[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#770797: unblock: gedit-latex-plugin/3.8.0-2



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package gedit-latex-plugin

Version 3.8.0-2 fixes 1 grave (#768134, through a patch) and 2 important
(#700373, through a patch, #740222, with small changes to debian/control and
debian/rules) bugs (and introduces many translation updates).

The debdiff is attached. Notice that fix to bug #768134 is a pretty large
patch... to a large extent, this is unavoidable, since gedit  > 3.12 imposed
many changes to the plugins structure. Its size could maybe be _sligthly_
reduced, but at the cost of introducing untested code (while the upstream code
I used has been tested at least by me and the other author over the last couple
of weeks).
I did strip out unnecessary changes.


unblock gedit-latex-plugin/3.8.0-2

-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (650, 'testing'), (600, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16-3-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/changelog	2014-11-23 18:20:31.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+gedit-latex-plugin (3.8.0-2) unstable; urgency=medium
+
+  * Patch: support gedit 3.14 (Closes: #768134)
+  * Updated /debian/rules and /debian/control to Python3 (thanks, Jakub Adam)
+    (Closes: #740222)
+  * Patch: retrieve correct environment paths (Closes: #700373)
+  * Patch: apply upstream translation updates
+
+ -- Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>  Sat, 22 Nov 2014 18:47:12 +0100
+
 gedit-latex-plugin (3.8.0-1) unstable; urgency=low
 
   [ Pietro Battiston ]
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/control	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,8 @@
 Priority: extra
 Maintainer: Andrea Gasparini <gaspa@yattaweb.it>
 Uploaders: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
-Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libglib2.0-dev (>= 2.26.0), libgtk-3-dev (>= 3.0.12), intltool (>= 0.40), python (>= 2.6.6-3~)
+Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libglib2.0-dev (>= 2.26.0),
+  libgtk-3-dev (>= 3.0.12), intltool (>= 0.40), python3, dh-python
 Standards-Version: 3.9.4
 Homepage: https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/LaTeXPlugin
 Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/gedit-latex.git
@@ -11,10 +12,9 @@
 
 Package: gedit-latex-plugin
 Architecture: all
-Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${python:Depends}, gedit (>= 3.8), rubber, python-dbus,
-    python (>=2.6.6-3~) | python-multiprocessing, python-glade2, gvfs-bin,
-    python-poppler
-Recommends: texlive, python-enchant
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ${python3:Depends}, gedit (>= 3.8),
+  rubber, python3-dbus, python3-gi, gvfs-bin
+Recommends: texlive
 Enhances: gedit
 Description: gedit plugin for composing and compiling LaTeX documents
  This plugin assist you in a number of task:
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0003-Support-gedit-3.14.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,370 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sat, 22 Nov 2014 16:55:08 +0100
+Subject: Support gedit 3.14
+
+Support for gedit > 3.8 was recently introduced in upstream git
+(but still not released).
+This patch introduces the minimum set of changes needed.
+It basically merges the following upstream commits:
+- c4e3a6596c68c5746b7f4af8a2bdfbb3f2741d9c
+- 019725bea02151a833835a9aba8c82a55cea57f8
+- c3a70ee7f0a304c74eac8c30f3b7cea4691b7b6f
+- 7d4a482091db72bdda9e70e70d6802f8e3dda6f8
+- 8e9970be499fe2345bdf1408bb84ff0428a07078
+- 58497c76f44cc169129f23d5b405981b2a761179
+- cbf93251c8ebeeb88b4e9dc9acd225a4f75001c5
+and removes some irrelevant edits.
+---
+ data/ui/ui-toolbar-normal.builder |  2 +-
+ latex/action.py                   |  8 +++-
+ latex/appactivatable.py           | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
+ latex/config.py                   |  7 +++-
+ latex/latex/actions.py            |  8 ++++
+ latex/tabdecorator.py             |  4 +-
+ latex/tools/__init__.py           |  2 +-
+ latex/windowactivatable.py        | 41 +++++++++++++-------
+ po/POTFILES.in                    |  1 +
+ 9 files changed, 125 insertions(+), 26 deletions(-)
+
+diff --git a/data/ui/ui-toolbar-normal.builder b/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
+index f5361dd..c2c5090 100644
+--- a/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
++++ b/data/ui/ui-toolbar-normal.builder
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ <ui>
+     <menubar name="MenuBar">
+-        <menu name="FileMenu" action="File">
++        <menu name="FileMenu" action="FileDummyAction">
+             <placeholder name="FileOps_1">
+                 <menuitem action="LaTeXNewAction" />
+             </placeholder>
+diff --git a/latex/action.py b/latex/action.py
+index 25113df..6fe3706 100644
+--- a/latex/action.py
++++ b/latex/action.py
+@@ -19,7 +19,7 @@
+ # Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+ 
+ from uuid import uuid1
+-from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf
++from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf, Gio
+ 
+ from .file import File
+ from .resources import Resources
+@@ -60,6 +60,12 @@ class Action(object):
+         self._handler = self._internal_action.connect("activate", lambda gtk_action, action: action.activate(window_context), self)
+         action_group.add_action_with_accel(self._internal_action, self.accelerator)
+ 
++    # Hooks a Gio.SimpleAction to a given window.
++    def simplehook(self, window, window_context):
++        self._simple_internal_action = Gio.SimpleAction(name=self.__class__.__name__)
++        self._simplehandler = self._simple_internal_action.connect("activate", lambda action, param: self.activate(window_context))
++        window.add_action(self._simple_internal_action)
++
+     @property
+     def label(self):
+         raise NotImplementedError
+diff --git a/latex/appactivatable.py b/latex/appactivatable.py
+index 57b4cd9..d6225d8 100644
+--- a/latex/appactivatable.py
++++ b/latex/appactivatable.py
+@@ -18,9 +18,12 @@
+ import os.path
+ import platform
+ 
+-from gi.repository import GLib, Gedit, GObject
++from gi.repository import GLib, Gedit, GObject, Gio, Gtk
+ from .resources import Resources
+-from .preferences import Preferences
++
++from .config import MENUACTIONS
++
++from .preferences.tools import ToolPreferences
+ 
+ class LaTeXAppActivatable(GObject.Object, Gedit.AppActivatable):
+     __gtype_name__ = "GeditLaTeXAppActivatable"
+@@ -44,9 +47,72 @@ class LaTeXAppActivatable(GObject.Object, Gedit.AppActivatable):
+             sysdir = self.plugin_info.get_data_dir()
+ 
+         Resources().set_dirs(userdir, sysdir)
+-        ##FIXME: temporary set systemdir also for TEMPLATE_DIR, if exists
+-        ## please find a better way to do so.
+-        if os.path.exists(os.path.join(sysdir,"templates")):
+-            Preferences().TEMPLATE_DIR = os.path.join(sysdir,"templates")
++        
++        #The following is needed to support gedit 3.12 new menu api.
++        #It adds menus and shortcuts here.
++        #Actions and toolbar construction are still done in windowactivatable.py.
++        
++        self._tool_preferences = ToolPreferences()
++        self._tool_preferences.connect("tools-changed", self._on_tools_changed)
++        
++        self.add_latex_menu()
++        self.add_latex_tools_menu()
++        self.init_tools()
++        
++    def add_latex_menu(self):
++        self.menu_ext = self.extend_menu("tools-section")
++        menu = Gio.MenuItem.new(_("LaTeX"))
++        container = Gio.Menu.new()
++        menu.set_submenu(container)
++        self.menu_ext.append_menu_item(menu)
++        
++        self._icon_factory = Gtk.IconFactory()
++        self._icon_factory.add_default()
++        
++        for clazz in MENUACTIONS:
++            action = clazz(icon_factory=self._icon_factory)
++            actionlink = "win." + clazz.__name__
++            container.append_item(Gio.MenuItem.new(_(action.label), actionlink))
++            if action.accelerator is not None:
++                self.app.add_accelerator(action.accelerator, actionlink, None)
++                
++    def add_latex_tools_menu(self):
++        menu = Gio.MenuItem.new(_("LaTeX Tools"))
++        container = Gio.Menu.new()
++        menu.set_submenu(container)
++        self.latex_tools_menu = container
++        self.menu_ext.append_menu_item(menu)
++    
++    def init_tools(self):
++      
++        #the following is copied from windowactivatable.py and modified as necessary
++        
++        i = 1                    # counting tool actions
++        accel_counter = 1        # counting tool actions without custom accel
++        for tool in self._tool_preferences.tools:
++            # hopefully unique action name
++            name = "Tool%sAction" % i
++
++            actionlink = "win." + name
++            self.latex_tools_menu.append_item(Gio.MenuItem.new(_(tool.label), actionlink))
++
++            accelerator = None
++            if tool.accelerator and len(tool.accelerator) > 0:
++                key,mods = Gtk.accelerator_parse(tool.accelerator)
++                if Gtk.accelerator_valid(key,mods):
++                    accelerator = tool.accelerator
++            if not accelerator:
++                accelerator = "<Ctrl><Alt>%s" % accel_counter
++                accel_counter += 1
++            self.app.add_accelerator(accelerator, actionlink, None)
++            i += 1
++            
++    def _on_tools_changed(self, tools):
++        self.latex_tools_menu.remove_all()
++        self.init_tools()
+ 
++    def do_deactivate(self):
++        del self.latex_tools_menu
++        del self.menu_ext
++        
+ # ex:ts=4:et
+diff --git a/latex/config.py b/latex/config.py
+index 02cd041..001649e 100644
+--- a/latex/config.py
++++ b/latex/config.py
+@@ -34,7 +34,7 @@ from .latex.actions import LaTeXMenuAction, LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAct
+         LaTeXEquationAction, LaTeXUnEqnArrayAction, LaTeXEqnArrayAction, LaTeXUnderlineAction, LaTeXSmallCapitalsAction, \
+         LaTeXRomanAction, LaTeXSansSerifAction, LaTeXTypewriterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, LaTeXBlackboardBoldAction, \
+         LaTeXCaligraphyAction, LaTeXFrakturAction, LaTeXBuildImageAction, \
+-        LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction
++        LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction, FileDummyAction, ToolsDummyAction
+ 
+ from .bibtex.actions import BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction
+ 
+@@ -50,7 +50,10 @@ ACTIONS = [LaTeXMenuAction, LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAction,
+         LaTeXRomanAction, LaTeXSansSerifAction, LaTeXTypewriterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, LaTeXBlackboardBoldAction,
+         LaTeXCaligraphyAction, LaTeXFrakturAction, LaTeXBuildImageAction,
+         LaTeXBuildAction, LaTeXBuildMenuAction,
+-        BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction]
++        BibTeXMenuAction, BibTeXNewEntryAction,
++        FileDummyAction, ToolsDummyAction]
++
++MENUACTIONS = [LaTeXNewAction, LaTeXChooseMasterAction, LaTeXCloseEnvironmentAction, BibTeXNewEntryAction] 
+ 
+ # views
+ from .views import IssueView
+diff --git a/latex/latex/actions.py b/latex/latex/actions.py
+index 6094a3f..f404cf3 100644
+--- a/latex/latex/actions.py
++++ b/latex/latex/actions.py
+@@ -521,4 +521,12 @@ class LaTeXEqnArrayAction(LaTeXTemplateAction):
+     $0
+ \\end{align}"""
+ 
++class FileDummyAction(Action):
++    label = tooltip = stock_id = ''
++    accelerator = None
++
++class ToolsDummyAction(Action):
++    label = tooltip = stock_id = ''
++    accelerator = None
++
+ # ex:ts=4:et:
+diff --git a/latex/tabdecorator.py b/latex/tabdecorator.py
+index 9d48dd4..425f387 100644
+--- a/latex/tabdecorator.py
++++ b/latex/tabdecorator.py
+@@ -78,7 +78,7 @@ class GeditTabDecorator(object):
+     def tab(self):
+         return self._tab
+ 
+-    def _on_load(self, document, param):
++    def _on_load(self, document):
+         """
+         A file has been loaded
+         """
+@@ -86,7 +86,7 @@ class GeditTabDecorator(object):
+ 
+         self._adjust_editor()
+ 
+-    def _on_save(self, document, param):
++    def _on_save(self, document):
+         """
+         The file has been saved
+         """
+diff --git a/latex/tools/__init__.py b/latex/tools/__init__.py
+index 389c449..360283d 100644
+--- a/latex/tools/__init__.py
++++ b/latex/tools/__init__.py
+@@ -127,7 +127,7 @@ class ToolAction(Action):
+         else:
+             LOG.error("tool activate: no active editor")
+ 
+-    def run_tool(self, document, other, context, doc):
++    def run_tool(self, document, context, doc):
+         tool_view = context.find_view(context.active_editor, "ToolView")
+ 
+         self._runner.run(context.active_editor.file, self._tool, tool_view)
+diff --git a/latex/windowactivatable.py b/latex/windowactivatable.py
+index 17ef0c9..2f99306 100644
+--- a/latex/windowactivatable.py
++++ b/latex/windowactivatable.py
+@@ -24,6 +24,7 @@ This is searched by gedit for a class extending gedit.Plugin
+ 
+ import logging
+ import string
++from traceback import print_exc
+ 
+ from gi.repository import Gedit, GObject, Gio, Gtk, PeasGtk
+ 
+@@ -54,7 +55,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+     # ui definition template for hooking tools in Gedit's ui.
+     _tool_ui_template = string.Template("""<ui>
+             <menubar name="MenuBar">
+-                <menu name="ToolsMenu" action="Tools">
++                <menu name="ToolsMenu" action="ToolsDummyAction">
+                     <placeholder name="ToolsOps_1">$items</placeholder>
+                 </menu>
+             </menubar>
+@@ -89,9 +90,6 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         self._init_views()
+         self._init_tab_decorators()
+ 
+-        # FIXME: find another way to save a document
+-        self._save_action = self._ui_manager.get_action("/MenuBar/FileMenu/FileSaveMenu")
+-
+         #
+         # listen to tab signals
+         #
+@@ -161,7 +159,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         """
+         Merge the plugin's UI definition with the one of Gedit and hook the actions
+         """
+-        self._ui_manager = self.window.get_ui_manager()
++        self._ui_manager = Gtk.UIManager()
+         self._action_group = Gtk.ActionGroup("LaTeXWindowActivatableActions")
+         self._icon_factory = Gtk.IconFactory()
+         self._icon_factory.add_default()
+@@ -175,6 +173,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+         for clazz in ACTIONS:
+             action = clazz(icon_factory=self._icon_factory)
+             action.hook(self._action_group, self._window_context)
++            action.simplehook(self.window, self._window_context)
+ 
+             self._action_objects[clazz.__name__] = action
+ 
+@@ -184,8 +183,10 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+                 else:
+                     self._action_extensions[extension] = [clazz.__name__]
+ 
+-        toolbar_mode = self._preferences.get("toolbar-mode")
+-
++        #toolbar_mode = self._preferences.get("toolbar-mode")
++        # force normal mode
++        toolbar_mode = "normal"
++        
+         # merge ui
+         self._ui_manager.insert_action_group(self._action_group, -1)
+         self._ui_id = self._ui_manager.add_ui_from_file(Resources().get_ui_file("ui-toolbar-%s.builder" % toolbar_mode))
+@@ -195,9 +196,17 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             self._toolbar_name = "LaTeXToolbar"
+             self._toolbar.set_style(Gtk.ToolbarStyle.BOTH_HORIZ)
+             # FIXME: Adding a new toolbar to gedit is not really public API
+-            self._main_box = self.window.get_children()[0]
+-            self._main_box.pack_start(self._toolbar, False, True, 0)
+-            self._main_box.reorder_child(self._toolbar, 2)
++            try:
++                # We assume the spot below exists
++                self._main_box = self.window.get_children()[0].get_children()[0].get_children()[0].get_children()[1]
++                self._main_box.pack_start(self._toolbar, False, True, 0)
++                self._main_box.reorder_child(self._toolbar, 1)
++            except (IndexError, AttributeError, TypeError) as e:
++                print_exc()
++                print()
++                print("Could not find place for the toolbar. Disabling toolbar.")
++                self_toolbar = None
++                self._toolbar_name = ""
+         elif toolbar_mode == "combined":
+             self._toolbar = None
+             self._toolbar_name = "ToolBar"
+@@ -258,6 +267,11 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             action = ToolAction(tool)
+             gtk_action = Gtk.Action(name, action.label, action.tooltip, action.stock_id)
+             self._action_handlers[gtk_action] = gtk_action.connect("activate", lambda gtk_action, action: action.activate(self._window_context), action)
++            
++            # create simple actions to be used by menu (created in appactivatable.py)
++            simpleaction = Gio.SimpleAction(name=name)
++            simpleaction.connect("activate", lambda _a, _b, action: action.activate(self._window_context), action)
++            self.window.add_action(simpleaction)
+ 
+             accelerator = None
+             if tool.accelerator and len(tool.accelerator) > 0:
+@@ -287,7 +301,8 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+ 
+         (used by ToolAction before tool run)
+         """
+-        self._save_action.activate()
++        tab = self._active_tab_decorator.tab
++        Gedit.commands_save_document(tab.get_toplevel(), tab.get_document())
+ 
+     def show_toolbar(self):
+         if self._toolbar:
+@@ -449,7 +464,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             if view in self._side_views:
+                 view.show()
+             else:
+-                self.window.get_side_panel().add_item(view, "after_side_view_id" + str(i), view.get_label(), view.get_icon())
++                self.window.get_side_panel().add_titled(view, "after_side_view_id" + str(i), view.get_label())
+                 self._side_views.append(view)
+                 i += 1
+ 
+@@ -458,7 +473,7 @@ class LaTeXWindowActivatable(GObject.Object, Gedit.WindowActivatable, PeasGtk.Co
+             if view in self._bottom_views:
+                 view.show()
+             else:
+-                self.window.get_bottom_panel().add_item(view, "bottom_view_id" + str(i), view.get_label(), view.get_icon())
++                self.window.get_bottom_panel().add_titled(view, "bottom_view_id" + str(i), view.get_label())
+                 self._bottom_views.append(view)
+                 i += 1
+ 
+diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
+index 1bfa2af..7b8c95b 100644
+--- a/po/POTFILES.in
++++ b/po/POTFILES.in
+@@ -19,3 +19,4 @@ latex/latex/views.py
+ latex/outline.py
+ latex/tools/views.py
+ latex/views.py
++latex/appactivatable.py
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,60 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sun, 23 Nov 2014 15:48:26 +0100
+Subject: Fix retrieval of LaTeX environment paths.
+
+This closes bug #700373, by using kpsewhich to retrieve environment
+paths, and only fall back to (updated) default paths if kpsewhich
+is missing.
+---
+ latex/latex/environment.py | 30 ++++++++----------------------
+ 1 file changed, 8 insertions(+), 22 deletions(-)
+
+diff --git a/latex/latex/environment.py b/latex/latex/environment.py
+index 548b5a9..ef5f69f 100644
+--- a/latex/latex/environment.py
++++ b/latex/latex/environment.py
+@@ -184,8 +184,7 @@ from ..file import File
+ 
+ class Environment(object):
+ 
+-    _CONFIG_FILENAME = "/etc/texmf/texmf.cnf"
+-    _DEFAULT_TEXMF_DIR = "/usr/share/texmf-texlive"
++    _DEFAULT_TEXMF_DIR = "/usr/share/texlive/texmf-dist"
+     _DEFAULT_TEXMF_DIR_HOME = "~/texmf"
+ 
+     """
+@@ -213,27 +212,14 @@ class Environment(object):
+ 
+             self._search_paths = []
+             default_search_paths = [self._DEFAULT_TEXMF_DIR, expanduser(self._DEFAULT_TEXMF_DIR_HOME)]
+-
+-            try:
+-                cnf_file = CnfFile(self._CONFIG_FILENAME)
+-
+-                path_found = False
+-
++        
++            if self.kpsewhich_installed:
+                 for key in ["TEXMFMAIN", "TEXMFDIST", "TEXMFHOME"]:
+-                    try:
+-                        self._search_paths.append(cnf_file[key])
+-                        path_found = True
+-                    except KeyError:
+-                        # config key not found
+-                        self._log.error("Key %s not found in %s" % (key, self._CONFIG_FILENAME))
+-
+-                if not path_found:
+-                    self._log.error("No search paths found in %s, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
+-                    self._search_paths = default_search_paths
+-
+-            except IOError:
+-                # file _CONFIG_FILENAME not found - use default path
+-                self._log.error("%s not found, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
++                    found = popen("kpsewhich -var-value %s" % key).read().splitlines()
++                    exists = bool(len(found))
++                    self._search_paths.append(found[0])
++            else:
++                self._log.error("Command \"kpsewhich\" not found, using default search paths %s" % (self._CONFIG_FILENAME, default_search_paths))
+                 self._search_paths = default_search_paths
+ 
+             self._ready = True
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/0005-Updated-translations-from-upstream.patch	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,5690 @@
+From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
+Date: Sun, 23 Nov 2014 18:18:41 +0100
+Subject: Updated translations from upstream.
+
+This patch contains upstream commits
+- f98dfe545c65e95063d57faf69ef5c22b75eae74
+- 62c26134ce12e2740ebce9b5dc567d02d8884e75
+- afd57f1735d5737d73b943bd6fc715fbd216041c
+- c0bfcc515070fec0b50115f68c9e3c0541e98f50
+- d9cabc3943a4d2e1164324781bdec6f91da4e15b
+- db66b869ba030d367dfb6fc79eee2b4a1a0717a7
+- 588152b890427293c0823fb389a9ca98d0f34a06
+- 888036b592fed617670247b7e9c9be487a5dd717
+- 65014b202ee5e6abb356fb4ea7419218b954e342
+- 727105f3ba1fb85ce09e061a6eaedcf650c30439
+- 356b48e8f2db24c6d08e5a9da08799318f5bad4d
+- ac9b4d1e275e929ab16f5f321ce75199a6b0d4a6
+which applied translations updates since 3.8
+was released.
+---
+ po/LINGUAS  |   4 +
+ po/cs.po    |  30 +-
+ po/da.po    | 988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
+ po/de.po    |  75 ++---
+ po/eu.po    | 980 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/hu.po    | 955 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/it.po    | 952 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/ko.po    | 954 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ po/lv.po    |  21 +-
+ po/pl.po    |  24 +-
+ po/pt_BR.po |  20 +-
+ 11 files changed, 4622 insertions(+), 381 deletions(-)
+ create mode 100644 po/eu.po
+ create mode 100644 po/hu.po
+ create mode 100644 po/it.po
+ create mode 100644 po/ko.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 3582a88..85306a5 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -7,9 +7,13 @@ de
+ el
+ eo
+ es
++eu
+ fr
+ gl
++hu
+ id
++it
++ko
+ lv
+ nb
+ pl
+diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
+index 8e676d4..9811679 100644
+--- a/po/cs.po
++++ b/po/cs.po
+@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 08:07+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-31 05:59+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:18+0200\n"
+ "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+ "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+@@ -199,7 +199,9 @@ msgstr "Cesty relativně k souboru .tex pro hledání grafiky"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+ msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+-msgstr "Doplňující příkazy LaTeX použité k označení problémů, jako třeba \\fxnote{pokus}"
++msgstr ""
++"Doplňující příkazy LaTeX použité k označení problémů, jako třeba "
++"\\fxnote{pokus}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+ msgid "Render to Image"
+@@ -533,7 +535,9 @@ msgstr "Zahrnout _metadata PDF"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+ msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+-msgstr "Tímto se do dokumentu přidají metadata. K fungování je potřeba balíček <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Tímto se do dokumentu přidají metadata. K fungování je potřeba balíček "
++"<tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+@@ -583,6 +587,14 @@ msgstr "Náhled stylu:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Občerstvit náhled stylu"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Nástroje LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -621,10 +633,6 @@ msgstr "<i>není znám</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Neznámý autor"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Nový dokument LaTeX…"
+@@ -887,15 +895,15 @@ msgstr "Dopis 2 (KOMA-Script)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Prezentace"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:113
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Symboly"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:201
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Zobrazovat grafiku"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:206
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Zobrazovat tabulky"
+ 
+@@ -911,7 +919,7 @@ msgstr "Rozbalit vše"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Sbalit vše"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Osnova"
+ 
+diff --git a/po/da.po b/po/da.po
+index 45e2c60..6605f69 100644
+--- a/po/da.po
++++ b/po/da.po
+@@ -1,14 +1,19 @@
+ # Danish translation for gedit-latex.
+-# Copyright (C) 2011 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# Copyright (C) 2013 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
+-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
++# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2013.
+ #
++# eftersom der også er en "paragraph" som jeg ville oversætte til afsnit,
++# ville jeg anbefale at oversætte section til sektion. Jeg ved ikke over
++# meget du kender Latex, men de er en del af dte strukturhieraki der
++# bruger chapter->section->subsection->paragraph
++# kapitel->sektion->undersektion->afsnit
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 22:57+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-07-08 19:00+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-10-15 18:34+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-03-28 19:00+0100\n"
+ "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+ "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+ "Language: da\n"
+@@ -17,295 +22,285 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX-udvidelsesmodul"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Et udvidelsesmodul som hjælper dig med håndteringen af LaTeX-dokumenter og "
++"BibTeX-bibliografier."
++
+ #: ../data/bibtex.xml.h:1
+-msgid "Address"
+-msgstr "Adresse"
++msgid "Title"
++msgstr "Titel"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:2
+-msgid "Author"
+-msgstr "Forfatter"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:3
+ msgid "Book Title"
+ msgstr "Bogtitel"
+ 
+-#: ../data/bibtex.xml.h:4
+-msgid "Chapter"
+-msgstr "Kapitel"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:5
+-msgid "Cross Reference"
+-msgstr "Krydsreference"
+-
+-#: ../data/bibtex.xml.h:6
+-msgid "Edition"
+-msgstr "Udgave"
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Forfatter"
+ 
+ # måske redaktør?
+ # editor field
+ # Name(s) of editor(s). If there is also an "author" field, then the
+ # "editor" field gives the editor of the book or collection in which 
+ # the reference appears. Format: EDITOR = field_text
+-#: ../data/bibtex.xml.h:7
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
+ msgid "Editor"
+ msgstr "Redaktør"
+ 
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Sider"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Journal"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Bind"
++
+ #: ../data/bibtex.xml.h:8
+-msgid "How Published"
+-msgstr "Hvordan udgivet"
++msgid "Number"
++msgstr "Nummer"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:9
+-msgid "ISBN"
+-msgstr "ISBN"
++msgid "Month"
++msgstr "Måned"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:10
+-msgid "ISSN"
+-msgstr "ISSN"
++msgid "Year"
++msgstr "År"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:11
+-msgid "Institution"
+-msgstr "Institution"
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:12
+-msgid "Journal"
+-msgstr "Journal"
++msgid "Series"
++msgstr "Serie"
+ 
+-# tast, eller er det nøgle!
+-# Det er en nøgle http://www.kfunigraz.ac.at/~binder/texhelp/bibtx-37.html
+-# key field Used for alphabetizing and creating a label when the "author" 
+-# and "editor" fields are missing. This field should not be confused with 
+-# the citation key that appears in the \cite command and at the beginning 
+-# of the entry. Format:  KEY = field_text
+ #: ../data/bibtex.xml.h:13
+-msgid "Key"
+-msgstr "Nøgle"
++msgid "Edition"
++msgstr "Udgave"
+ 
+-# lokation, placering
++# måske udgiver
+ #: ../data/bibtex.xml.h:14
+-msgid "Location"
+-msgstr "Position"
++msgid "Publisher"
++msgstr "Forlag"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:15
+-msgid "Month"
+-msgstr "Måned"
++msgid "Address"
++msgstr "Adresse"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:16
+-msgid "Note"
+-msgstr "Note"
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:17
+-msgid "Number"
+-msgstr "Nummer"
++msgid "How Published"
++msgstr "Hvordan udgivet"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:18
+ msgid "Organization"
+ msgstr "Organisation"
+ 
++# lokation, placering
+ #: ../data/bibtex.xml.h:19
+-msgid "Pages"
+-msgstr "Sider"
++msgid "Location"
++msgstr "Position"
+ 
+-# måske udgiver
+ #: ../data/bibtex.xml.h:20
+-msgid "Publisher"
+-msgstr "Forlag"
++msgid "URL"
++msgstr "Adresse"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:21
+-msgid "School"
+-msgstr "Skole"
++msgid "Note"
++msgstr "Note"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:22
+-msgid "Series"
+-msgstr "Serie"
++msgid "Type"
++msgstr "Type"
+ 
+-#: ../data/bibtex.xml.h:23
+-msgid "Title"
+-msgstr "Titel"
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapitel"
+ 
++# tast, eller er det nøgle!
++# Det er en nøgle http://www.kfunigraz.ac.at/~binder/texhelp/bibtx-37.html
++# key field Used for alphabetizing and creating a label when the "author" 
++# and "editor" fields are missing. This field should not be confused with 
++# the citation key that appears in the \cite command and at the beginning 
++# of the entry. Format:  KEY = field_text
+ #: ../data/bibtex.xml.h:24
+-msgid "Type"
+-msgstr "Type"
++msgid "Key"
++msgstr "Nøgle"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:25
+-msgid "URL"
+-msgstr "Adresse"
++msgid "School"
++msgstr "Skole"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:26
+-msgid "Volume"
+-msgstr "Bind"
++msgid "Institution"
++msgstr "Institution"
+ 
+ #: ../data/bibtex.xml.h:27
+-msgid "Year"
+-msgstr "År"
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Krydsreference"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+-msgid "Connect Outline to Editor"
+-msgstr "Forbind omrids til redigeringsprogram"
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Maksimal størrelse for BibTeX"
+ 
+-# engelsk fejl Expanded
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+-msgid "Exanded Symbol Groups"
+-msgstr "Udvidede symbolgrupper"
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Forbind omrids til redigeringsprogram"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+-msgid "Hide Box Warnings"
+-msgstr "Skjul boksadvarsler"
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Vis etiketter i omrids"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+-msgid "LaTeX Extensions"
+-msgstr "LaTeX-udvidelser"
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Vis tabeller i omrids"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+-msgid "Maximum BibTeX Size"
+-msgstr "Maksimal størrelse for BibTeX"
+-
+-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+ msgid "Show Graphics in Outline"
+ msgstr "Vis grafik i omrids"
+ 
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Vis advarsler i sager"
++
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+-msgid "Show LaTeX Toolbar"
+-msgstr "Vis LaTeX-værktøjsbjælke"
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Vis opgaver i sager"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+-msgid "Show Labels in Outline"
+-msgstr "Vis etiketter i omrids"
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Skjul boksadvarsler"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+-msgid "Show Tables in Outline"
+-msgstr "Vis tabeller i omrids"
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Vis LaTeX-værktøjslinjen nedenfor (normal), kombineret med den normale "
++"værktøjslinje, eller deaktiveret"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+-msgid "Show Tasks in Issues"
+-msgstr "Vis opgaver i sager"
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Udvidede symbolgrupper"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+-msgid "Show Warnings in Issues"
+-msgstr "Vis advarsler i sager"
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX-udvidelser"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Graphics File-udvidelser"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "Stier relativ til .tex-fil til at kigge efter grafik"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"Ekstra LaTeX-kommandoer brugt til at markere problemstillinger, såsom "
++"\\fxnote{noget}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+-msgid "<b>Area</b>"
+-msgstr "<b>Område</b>"
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Optegn til billede"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+ msgid "<b>Image Format</b>"
+ msgstr "<b>Billedformat</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+-msgid "<b>Rendering</b>"
+-msgstr "<b>Optegning</b>"
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
+ 
+-# Antialisering, Udjævning, Punktudjævning
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+-msgid "Antialiasing:"
+-msgstr "Udjævning:"
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Farvetilstand:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+-msgid "Attempt to render tight bounding box"
+-msgstr "Forsøg at optegne tæt omkredsboks"
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+-msgid "Color Mode:"
+-msgstr "Farvetilstand:"
+-
+-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+ msgid "GIF"
+ msgstr "GIF"
+ 
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Optegning</b>"
++
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+-msgid "JPEG"
+-msgstr "JPEG"
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Område</b>"
+ 
++# Antialisering, Udjævning, Punktudjævning
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+-msgid "PNG"
+-msgstr "PNG"
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Udjævning:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+-msgid "Render to Image"
+-msgstr "Optegn til billede"
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Opløsning:"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+ msgid "Render whole page(s)"
+ msgstr "Optegn hele sider"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+-msgid "Resolution:"
+-msgstr "Opløsning:"
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Forsøg at optegne tæt omkredsboks"
+ 
+ #: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+-msgid "Filename:"
+-msgstr "Filnavn:"
+-
+-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+ msgid "Select Master Document"
+ msgstr "Vælg hoveddokument"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:1
+-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+-msgstr "<b><i>rubber-efterbehandler</i></b>"
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Filnavn:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Værktøjer"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:2
+ msgid "<b>BibTeX</b>"
+ msgstr "<b>BibTeX</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:3
+-msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+-msgstr "<b>LaTeX-værktøjsbjælke</b>"
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber-efterbehandler</i></b>"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:4
+-msgid "<b>Templates</b>"
+-msgstr "<b>Skabeloner</b>"
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Maksimal fortolket filstørrelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/configure.ui.h:5
+-msgid "Folder:"
+-msgstr "Mappe:"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+ msgid "KB"
+ msgstr "KB"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+-msgid "Maximum Parsed File Size:"
+-msgstr "Maksimal fortolket filstørrelse:"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:9
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Diverse"
+ 
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:10
+-msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
+-msgstr "Vis LaTeX-værktøjsbjælke når der redigeres LaTeX-filer"
+-
+-#: ../data/ui/configure.ui.h:11
+-msgid "Tools"
+-msgstr "Værktøjer"
+-
+ #: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+-msgid "<Ctrl><Alt>1"
+-msgstr "<Ctrl><Alt>1"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+-msgid "<b>Accelerator</b>"
+-msgstr "<b>Accelerator</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+-msgid "<b>_Description</b>"
+-msgstr "<b>_Beskrivelse</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+-msgid "<b>_File Extensions</b>"
+-msgstr "<b>_Filendelser</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+-msgid "<b>_Jobs</b>"
+-msgstr "<b>_Job</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+-msgid "<b>_Label</b>"
+-msgstr "<b>_Etiket</b>"
+-
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+ msgid ""
+ "Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+ "batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+@@ -313,7 +308,11 @@ msgstr ""
+ "Husk at køre alle kommandoer i batch-tilstand (dvs. tilføj <tt>-interaction "
+ "batchmode</tt> til <tt>latex</tt>)"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etiket</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+ msgid ""
+ "Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+ "$directory</tt>"
+@@ -321,26 +320,46 @@ msgstr ""
+ "Gyldige pladsholdere er <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+ "$directory</tt>"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Job</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Beskrivelse</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Filendelser</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+ msgid "_Generated"
+ msgstr "_Oprettet"
+ 
+-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+ msgid "_User Defined:"
+ msgstr "_Brugerdefineret:"
+ 
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Accelerator</b>"
++
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+ msgid "Create Bibliography Entry"
+ msgstr "Opret bibliografipost"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+-msgid "Optional Fields"
+-msgstr "Valgfrie felter"
+-
+-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+ msgid "Required Fields"
+ msgstr "Krævede felter"
+ 
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Valgfrie felter"
++
+ #: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+ msgid "_Identifier:"
+ msgstr "_Identifikation:"
+@@ -349,67 +368,69 @@ msgstr "_Identifikation:"
+ msgid "_Type:"
+ msgstr "_Type:"
+ 
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Indsæt grafik"
++
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+-#, no-c-format
+-msgid "% _of"
+-msgstr "% _af"
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fil:"
+ 
++# billedtekst,  Kan også være til en tabel.  Måske Tekstbeskrivelse
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+-msgid "&#xB0; CCW"
+-msgstr "&#xB0; mod uret"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "_Tekstbeskrivelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+-msgid "Flip _Horizontally"
+-msgstr "Drej _vandret"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Etiket:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+-msgid "Floating _Object"
+-msgstr "Flydende _objekt"
++msgid "fig:"
++msgstr "fig:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+-msgid "Image Size"
+-msgstr "Billedstørrelse"
+-
+-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+-msgid "Insert Graphics"
+-msgstr "Indsæt grafik"
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Bredde:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+-msgid "Text Width"
+-msgstr "Tekstbredde"
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _af"
+ 
+-# billedtekst,  Kan også være til en tabel.  Måske Tekstbeskrivelse
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+-msgid "_Caption:"
+-msgstr "_Tekstbeskrivelse:"
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Roter:"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+-msgid "_File:"
+-msgstr "_Fil:"
++msgid "° CCW"
++msgstr "° Mod uret"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+-msgid "_Label:"
+-msgstr "_Etiket:"
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Drej _vandret"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+-msgid "_Rotate:"
+-msgstr "_Roter:"
+-
+-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+ msgid "_Spread over two Columns"
+ msgstr "_Spred over to kolonner"
+ 
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Flydende _objekt"
++
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+-msgid "_Width:"
+-msgstr "_Bredde:"
++msgid "Image Size"
++msgstr "Billedstørrelse"
+ 
+ #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+-msgid "fig:"
+-msgstr "fig:"
++msgid "Text Width"
++msgstr "Tekstbredde"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
+ msgid "Insert Source Code Listing"
+ msgstr "Indsæt visning af kildekode"
+ 
+@@ -425,182 +446,535 @@ msgstr "Programmerings_sprog:"
+ msgid "_Dialect:"
+ msgstr "_Dialekt:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+-msgid "C_olumns:"
+-msgstr "_Kolonner:"
+-
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
+ msgid "Insert Table or Matrix"
+ msgstr "Indsæt tabel eller matrix"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+ msgid "Type:"
+ msgstr "Type:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+-msgid "_Floating Object"
+-msgstr "_Flydende objekt"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Tabel"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+ msgid "_Matrix:"
+ msgstr "_Matrix:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+ msgid "_Rows:"
+ msgstr "_Rækker:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+-msgid "_Table"
+-msgstr "_Tabel"
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Kolonner:"
+ 
+-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+ msgid "tab:"
+ msgstr "tab:"
+ 
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Flydende objekt"
++
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+-msgid ".tex"
+-msgstr ".tex"
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Nyt LaTeX-dokument"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+-msgid "<b>Language Customization</b>"
+-msgstr "<b>Sprogtilpasning</b>"
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Skabelon:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+-msgid "<b>Meta Information</b>"
+-msgstr "<b>Metainformation</b>"
++msgid "document"
++msgstr "dokument"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+-msgid "<b>Style and Layout</b>"
+-msgstr "<b>Stil og layout</b>"
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+-msgid "Base Font Size:"
+-msgstr "Normal skriftstørrelse:"
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Mappe:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+-msgid "C_ustom:"
+-msgstr "_Tilpasset:"
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Navn:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+-msgid "Date:"
+-msgstr "Dato:"
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babelpakke:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+-msgid "De_fault"
+-msgstr "_Standard"
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "_Inddatakodning:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+-msgid "Default F_ont Family:"
+-msgstr "Normal skrift_familie:"
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Sprogtilpasning</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+-msgid "Di_rectory:"
+-msgstr "_Mappe:"
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Landskab"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+-msgid "Document _Class:"
+-msgstr "Dokument_klasse:"
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papir:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+-msgid "Include PDF _Metadata"
+-msgstr "Inkluder PDF-_metadata"
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Standard"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+-msgid "New LaTeX Document"
+-msgstr "Nyt LaTeX-dokument"
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "_Brugerdefineret:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+-msgid "T_emplate:"
+-msgstr "_Skabelon:"
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+-msgid "To_day"
+-msgstr "I _dag"
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Normal skriftstørrelse:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+-msgid "U_ser Defined:"
+-msgstr "_Brugerdefineret:"
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokument_klasse:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+-msgid "_Author:"
+-msgstr "_Forfatter:"
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stil og layout</b>"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+-msgid "_Babel Package:"
+-msgstr "_Babelpakke:"
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "Inkluder PDF-_metadata"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+-msgid "_Input Encoding:"
+-msgstr "_Inddatakodning:"
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "Dette tilføjer metadata til dokumentet. Kræver pakke <tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+-msgid "_Landscape"
+-msgstr "_Landskab"
++msgid "Date:"
++msgstr "Dato:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+-msgid "_Name:"
+-msgstr "_Navn:"
++msgid "To_day"
++msgstr "I _dag"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+-msgid "_Paper:"
+-msgstr "_Papir:"
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Tilpasset:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+-msgid "_Title:"
+-msgstr "_Titel:"
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Forfatter:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+-msgid "document"
+-msgstr "dokument"
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titel:"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+-msgid "pt"
+-msgstr "pt"
+-
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+-msgid "Please specify a name for the new template."
+-msgstr "Angiv venligst et navn for den nye skabelon."
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Metainformation</b>"
+ 
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+-msgid "Save As Template"
+-msgstr "Gem som skabelon"
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Normal skrift_familie:"
+ 
+-#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+-msgid "label"
+-msgstr "etiket"
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Brug bibliografi"
+ 
+-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+ msgid "Bibliography _File:"
+ msgstr "Bibliografi_fil:"
+ 
+-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+-msgid "Refresh Style Preview"
+-msgstr "Opdater forhåndsvisning af stil"
+-
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+-msgid "Style Preview:"
+-msgstr "Forhåndsvisning af stil:"
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stil:"
+ 
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+-msgid "Use Bibliography"
+-msgstr "Brug bibliografi"
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Forhåndsvisning af stil:"
+ 
+ #: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+-msgid "_Style:"
+-msgstr "_Stil:"
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Opdater forhåndsvisning af stil"
+ 
+-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid ""
+-"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+-"bibliographies"
+-msgstr ""
+-"Et udvidelsesmodul som hjælper dig med håndteringen af LaTeX-dokumenter og "
+-"BibTeX-bibliografier."
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
+ 
+-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+-msgid "LaTeX Plugin"
+-msgstr "LaTeX-udvidelsesmodul"
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Ny BibTeX-post ..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Opret en ny BibTex-post"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Ingen gruppering"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Gruppér efter type"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Gruppér efter forfatter"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Gruppér efter år"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/a</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Ukendt forfatter"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Nyt LaTeX-dokument ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Opret et nyt LaTeX-dokument"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Vælg hoveddokument ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Luk nærmeste miljø"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "Luk det nærmeste TeX-miljø til venstre for markøren"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Brug bibliografi ..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Skriftfamilie"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Fed"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Kursiv"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Fremhæv"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Understreg"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Små store bogstaver"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Roman"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Skrivemaskine"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Tavlefed"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Kalligrafi"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Liste"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Punktopsætte"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Nummerere"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Beskrivelse"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Struktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Del"
++
++# lokation, placering
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Sektion"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Undersektion"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Afsnit"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Underafsnit"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Byg"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Byg aftryk"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Byg et aftryk fra LaTeX-dokumentet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Juster"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Juster venstre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Juster centrum"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Juster højre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematik"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Matematisk miljø"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Centreret formel"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Nummereret ligning"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Række af ligninger"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Nummereret række af ligninger"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Abstraktionsbog"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Artikel"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Artikel (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Bog (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS-dokumentation"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Høringer (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Rapport"
++
++# Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations.
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Beamer-dias"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Belgisk bogstav"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Bog"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Flashkort"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Høringer (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Bogstav"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX-nyheder"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX-dokumentation"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX-vejledning"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Høringer"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Artikel (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Rapport (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Bog (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Bogstav (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Bogstav 2 (KOMA-skript)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Dias"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Symboler"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Vis grafik"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Vis tabeller"
++
++# hvad er dog det her????
++# måske redaktør?
++# editor field
++# Name(s) of editor(s). If there is also an "author" field, then the
++# "editor" field gives the editor of the book or collection in which 
++# the reference appears. Format: EDITOR = field_text
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Følg redaktør"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Udvid alle"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Saml alle"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Omrids"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Job"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "Fil"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Linje"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Afbryd job"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Vis detaljeret resultat"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Besked"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Vis/skjul advarsler"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Vis/skjul opgaver"
+ 
+-#~ msgid "Bibliographies"
+-#~ msgstr "Bibliografier"
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Problemstillinger"
+diff --git a/po/de.po b/po/de.po
+index 52b1793..d54d32f 100644
+--- a/po/de.po
++++ b/po/de.po
+@@ -6,23 +6,23 @@
+ #
+ # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
+ # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
+-# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
++# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2013.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:29+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:28+0100\n"
+-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:51+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:48+0100\n"
++"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
++"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
++"Language: de\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"X-Poedit-Language: German\n"
+-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
++"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "Box-Warnungen verbergen"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+ msgid ""
+-"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or disabled"
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
+ msgstr ""
+ "LaTeX-Werkzeugleiste unten anzeigen (normal), kombiniert mit der "
+ "Hauptwerkzeugleiste oder deaktiviert"
+@@ -548,30 +549,36 @@ msgid "Include PDF _Metadata"
+ msgstr "PDF-_Metadaten einschließen"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Damit werden Metadaten zum Dokument hinzugefügt. Das Paket <tt>ifpdf</tt> "
++"wird dafür benötigt."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+ msgstr "Datum:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+ msgid "To_day"
+ msgstr "_Heute"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+ msgid "C_ustom:"
+ msgstr "_Benutzerdefiniert:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+ msgid "_Author:"
+ msgstr "_Autor:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+ msgid "_Title:"
+ msgstr "_Titel:"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+ msgid "<b>Meta Information</b>"
+ msgstr "<b>Metadaten</b>"
+ 
+-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+ msgid "Default F_ont Family:"
+ msgstr "V_oreingestellte Schriftfamilie:"
+ 
+@@ -595,41 +602,41 @@ msgstr "Stilvorschau:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Stilvorschau aktualisieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:35
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
+ msgid "New BibTeX Entry..."
+ msgstr "Neuer BibTeX-Eintrag …"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/actions.py:49
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+ msgid "Create a new BibTeX entry"
+ msgstr "Einen neuen BibTeX-Eintrag erstellen"
+ 
+ #. add grouping controls to toolbar
+-#: ../latex/bibtex/views.py:58
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
+ msgid "No Grouping"
+ msgstr "Keine Gruppierung"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:59
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
+ msgid "Group by Type"
+ msgstr "Nach Typ gruppieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:60
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
+ msgid "Group by Author"
+ msgstr "Nach Autor gruppieren"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:61
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
+ msgid "Group by Year"
+ msgstr "Nach Jahr gruppieren"
+ 
+ #. group by year
+-#: ../latex/bibtex/views.py:199
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
+ msgid "<i>n/a</i>"
+ msgstr "<i>n.v.</i>"
+ 
+-#: ../latex/bibtex/views.py:242
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Unbekannter Autor"
+ 
+@@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "Nummerierte Menge von Gleichungen"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:141
+ msgid "Book of abstracts"
+-msgstr ""
++msgstr "Kurzfassungsband"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:142
+ msgid "Article"
+@@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "AMS-Dokumentation"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:146
+ msgid "Proceedings (AMS)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband (AMS)"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:147
+ msgid "Report"
+@@ -853,29 +860,27 @@ msgstr "Flash-Karte"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:152
+ msgid "Proceedings (IAG)"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband (IAG)"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:153
+ msgid "Letter"
+ msgstr "Brief"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:154
+-#, fuzzy
+ msgid "LaTeX News"
+-msgstr "LaTeX"
++msgstr "LaTeX-Nachrichten"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:155
+ msgid "LaTeX Documentation"
+ msgstr "LaTeX-Dokumentation"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:156
+-#, fuzzy
+ msgid "LaTeX Guide"
+-msgstr "LaTeX-Plugin"
++msgstr "LaTeX-Handbuch"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:157
+ msgid "Proceedings"
+-msgstr ""
++msgstr "Tagungsband"
+ 
+ #: ../latex/latex/environment.py:158
+ msgid "Article (KOMA-Script)"
+@@ -901,15 +906,15 @@ msgstr "Brief 2 (KOMA-Skript)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Folien"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:114
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Symbole"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:202
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Grafiken anzeigen"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:207
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Tabellen anzeigen"
+ 
+@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Alle ausklappen"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Alle einklappen"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Umriss"
+ 
+diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
+new file mode 100644
+index 0000000..f9c184e
+--- /dev/null
++++ b/po/eu.po
+@@ -0,0 +1,980 @@
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++#
++# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: \n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2014-07-15 12:06+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-15 12:27+0200\n"
++"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
++"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
++"Language: eu\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX plugina"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Titulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Liburuaren titulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Egilea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Editorea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Orrialdeak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Egunkaria"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Bolumena"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Zenbakia"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Hila"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Urtea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSNa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Serieak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Edizioa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Argitaratzailea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Helbidea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBNa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Nola argitaratuta"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Erakundea"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Kokalekua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URLa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Oharra"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Mota"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapitulua"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Gakoa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Eskola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Instituzioa"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "BibTeX-en gehienezko tamaina"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Konektatu eskema editorearekin"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Erakutsi etiketak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Erakutsi abisuak errore-leihoan"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Erakutsi zereginak errore-leihoan"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin "
++"konbinatuta, edo desgaituta"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Ikurren talde hedatuak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX hedapenak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Grafiko-fitxategien luzapenak"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "'.tex' fitxategien bide-izen erlatiboa grafikoak bilatzeko"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, "
++"\\fxnote{foo} bezalakoak"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Errendatu irudira"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>irudiaren formatua</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Kolore modua:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Errendatzea</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Area</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Antialiasing-a:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Bereizmena:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Errendatu orrialde osoak"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Muga-koadroa doituta errendatzeko saiakera"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Fitxategi-izena:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Tresnak"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber</i> postprozesadorea</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Analizatutako fitxategien gehienezko tamaina:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Hainbat"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-"
++"interaction batchmode</tt> iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etiketa</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, "
++"<tt>$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Lanak</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Azalpena</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Fitxategi-luzapenak</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Sortuta"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "_Erabiltzaileak definituta:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Bizkortzailea</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Sortu bibliografiaren sarrera"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Derrigorrezko eremuak"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Aukerako eremuak"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Identifikatzailea:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Mota:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Txertatu grafikoa"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fitxategia:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "E_pigrafea:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "E_tiketa:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "irud:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Zabalera:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "Honen %: "
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Biratu:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° erlojuaren aurka"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Irauli _horizontalki"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "_Hedatu bi zutabetan"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "_Objektu mugikorra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Irudiaren tamaina"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Testuaren zabalera"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Txertatu iturburuaren kodearen zerrenda"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Kargatu _fitxategitik:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "Programazio _hizkuntza:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Dialektoa:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Txertatu taula edo matrizea"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Mota:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Taula"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Matrizea:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Errenkadak:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Zutabeak:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Objektu mugikorra"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Txantiloia:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "dokumentua"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Direktorioa:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Izena:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babel paketea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "_Sarreraren kodeketa:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Hizkuntzaren pertsonalizazioa</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Horizontala"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papera:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Lehenetsia"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "E_rabiltzaileak definituta:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Oinarrizko letra-tamaina:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokumentu _klasea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Estiloa eta diseinua</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDFren _metadatuak barne"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Data:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "_Gaur"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Pertsonalizatua:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Egilea:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titulua:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta informazioa</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Letra-_tipo lehenetsia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Erabili bibliografia"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "Bibliografiaren _fitxategia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "E_stiloa:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Estiloaren aurrebista:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Freskatu estiloaren aurrebista"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "BibTeX sarrera berria..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Sortu BibTeX sarrera berria"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Ez taldekatu"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Taldekatu motaren arabera"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Taldekatu egilearen arabera"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Taldekatu urtearen arabera"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>e/e</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Egile ezezaguna"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "LaTeX dokumentu berria..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Sortu LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Aukeratu dokumentu maisua..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Itxi ingurune hurbilena"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Erabili bibliografia..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Letra-familia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Lodia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Etzana"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Enfasia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Azpimarra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Maiuskula txikiak"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Erromatarra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Idazmakina"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Kaligrafia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Zerrenda"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++#, fuzzy
++msgid "Enumerate"
++msgstr "_Sortuta"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++#, fuzzy
++msgid "Description"
++msgstr "<b>_Azalpena</b>"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++#, fuzzy
++msgid "Section"
++msgstr "Kokalekua"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX hedapenak"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX dokumentu berria"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++#, fuzzy
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX plugina"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++#, fuzzy
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++#, fuzzy
++msgid "Show tables"
++msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++#, fuzzy
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Editorea"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++#, fuzzy
++msgid "File"
++msgstr "_Fitxategia:"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:99
++#, fuzzy
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr ""
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "<b>Templates</b>"
++#~ msgstr "<b>Txantiloiak</b>"
++
++#~ msgid "Folder:"
++#~ msgstr "Karpeta:"
++
++#~ msgid "&#xB0; CCW"
++#~ msgstr "&#xB0; CCW"
++
++#~ msgid "Save As Template"
++#~ msgstr "Gorde txantiloi gisa"
++
++#~ msgid "Please specify a name for the new template."
++#~ msgstr "Zehaztu txantiloi berriaren izena."
++
++#~ msgid "label"
++#~ msgstr "etiketa"
+diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
+new file mode 100644
+index 0000000..13575c9
+--- /dev/null
++++ b/po/hu.po
+@@ -0,0 +1,955 @@
++# Hungarian translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2014 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++#
++# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-07-24 05:12+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:48+0200\n"
++"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
++"Language: hu\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX bővítmény"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Egy bővítmény, amely segít a LaTeX dokumentumok és a BibTeX irodalomjegyzékek "
++"kezelésében"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Cím"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Könyv címe"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Szerző"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Szerkesztő"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Oldalak"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Napló"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Kötet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Szám"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Hónap"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Év"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Sorozat"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Kiadás"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Kiadó"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Cím"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Hogyan lett közzétéve"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Szervezet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Hely"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Megjegyzés"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Típus"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Fejezet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Kulcs"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Iskola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Intézet"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Kereszthivatkozás"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Legnagyobb BibTeX méret"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Vázlat csatlakoztatása a szerkesztőhöz"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Címkék megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Táblázatok megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Grafika megjelenítése a vázlatban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése a kiadásokban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Feladatok megjelenítése a kiadásokban"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Szövegdoboz figyelmeztetések elrejtése"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"A LaTeX eszköztár megjelenítése lent (normál) egyesítve a fő eszköztárral, "
++"vagy letiltva"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Kiterjesztett szimbólumcsoportok"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX kiterjesztések"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Grafikai fájl kiterjesztések"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "A .tex fájltól relatívan megadott útvonalak a grafika kereséséhez"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"A kiadások jelzéséhez használt extra LaTeX parancsok, úgymint \\fxnote{foo}"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Renderelés képbe"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>Képformátum</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Színmód:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Renderelés</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Terület</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Élsimítás:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Felbontás:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Teljes oldalak renderelése"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Kísérlet szoros határoló doboz renderelésére"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Fődokumentum kiválasztása"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Fájlnév:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Eszközök"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>rubber</i> utófeldolgozó</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Legnagyobb feldolgozott fájl mérete:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Egyebek"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Emlékezzen minden parancs futtatására kötegelt módban (például <tt>"
++"-interaction batchmode</tt> hozzáfűzése a <tt>latex</tt> parancshoz)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Címke</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Az érvényes helykitöltők: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Feladatok</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Leírás</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>_Fájlkiterjesztések</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Előállított"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "_Felhasználó által megadott:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Gyorsbillentyű</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés létrehozása"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Kötelező mezők"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Elhagyható mezők"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Azonosító:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Típus:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Grafika beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_Fájl:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "F_elirat:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Címke:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "ábra:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Szélesség:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "%-a _ennek"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "F_orgatás:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° balra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "_Vízszintes tükrözés"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "_Elosztás két oszlopra"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Lebegő _objektum"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Képméret"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Szöveg szélessége"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Forráskód felsorolás beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Betöltés _fájlból:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "Programozási _nyelv:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Nyelvjárás:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Táblázat vagy mátrix beszúrása"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Típus:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Táblázat"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Mátrix:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Sorok:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "_Oszlopok:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "lap:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "_Lebegő objektum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Új LaTeX dokumentum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "_Sablon:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "dokumentum"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "_Könyvtár:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Név:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "_Babel csomag:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "B_emenet kódolása:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Nyelv személyre szabása</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Fekvő"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Papír:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Alapértelmezett"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "Felhasználó által _megadott:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Alap betűméret:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "Dokumentum _osztály:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stílus és elrendezés</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDF _metaadatok felvétele"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr ""
++"Metaadatokat ad hozzá a dokumentumhoz. Szükséges csomag: <tt>ifpdf</tt>."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Dátum:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "_Ma"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Egyéni:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Szerző:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Cím:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta információk</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "Alapértelmezett _betűcsalád:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Irodalomjegyzék használata"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "Irodalomjegyzék _fájl:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stílus:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Stílus előnézet:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Stílus előnézet frissítése"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Új BibTeX bejegyzés…"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Új BibTeX bejegyzés létrehozása"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Nincs csoportosítás"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Csoportosítás típus szerint"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Csoportosítási szerző szerint"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Csoportosítás év szerint"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/a</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Ismeretlen szerző"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Új LaTeX dokumentum…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Új LaTeX dokumentum létrehozása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Fődokumentum kiválasztása…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Legközelebbi környezet bezárása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "A kurzortól balra lévő legközelebbi TeX környezet bezárása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Irodalomjegyzék használata…"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Betűcsalád"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Félkövér"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Dőlt"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Hangsúlyos"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Aláhúzott"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Kis kapitális"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Római"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Talpatlan betűkészlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Írógépbetű"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Iskolatábla félkövér"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Művészi toll"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Lista"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Elemekre bontás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Felsorolásos"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Leírás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Szerkezet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Rész"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Szakasz"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Alszakasz"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Bekezdés"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Albekezdés"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Összeállítás"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Kép összeállítása"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Egy kép összeállítása a LaTeX dokumentumból"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Sorkizárt"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Sorkizárt balra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Sorkizárt középre"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Sorkizárt jobbra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematika"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Matematikai környezet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Középre igazított képlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Számozott egyenlet"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Egyenletek tömbje"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Egyenletek számozott tömbje"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Kivonatok könyve"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Cikk"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Cikk (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Könyv (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS dokumentáció"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Jegyzőkönyv (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Jelentés"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Beamer fóliák"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Belga levél"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Könyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Tanulókártya"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Jegyzőkönyv (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Levél"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX hírek"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX dokumentáció"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX kézikönyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Jegyzőkönyv"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Cikk (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Jelentés (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Könyv (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Levél (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Levél 2 (KOMA-parancsfájl)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Diák"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Szimbólumok"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Grafika megjelenítése"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Táblázatok megjelenítése"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Szerkesztő követése"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Összes kibontása"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Összes összecsukása"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Körvonal"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Feladat"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "Fájl"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Sor"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Feladat megszakítása"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Részletes kimenet megjelenítése"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Üzenet"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése vagy elrejtése"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Feladatok megjelenítése vagy elrejtése"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Kiadások"
++
+diff --git a/po/it.po b/po/it.po
+new file mode 100644
+index 0000000..a8f53d4
+--- /dev/null
++++ b/po/it.po
+@@ -0,0 +1,952 @@
++# Italian translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2011, 2013 Free Software Foundation
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++# Dimitrios Vrettos <d.vrettos@gmail.com>, 2011.
++# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:44+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-09-13 09:44+0200\n"
++"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
++"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
++"Language: it\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
++"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "Plugin LaTeX"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr ""
++"Un plugin che assiste nella gestione dei documenti LaTeX e della "
++"bibliografia BibTeX"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "Titolo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "Titolo libro"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "Autore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "Editore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "Pagine"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "Giornale"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "Volume"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "Numero"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "Mese"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "Anno"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "Serie"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "Edizione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "Editore"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "Indirizzo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "Come pubblicato"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "Organizzazione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "Luogo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "Nota"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "Tipo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "Capitolo"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "Chiave"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "Scuola"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "Istituzione"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "Riferimento incrociato"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "Dimensione massima BibTeX"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "Connettere outline all'editore"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "Mostra etichette nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "Mostra tabelle nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "Mostra grafica nell'outline"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "Mostra avvisi nei problemi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "Mostra attività nei problemi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "Nascondi riquadro avvisi"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"Visualizza la barra degli strumenti LaTeX di sotto (normale), combinata con "
++"la barra degli strumenti principale, o disabilitata"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "Espandi gruppi dei simboli"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "Estensioni LaTeX"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "Estensioni per i file di grafica"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr "Percorsi relativi al file .tex per la ricerca di grafica"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr "Ulteriori comandi LaTex per segnalare i problemi, come \\fxnote{pippo}"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "Rendere all'immagine"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>Formato immagine</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "Modalità colore:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>Rendering</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>Area</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "Antialiasing:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "Risoluzione:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "Rendere pagine intere"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "Tentativo di rendere il riquadro stretto"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "Seleziona documento master"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "Nome file:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "Strumenti"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>gomma</i> Post-Processor</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "Dimensione massima dei file analizzati:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Varie"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"Ricordarsi di eseguire tutti i comandi in modalità batch (aggiungere <tt>-"
++"interaction batchmode</tt> a <tt>latex</tt>)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>_Etichetta</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"Segnaposti validi sono <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>_Lavori</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>_Descrizione</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>Estensioni _file</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "_Generato"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "Definito dall'_utente:"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>Acceleratore</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "Crea voce di bibliografia"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "Campi obbligatori"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "Campi facoltativi"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "_Identificatore:"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "_Tipo: "
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "Inserire grafica"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "_File:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "_Didascalia:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "_Etichetta"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "fig:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "_Larghezza"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _di"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "_Ruota:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° CCW"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "Rifletti _orizzontalmente"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "Sviluppa su _due colonne"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "Oggetto _mobile"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "Dimensione immagine"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "Larghezza testo"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "Inserire listato codice sorgente"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "Carica dal _file:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "_Linguaggio di programmazione:"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "_Dialetto:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "Inserire tabella o matrice"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "Tipo:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "_Tabella"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "_Matrice:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "_Righe:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "C_olonne:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "scheda:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "Oggetto _mobile"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "Nuovo documento LaTeX"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "M_odello:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "documento"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "Di_rectory:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Nome:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "Pacchetto _Babel:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "Codifica di _input:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>Personalizzazione lingua</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "_Orizzontale"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "_Foglio:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "_Predefinito"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "Definito dall'_utente:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "Dimensione carattere base:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "_Classe documento:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>Stile e disposizione</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "Includere _meta-dati PDF"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "Aggiunge meta-dati al documento, richiede il pacchetto <tt>ifpdf</tt>."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "Data:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "O_ggi"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "_Personalizzata:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "_Autore:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "_Titolo:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>Meta informazioni</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "_Famiglia predefinita dei caratteri:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "Usa bibliografia"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "_File bibliografia:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "_Stile:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "Anteprima dello stile:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "Aggiorna anteprima dello stile"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "Nuova voce BibTeX..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "Crea voce di BibTeX"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "Nessun raggruppamento"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "Raggruppa per tipo"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "Raggruppa per autore"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "Raggruppa per anno"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>n/d</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "Autore sconosciuto"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "Nuovo documento LaTeX..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "Crea un nuovo documento LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "Scegli documento Master..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "Chiudi ambiente vicino"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "Chiude il più vicino ambiente TeX alla sinistra del cursose"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "Usa bibliografia..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "Famiglia carattere"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "Grassetto"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "Corsivo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "Evidenziato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "Sottolineato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "Maiuscole piccole"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "Romano"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "Sans Serif"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "Spaziatura fissa"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "Grassetto da lavagna"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "Calligrafia"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "Fraktur"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "Elenco"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "Elenco puntato"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "Enumerazione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "Descrizione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "Struttura"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "Parte"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "Sezione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "Sotto-sezione"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "Paragrafo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "Sotto-paragrafo"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "Genera"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "Genera immagine"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "Crea un'immagine dal documento LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "Allinea"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "Allena a sinistra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "Allinea al centro"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "Allinea a destra"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "Matematica"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "Ambiente matematico"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "Formula centrata"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "Equazioni numerate"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "Array di equazioni"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "Array di equazioni numerate"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "Libro di estratti"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "Articolo"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "Articolo (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "Libro (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "Documentazione AMS"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "Verbali (AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "Rapporto"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "Presentazioni Beamer"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "Lettera belga"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "Libro"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "Cartolina didattica"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "Verbali (IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "Lettera"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "Notizie LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "Documentazione LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "Guida su LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "Verbali"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "Articolo (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "Rapporto (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "Libro (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "Lettera (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "Lettera 2 (KOMA-Script)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "Presentazioni"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "Simboli"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "Mostra grafiche"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "Mostra tabelle"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "Segui editore"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "Espandi tutto"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "Chiudi tutto"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "Outline"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "Lavoro"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "File"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "Riga"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "Termina lavoro"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "Mostra output dettagliato"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "Messaggio"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "Mostra/Nascondi avvisi"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "Mostra/Nascondi attività"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "Problemi"
+diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
+new file mode 100644
+index 0000000..12fe57b
+--- /dev/null
++++ b/po/ko.po
+@@ -0,0 +1,954 @@
++# Korean translation for gedit-latex.
++# Copyright (C) 2014 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
++# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-09-12 17:11+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-09-13 03:36+0900\n"
++"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
++"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
++"Language: ko\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "LaTeX Plugin"
++msgstr "LaTeX 플러그인"
++
++#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid ""
++"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
++"bibliographies"
++msgstr "LaTeX 문서와 BibTeX 참고문헌 목록을 처리할 때 도움을 주는 플러그인"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:1
++msgid "Title"
++msgstr "제목"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:2
++msgid "Book Title"
++msgstr "책 제목"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:3
++msgid "Author"
++msgstr "저자"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:4
++msgid "Editor"
++msgstr "편집자"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:5
++msgid "Pages"
++msgstr "쪽"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:6
++msgid "Journal"
++msgstr "저널"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:7
++msgid "Volume"
++msgstr "호"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:8
++msgid "Number"
++msgstr "번호"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:9
++msgid "Month"
++msgstr "달"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:10
++msgid "Year"
++msgstr "연"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:11
++msgid "ISSN"
++msgstr "ISSN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:12
++msgid "Series"
++msgstr "편"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:13
++msgid "Edition"
++msgstr "판"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:14
++msgid "Publisher"
++msgstr "발행인"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:15
++msgid "Address"
++msgstr "주소"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:16
++msgid "ISBN"
++msgstr "ISBN"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:17
++msgid "How Published"
++msgstr "출판 방식"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:18
++msgid "Organization"
++msgstr "조직"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:19
++msgid "Location"
++msgstr "위치"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:20
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:21
++msgid "Note"
++msgstr "참고"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:22
++msgid "Type"
++msgstr "형식"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
++#: ../latex/latex/actions.py:316
++msgid "Chapter"
++msgstr "장"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:24
++msgid "Key"
++msgstr "핵심"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:25
++msgid "School"
++msgstr "학교"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:26
++msgid "Institution"
++msgstr "기관"
++
++#: ../data/bibtex.xml.h:27
++msgid "Cross Reference"
++msgstr "교차 문헌"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
++msgid "Maximum BibTeX Size"
++msgstr "최대 빕텍 항목 갯수"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
++msgid "Connect Outline to Editor"
++msgstr "개요 목록을 편집자에 연결"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
++msgid "Show Labels in Outline"
++msgstr "레이블을 개요 목록에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
++msgid "Show Tables in Outline"
++msgstr "표를 개요 목록에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
++msgid "Show Graphics in Outline"
++msgstr "그래픽을 개요에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
++msgid "Show Warnings in Issues"
++msgstr "경고를 이슈에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
++msgid "Show Tasks in Issues"
++msgstr "작업을 이슈에 표시"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
++#: ../data/ui/configure.ui.h:6
++msgid "Hide Box Warnings"
++msgstr "상자 경고 숨김"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
++msgid ""
++"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
++"disabled"
++msgstr ""
++"LaTeX 도구 모음을 아래에 표시(보통)하거나, 메인 도구 모음과 결합하거나, 표시"
++"하지 않음"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
++msgid "Expanded Symbol Groups"
++msgstr "확장 심볼 모음"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
++msgid "LaTeX Extensions"
++msgstr "LaTeX 확장"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
++msgid "Graphics File Extensions"
++msgstr "그래픽 파일 확장자"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
++msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
++msgstr ".tex 파일에 상대적인, 그래픽 요소를 찾을 경로"
++
++#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
++msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
++msgstr ""
++"이슈로 표시하려 활용할 추가 LaTeX 명령이며 \\fxnote{foo}와 같은 명령이 있습니"
++"다"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
++msgid "Render to Image"
++msgstr "그림으로 표시"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
++msgid "<b>Image Format</b>"
++msgstr "<b>그림 형식</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
++msgid "PNG"
++msgstr "PNG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
++msgid "Color Mode:"
++msgstr "색상 모드:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
++msgid "JPEG"
++msgstr "JPEG"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
++msgid "GIF"
++msgstr "GIF"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
++msgid "<b>Rendering</b>"
++msgstr "<b>렌더링</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
++msgid "<b>Area</b>"
++msgstr "<b>영역</b>"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
++msgid "Antialiasing:"
++msgstr "안티 에일리어싱:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
++msgid "Resolution:"
++msgstr "해상도:"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
++msgid "Render whole page(s)"
++msgstr "전체 페이지 렌더링"
++
++#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
++msgid "Attempt to render tight bounding box"
++msgstr "빽빽히 둘러쌓인 상자 렌더링 시도"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
++msgid "Select Master Document"
++msgstr "마스터 문서 선택"
++
++#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
++msgid "Filename:"
++msgstr "파일 이름:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
++msgid "Tools"
++msgstr "도구"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:2
++msgid "<b>BibTeX</b>"
++msgstr "<b>BibTeX</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:3
++msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
++msgstr "<b><i>러버</i> 후처리기</b>"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:4
++msgid "Maximum Parsed File Size:"
++msgstr "최대 해석 파일 크기:"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:5
++msgid "KB"
++msgstr "KB"
++
++#: ../data/ui/configure.ui.h:7
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "기타"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
++msgid ""
++"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
++msgstr ""
++"일괄 처리 모드로 실행할 모든 명령 기억(예: <tt>latex</tt>에 <tt>-interaction "
++"batchmode</tt> 붙여넣기)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
++msgid "<b>_Label</b>"
++msgstr "<b>레이블(_L)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
++msgid ""
++"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
++"$directory</tt>"
++msgstr ""
++"유효한 변수는  <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
++"가 있습니다"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
++msgid "<b>_Jobs</b>"
++msgstr "<b>작업(_J)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
++msgid "<b>_Description</b>"
++msgstr "<b>설명(_D)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
++msgid "<b>_File Extensions</b>"
++msgstr "<b>파일 확장자(_F)</b>"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
++msgid "_Generated"
++msgstr "만든 시점(_G)"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
++msgid "_User Defined:"
++msgstr "사용자 정의(_U):"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
++msgid "<Ctrl><Alt>1"
++msgstr "<Ctrl><Alt>1"
++
++#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
++msgid "<b>Accelerator</b>"
++msgstr "<b>가속기</b>"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
++msgid "Create Bibliography Entry"
++msgstr "참고문헌 항목 만들기"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
++msgid "Required Fields"
++msgstr "필요 내용"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
++msgid "Optional Fields"
++msgstr "추가 내용"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
++msgid "_Identifier:"
++msgstr "식별 요소(_I):"
++
++#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
++msgid "_Type:"
++msgstr "형식(_T):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
++#: ../latex/latex/actions.py:358
++msgid "Insert Graphics"
++msgstr "그래픽 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
++msgid "_File:"
++msgstr "파일(_F):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
++msgid "_Caption:"
++msgstr "소제목(_C):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
++msgid "_Label:"
++msgstr "레이블(_L):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
++msgid "fig:"
++msgstr "그림:"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
++msgid "_Width:"
++msgstr "너비(_W):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
++#, no-c-format
++msgid "% _of"
++msgstr "% _of"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
++msgid "_Rotate:"
++msgstr "회전(_R):"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
++msgid "° CCW"
++msgstr "° CCW"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
++msgid "Flip _Horizontally"
++msgstr "수평 뒤집기(_H)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
++msgid "_Spread over two Columns"
++msgstr "두 컬럼 이상 확장(_S)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
++msgid "Floating _Object"
++msgstr "떠다니는 객체(_O)"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
++msgid "Image Size"
++msgstr "그림 크기"
++
++#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
++msgid "Text Width"
++msgstr "텍스트 너비"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
++#: ../latex/latex/actions.py:390
++msgid "Insert Source Code Listing"
++msgstr "소스 코드 목록 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
++msgid "Load From _File:"
++msgstr "파일에서 불러오기(_F):"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
++msgid "Programming _Language:"
++msgstr "프로그래밍 언어(_L):"
++
++#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
++msgid "_Dialect:"
++msgstr "방언(_D):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
++#: ../latex/latex/actions.py:374
++msgid "Insert Table or Matrix"
++msgstr "표 또는 행렬 삽입"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
++msgid "Type:"
++msgstr "형식:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
++msgid "_Table"
++msgstr "표(_T)"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
++msgid "_Matrix:"
++msgstr "행렬(_M):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
++msgid "_Rows:"
++msgstr "행(_R):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
++msgid "C_olumns:"
++msgstr "열(_O):"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
++msgid "tab:"
++msgstr "탭:"
++
++#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
++msgid "_Floating Object"
++msgstr "떠다니는 객체(_F)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
++msgid "New LaTeX Document"
++msgstr "새 LaTeX 문서"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
++msgid "T_emplate:"
++msgstr "양식(_E):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
++msgid "document"
++msgstr "문서"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
++msgid ".tex"
++msgstr ".tex"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
++msgid "Di_rectory:"
++msgstr "디렉터리(_R):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
++msgid "_Name:"
++msgstr "이름(_N):"
++
++# 영어/유럽어 지원 다국어 패키지. 성서 패키지 아님.
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
++msgid "_Babel Package:"
++msgstr "바벨 패키지(_B):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
++msgid "_Input Encoding:"
++msgstr "입력 인코딩(_I):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
++msgid "<b>Language Customization</b>"
++msgstr "<b>언어 사용자 정의</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
++msgid "_Landscape"
++msgstr "수평 방향(_L):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
++msgid "_Paper:"
++msgstr "용지(_P):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
++msgid "De_fault"
++msgstr "기본값(_F):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
++msgid "U_ser Defined:"
++msgstr "사용자 정의(_S):"
++
++# '포인트' 단위인데 편의상 pt로 그냥 표기
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
++msgid "pt"
++msgstr "pt"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
++msgid "Base Font Size:"
++msgstr "기본 글꼴 크기:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
++msgid "Document _Class:"
++msgstr "문서 클래스(_C):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
++msgid "<b>Style and Layout</b>"
++msgstr "<b>모양새 및 배치</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
++msgid "Include PDF _Metadata"
++msgstr "PDF 메타데이터 포함(_M)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
++msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
++msgstr "메타데이터를 문서에 추가합니다. <tt>ifpdf</tt> 패키지가 필요합니다."
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
++msgid "Date:"
++msgstr "날짜:"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
++msgid "To_day"
++msgstr "오늘(_D)"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
++msgid "C_ustom:"
++msgstr "사용자 정의(_U):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
++msgid "_Author:"
++msgstr "저자(_A):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
++msgid "_Title:"
++msgstr "제목(_T):"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
++msgid "<b>Meta Information</b>"
++msgstr "<b>메타 정보</b>"
++
++#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
++msgid "Default F_ont Family:"
++msgstr "기본 글꼴 모음(_O):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
++msgid "Use Bibliography"
++msgstr "참고문헌 활용"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
++msgid "Bibliography _File:"
++msgstr "참고문헌 파일(_F):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
++msgid "_Style:"
++msgstr "모양새(_S):"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
++msgid "Style Preview:"
++msgstr "모양새 미리 보기:"
++
++#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
++msgid "Refresh Style Preview"
++msgstr "모양새 미리 보기 새로 고침"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:32
++msgid "BibTeX"
++msgstr "BibTeX"
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:43
++msgid "New BibTeX Entry..."
++msgstr "새 BibTeX 항목..."
++
++#: ../latex/bibtex/actions.py:46
++msgid "Create a new BibTeX entry"
++msgstr "새 BibTeX 항목 만들기"
++
++#. add grouping controls to toolbar
++#: ../latex/bibtex/views.py:56
++msgid "No Grouping"
++msgstr "모으지 않음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:57
++msgid "Group by Type"
++msgstr "형식별 모음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:58
++msgid "Group by Author"
++msgstr "저자별 모음"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:59
++msgid "Group by Year"
++msgstr "연도별 모음"
++
++#. group by year
++#: ../latex/bibtex/views.py:197
++msgid "<i>n/a</i>"
++msgstr "<i>없음</i>"
++
++#: ../latex/bibtex/views.py:240
++msgid "Unknown Author"
++msgstr "알 수 없는 저자"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:73
++msgid "New LaTeX Document..."
++msgstr "새 LaTeX 문서..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:76
++msgid "Create a new LaTeX document"
++msgstr "새 LaTeX 문서 만들기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:95
++msgid "Choose Master Document..."
++msgstr "마스터 문서 선택..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:107
++msgid "Close Nearest Environment"
++msgstr "최근접 환경 닫기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:109
++msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
++msgstr "커서 좌측의 가장 가까운 TeX 환경 닫기"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:157
++msgid "Use Bibliography..."
++msgstr "참고문헌 활용..."
++
++#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
++#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
++msgid "Font Family"
++msgstr "글꼴 모음"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
++msgid "Bold"
++msgstr "굵게"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
++msgid "Italic"
++msgstr "기울임"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
++msgid "Emphasize"
++msgstr "강조"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
++msgid "Underline"
++msgstr "밑줄"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
++msgid "Small Capitals"
++msgstr "작은 대문자"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
++msgid "Roman"
++msgstr "로만"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
++msgid "Sans Serif"
++msgstr "산세리프"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
++msgid "Typewriter"
++msgstr "필기체"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
++msgid "Blackboard Bold"
++msgstr "흑판 굵게"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
++msgid "Caligraphy"
++msgstr "캘리그라피"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
++msgid "Fraktur"
++msgstr "독일체"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
++#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
++msgid "List"
++msgstr "목록"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
++msgid "Itemize"
++msgstr "항목화"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
++msgid "Enumerate"
++msgstr "서수매김"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
++msgid "Description"
++msgstr "설명"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
++#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
++msgid "Structure"
++msgstr "구조"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
++msgid "Part"
++msgstr "부"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
++msgid "Section"
++msgstr "장"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
++msgid "Subsection"
++msgstr "절"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
++msgid "Paragraph"
++msgstr "문단"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
++msgid "Subparagraph"
++msgstr "하위 문단"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
++#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
++msgid "Build"
++msgstr "빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:420
++msgid "Build Image"
++msgstr "그림 빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:422
++msgid "Build an image from the LaTeX document"
++msgstr "LaTeX 문서의 그림을 빌드"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
++#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
++msgid "Justify"
++msgstr "정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
++msgid "Justify Left"
++msgstr "왼쪽 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
++msgid "Justify Center"
++msgstr "가운데 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
++msgid "Justify Right"
++msgstr "오른쪽 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
++#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
++msgid "Math"
++msgstr "수학"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
++msgid "Mathematical Environment"
++msgstr "수학 환경"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
++msgid "Centered Formula"
++msgstr "수식 가운데 정렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
++msgid "Numbered Equation"
++msgstr "번호 매긴 수식"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
++msgid "Array of Equations"
++msgstr "수식 행렬"
++
++#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
++msgid "Numbered Array of Equations"
++msgstr "번호 매긴 수식 행렬"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:141
++msgid "Book of abstracts"
++msgstr "요약본 서적"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:142
++msgid "Article"
++msgstr "기사"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:143
++msgid "Article (AMS)"
++msgstr "기사(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:144
++msgid "Book (AMS)"
++msgstr "서적(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:145
++msgid "AMS Documentation"
++msgstr "AMS 문서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:146
++msgid "Proceedings (AMS)"
++msgstr "프로시딩(AMS)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:147
++msgid "Report"
++msgstr "보고서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:148
++msgid "Beamer slides"
++msgstr "빔 슬라이드"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:149
++msgid "Belgian letter"
++msgstr "벨기에 레터"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:150
++msgid "Book"
++msgstr "서적"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:151
++msgid "Flashcard"
++msgstr "플래시 카드"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:152
++msgid "Proceedings (IAG)"
++msgstr "프로시딩(IAG)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:153
++msgid "Letter"
++msgstr "레터"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:154
++msgid "LaTeX News"
++msgstr "LaTeX 소식"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:155
++msgid "LaTeX Documentation"
++msgstr "LaTeX 문서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:156
++msgid "LaTeX Guide"
++msgstr "LaTeX 안내서"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:157
++msgid "Proceedings"
++msgstr "프로시딩"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:158
++msgid "Article (KOMA-Script)"
++msgstr "게시물(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
++msgid "Report (KOMA-Script)"
++msgstr "보고서(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:160
++msgid "Book (KOMA-Script)"
++msgstr "서적(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:161
++msgid "Letter (KOMA-Script)"
++msgstr "레터(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:162
++msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
++msgstr "레터 2형(KOMA-스크립트)"
++
++#: ../latex/latex/environment.py:164
++msgid "Slides"
++msgstr "슬라이드"
++
++#: ../latex/latex/views.py:107
++msgid "Symbols"
++msgstr "기소"
++
++#: ../latex/latex/views.py:190
++msgid "Show graphics"
++msgstr "그래픽 표시"
++
++#: ../latex/latex/views.py:195
++msgid "Show tables"
++msgstr "표 표시"
++
++#: ../latex/outline.py:58
++msgid "Follow Editor"
++msgstr "편집기에 따름"
++
++#: ../latex/outline.py:63
++msgid "Expand All"
++msgstr "모두 펼치기"
++
++#: ../latex/outline.py:67
++msgid "Collapse All"
++msgstr "모두 접기"
++
++#: ../latex/outline.py:114
++msgid "Outline"
++msgstr "개요"
++
++#: ../latex/tools/views.py:62
++msgid "Job"
++msgstr "작업"
++
++#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
++msgid "File"
++msgstr "파일"
++
++#: ../latex/tools/views.py:74
++msgid "Line"
++msgstr "행"
++
++#: ../latex/tools/views.py:87
++msgid "Abort Job"
++msgstr "작업 정보"
++
++#: ../latex/tools/views.py:92
++msgid "Show Detailed Output"
++msgstr "세부 출력 표시"
++
++#: ../latex/views.py:67
++msgid "Message"
++msgstr "메시지"
++
++#: ../latex/views.py:99
++msgid "Show/Hide Warnings"
++msgstr "경고 표시/숨김"
++
++#: ../latex/views.py:107
++msgid "Show/Hide Tasks"
++msgstr "작업 표시/숨김"
++
++#: ../latex/views.py:139
++msgid "Issues"
++msgstr "이슈"
+diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
+index c7c2ee6..0ad35d1 100644
+--- a/po/lv.po
++++ b/po/lv.po
+@@ -1,13 +1,14 @@
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ #
+-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
++# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: \n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 01:46+0300\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-10-14 01:47+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
++"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-09-13 07:45+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-10-05 10:33+0300\n"
+ "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+ "Language: lv\n"
+@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+ "2);\n"
+-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Iekļaut PDF _metadatus"
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+ msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+-msgstr ""
++msgstr "Tas dokumentam pievieno metadatus. Vajadzīga pakotne <tt>ifpdf</tt>."
+ 
+ #: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+ msgid "Date:"
+@@ -886,15 +887,15 @@ msgstr "Vēstule 2 (KOMA raksts)"
+ msgid "Slides"
+ msgstr "Slaidi"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:113
++#: ../latex/latex/views.py:107
+ msgid "Symbols"
+ msgstr "Simboli"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:201
++#: ../latex/latex/views.py:190
+ msgid "Show graphics"
+ msgstr "Rādīt ilustrācijas"
+ 
+-#: ../latex/latex/views.py:206
++#: ../latex/latex/views.py:195
+ msgid "Show tables"
+ msgstr "Rādīt tabulas"
+ 
+@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Izvērst visu"
+ msgid "Collapse All"
+ msgstr "Sakļaut visu"
+ 
+-#: ../latex/outline.py:115
++#: ../latex/outline.py:114
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Struktūra"
+ 
+diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
+index 8aab5ed..2e1edbf 100644
+--- a/po/pl.po
++++ b/po/pl.po
+@@ -4,14 +4,14 @@
+ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+ # gnomepl@aviary.pl
+ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013.
+-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2013.
++# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014.
++# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:34+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:35+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-05 13:39+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:40+0100\n"
+ "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Ścieżki względne do pliku .tex, w których szukać grafik"
+ #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+ msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+ msgstr ""
+-"Dodatkowe polecenia LaTeX używane do oznaczania wydań, takie jak \\fxnote"
+-"{foo}"
++"Dodatkowe polecenia LaTeX używane do oznaczania wydań, takie jak "
++"\\fxnote{foo}"
+ 
+ #: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+ msgid "Render to Image"
+@@ -587,6 +587,14 @@ msgstr "Podgląd stylu:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Odśwież podgląd stylu"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Narzędzia LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -625,10 +633,6 @@ msgstr "<i>nie dotyczy</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Nieznany autor"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Nowy dokument LaTeX..."
+diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
+index 9c8fb8d..3bdd6f1 100644
+--- a/po/pt_BR.po
++++ b/po/pt_BR.po
+@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gedit-latex\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:35+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 23:45-0300\n"
+-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-06 17:59+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-07 02:16-0300\n"
++"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+ "Language: pt_BR\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
++"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+ 
+ #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "LaTeX Plugin"
+@@ -587,6 +587,14 @@ msgstr "Prévisulizar estilo:"
+ msgid "Refresh Style Preview"
+ msgstr "Atualizar prévisulização de estilo"
+ 
++#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
++msgid "LaTeX"
++msgstr "LaTeX"
++
++#: ../latex/appactivatable.py:80
++msgid "LaTeX Tools"
++msgstr "Ferramentas LaTeX"
++
+ #: ../latex/bibtex/actions.py:32
+ msgid "BibTeX"
+ msgstr "BibTeX"
+@@ -625,10 +633,6 @@ msgstr "<i>n/d</i>"
+ msgid "Unknown Author"
+ msgstr "Autor desconhecido"
+ 
+-#: ../latex/latex/actions.py:63
+-msgid "LaTeX"
+-msgstr "LaTeX"
+-
+ #: ../latex/latex/actions.py:73
+ msgid "New LaTeX Document..."
+ msgstr "Novo documento LaTeX..."
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/patches/series	2014-11-23 18:19:29.000000000 +0100
@@ -1,2 +1,5 @@
 01-templates-in-systemdir.patch
 02-Fixed-SyntaxError.patch
+0003-Support-gedit-3.14.patch
+0004-Fix-retrieval-of-LaTeX-environment-paths.patch
+0005-Updated-translations-from-upstream.patch
diff -Nru gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules
--- gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules	2014-11-24 07:56:39.000000000 +0100
+++ gedit-latex-plugin-3.8.0/debian/rules	2014-11-23 18:19:10.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #!/usr/bin/make -f
 
 %:
-	dh --with python2 $@
+	dh --with python3 $@
 
 #override_dh_pysupport:
 #	dh_pysupport /usr/lib/gedit-2/plugins/GeditLaTeXPlugin

Reply to: