"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Genera immagine"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Crea un'immagine dal documento LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Allinea"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Allena a sinistra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Allinea al centro"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Allinea a destra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematica"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Ambiente matematico"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Formula centrata"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Equazioni numerate"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Array di equazioni"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Array di equazioni numerate"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Libro di estratti"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Articolo"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Articolo (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Libro (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "Documentazione AMS"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Verbali (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Rapporto"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Presentazioni Beamer"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Lettera belga"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Libro"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Cartolina didattica"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Verbali (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Lettera"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "Notizie LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "Documentazione LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "Guida su LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Verbali"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Articolo (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Rapporto (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Libro (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Lettera (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Lettera 2 (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Presentazioni"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Simboli"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Mostra grafiche"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Mostra tabelle"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Segui editore"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Espandi tutto"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Chiudi tutto"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Outline"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Lavoro"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "File"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Riga"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Termina lavoro"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Mostra output dettagliato"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Messaggio"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Mostra/Nascondi avvisi"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Mostra/Nascondi attività"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Problemi"
+diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
+new file mode 100644
+index 0000000..12fe57b
+--- /dev/null
++++ b/po/ko.po
+@@ -0,0 +1,954 @@
++# Korean translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2014 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-09-12 17:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-09-13 03:36+0900\n"
++"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
++"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
++"Language: ko\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX 플러그인"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr "LaTeX 문서와 BibTeX 참고문헌 목록을 처리할 때 도움을 주는 플러그인"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "제목"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "책 제목"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "저자"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "편집자"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "쪽"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "저널"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "호"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "번호"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "달"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "연"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "편"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "판"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "발행인"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "주소"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "출판 방식"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "조직"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "위치"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "참고"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "형식"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "장"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "핵심"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "학교"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "기관"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "교차 문헌"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "최대 빕텍 항목 갯수"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "개요 목록을 편집자에 연결"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "레이블을 개요 목록에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "표를 개요 목록에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "그래픽을 개요에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "경고를 이슈에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "작업을 이슈에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "상자 경고 숨김"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"LaTeX 도구 모음을 아래에 표시(보통)하거나, 메인 도구 모음과 결합하거나, 표시"
++"하지 않음"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "확장 심볼 모음"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX 확장"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "그래픽 파일 확장자"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr ".tex 파일에 상대적인, 그래픽 요소를 찾을 경로"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"이슈로 표시하려 활용할 추가 LaTeX 명령이며 \\fxnote{foo}와 같은 명령이 있습니"
++"다"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "그림으로 표시"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>그림 형식</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "색상 모드:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>렌더링</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>영역</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "안티 에일리어싱:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "해상도:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "전체 페이지 렌더링"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "빽빽히 둘러쌓인 상자 렌더링 시도"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "마스터 문서 선택"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "파일 이름:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "도구"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>러버</i> 후처리기</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "최대 해석 파일 크기:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "기타"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"일괄 처리 모드로 실행할 모든 명령 기억(예: <tt>latex</tt>에 <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> 붙여넣기)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>레이블(_L)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"유효한 변수는  <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
++"가 있습니다"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>작업(_J)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>설명(_D)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>파일 확장자(_F)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "만든 시점(_G)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "사용자 정의(_U):"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>가속기</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "참고문헌 항목 만들기"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "필요 내용"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "추가 내용"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "식별 요소(_I):"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "형식(_T):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "그래픽 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "파일(_F):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "소제목(_C):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "레이블(_L):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "그림:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "너비(_W):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _of"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "회전(_R):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° CCW"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "수평 뒤집기(_H)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "두 컬럼 이상 확장(_S)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "떠다니는 객체(_O)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "그림 크기"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "텍스트 너비"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "소스 코드 목록 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "파일에서 불러오기(_F):"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "프로그래밍 언어(_L):"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "방언(_D):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "표 또는 행렬 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "형식:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "표(_T)"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "행렬(_M):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "행(_R):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "열(_O):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "탭:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "떠다니는 객체(_F)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "새 LaTeX 문서"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "양식(_E):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "문서"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "디렉터리(_R):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "이름(_N):"
++
++# 영어/유럽어 지원 다국어 패키지. 성서 패키지 아님.
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "바벨 패키지(_B):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "입력 인코딩(_I):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>언어 사용자 정의</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "수평 방향(_L):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "용지(_P):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "기본값(_F):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "사용자 정의(_S):"
++
++# '포인트' 단위인데 편의상 pt로 그냥 표기
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "기본 글꼴 크기:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "문서 클래스(_C):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>모양새 및 배치</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDF 메타데이터 포함(_M)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "메타데이터를 문서에 추가합니다. <tt>ifpdf</tt> 패키지가 필요합니다."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "날짜:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "오늘(_D)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "사용자 정의(_U):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "저자(_A):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "제목(_T):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>메타 정보</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "기본 글꼴 모음(_O):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "참고문헌 활용"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "참고문헌 파일(_F):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "모양새(_S):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "모양새 미리 보기:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "모양새 미리 보기 새로 고침"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "새 BibTeX 항목..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "새 BibTeX 항목 만들기"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "모으지 않음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "형식별 모음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "저자별 모음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "연도별 모음"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>없음</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "알 수 없는 저자"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "새 LaTeX 문서..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "새 LaTeX 문서 만들기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "마스터 문서 선택..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "최근접 환경 닫기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "커서 좌측의 가장 가까운 TeX 환경 닫기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "참고문헌 활용..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "글꼴 모음"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "굵게"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "기울임"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "강조"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "밑줄"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "작은 대문자"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "로만"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "산세리프"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "필기체"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "흑판 굵게"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "캘리그라피"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "독일체"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "목록"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "항목화"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "서수매김"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "설명"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "구조"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "부"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "장"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "절"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "문단"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "하위 문단"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "그림 빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "LaTeX 문서의 그림을 빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "왼쪽 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "가운데 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "오른쪽 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "수학"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "수학 환경"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "수식 가운데 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "번호 매긴 수식"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "수식 행렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "번호 매긴 수식 행렬"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "요약본 서적"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "기사"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "기사(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "서적(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS 문서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "프로시딩(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "보고서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "빔 슬라이드"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "벨기에 레터"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "서적"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "플래시 카드"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "프로시딩(IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "레터"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX 소식"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX 문서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX 안내서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "프로시딩"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "게시물(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "보고서(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "서적(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "레터(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "레터 2형(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "슬라이드"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "기소"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "그래픽 표시"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "표 표시"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "편집기에 따름"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "모두 펼치기"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "모두 접기"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "개요"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "작업"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "파일"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "행"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "작업 정보"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "세부 출력 표시"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "메시지"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "경고 표시/숨김"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "작업 표시/숨김"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "이슈"
+diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
+index c7c2ee6..0ad35d1 100644
+--- a/po/lv.po
++++ b/po/lv.po
+@@ -1,13 +1,14 @@
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ #
+-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
++# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: \n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 01:46+0300\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-10-14 01:47+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-09-13 07:45+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-10-05 10:33+0300\n"
+ "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+ "Language: lv\n"
+@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+ "2);\n"
+-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Iekļaut PDF _metadatus"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+ msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+-msgstr ""
++msgstr "Tas dokumentam pievieno metadatus. Vajadzīga pakotne <tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+@@ -886,15 +887,15 @@ msgstr "Vēstule 2 (KOMA raksts)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Slaidi"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:113
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Simboli"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:201
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Rādīt ilustrācijas"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:206
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Rādīt tabulas"
+ 
+@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Izvērst visu"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Sakļaut visu"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Struktūra"
+ 
+diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
+index 8aab5ed..2e1edbf 100644
+--- a/po/pl.po
++++ b/po/pl.po
+@@ -4,14 +4,14 @@
+ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+ # gnomepl@aviary.pl
+ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013.
+-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2013.
++# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014.
++# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:34+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:35+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-05 13:39+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:40+0100\n"
+ "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Ścieżki względne do pliku .tex, w których szukać grafik"
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+ msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+ msgstr ""
+-"Dodatkowe polecenia LaTeX używane do oznaczania wydań, takie jak \\fxnote"
+-"{foo}"
++"Dodatkowe polecenia LaTeX używane do oznaczania wydań, takie jak "
++"\\fxnote{foo}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+ msgid "Render to Image"
+@@ -587,6 +587,14 @@ msgstr "Podgląd stylu:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Odśwież podgląd stylu"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Narzędzia LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -625,10 +633,6 @@ msgstr "<i>nie dotyczy</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Nieznany autor"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Nowy dokument LaTeX..."
+diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
+index 9c8fb8d..3bdd6f1 100644
+--- a/po/pt_BR.po
++++ b/po/pt_BR.po
+@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:35+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 23:45-0300\n"
+-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-06 17:59+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-07 02:16-0300\n"
++"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+ "Language: pt_BR\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
++"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -587,6 +587,14 @@ msgstr "Prévisulizar estilo:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Atualizar prévisulização de estilo"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Ferramentas LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -625,10 +633,6 @@ msgstr "<i>n/d</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Autor desconhecido"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Novo documento LaTeX..."
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series	2014-11-23 18:19:29.000000000 +0100
@@ -1,2 +1,5 @@
 01-templates-in-systemdir.patch
 02-Fixed-SyntaxError.patch
+0003-Support-gedit-3.14.patch
+0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch
+0005-Updated-translations-from-upstream.patch
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #!/usr/bin/make -f
 
 %:
-	dh --with python2 $@
+	dh --with python3 $@
 
 #override_dh_pysupport:
 #	dh_pysupport /usr/lib/gedit-2/plugins/GeditLaTeXPlugin

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On 2014-11-24 08:15, Pietro Battiston wrote:
> Package: release.debian.org
> Severity: normal
> User: release.debian.org@packages.debian.org
> Usertags: unblock
> 
> Please unblock package gedit-latex-plugin
> 
> Version 3.8.0-2 fixes 1 grave (#768134, through a patch) and 2 important
> (#700373, through a patch, #740222, with small changes to debian/control and
> debian/rules) bugs (and introduces many translation updates).
> 
> The debdiff is attached. Notice that fix to bug #768134 is a pretty large
> patch... to a large extent, this is unavoidable, since gedit  > 3.12 imposed
> many changes to the plugins structure. Its size could maybe be _sligthly_
> reduced, but at the cost of introducing untested code (while the upstream code
> I used has been tested at least by me and the other author over the last couple
> of weeks).
> I did strip out unnecessary changes.
> 
> 
> unblock gedit-latex-plugin/3.8.0-2
> 
> [...]

Unblocked, thanks.

~Niels

--- End Message ---

Reply to: