[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#770804: marked as done (unblock: openldap/2.4.40-3)



Your message dated Tue, 25 Nov 2014 05:58:02 +0000
with message-id <1416895082.28376.35.camel@adam-barratt.org.uk>
and subject line Re: Bug#770804: unblock: openldap/2.4.40-3
has caused the Debian Bug report #770804,
regarding unblock: openldap/2.4.40-3
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
770804: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=770804
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please pre-approve and later unblock package openldap.

This is a pre-approval request for openldap 2.4.40-3.
It has not yet been uploaded (currently building+testing locally),
but I intend to upload this later today, so I'll be glad to get 
a review from the release team while at it.

This is a translation only update, closing 15 l10n bugs (plus 
removing a traling whitespace from the template).
Our current aim is to have this -3 as the final Jessie package, and
backport it to wheezy-bpo as soon as it hits testing.
This is a standard urgency=medium, feel free to override aging as you 
wish.

Full debdiff attached here.
Git history can be inspected at
http://anonscm.debian.org/cgit/users/rtandy-guest/openldap.git/log/

Diffstat is as follow:

 debian/changelog        |  43 +++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/ca.po         |  59 +++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/cs.po         |  47 +++++++++++++-------------------
 debian/po/da.po         |  48 +++++++++++++--------------------
 debian/po/de.po         |  57 +++++++++++++++++----------------------
 debian/po/es.po         | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
 debian/po/eu.po         |  60 +++++++++++++++++------------------------
 debian/po/fi.po         |   4 +--
 debian/po/fr.po         |  62 +++++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/gl.po         | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 debian/po/it.po         |  88 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 debian/po/ja.po         |  43 +++++++----------------------
 debian/po/nl.po         | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------
 debian/po/pt.po         |  62 +++++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/pt_BR.po      | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
 debian/po/ru.po         |  72 +++++++++++++++++++++----------------------------
 debian/po/sk.po         |   4 +--
 debian/po/sv.po         |  56 +++++++++++++++-----------------------
 debian/po/templates.pot |   4 +--
 debian/po/tr.po         |  61 +++++++++++++++++++----------------------
 debian/po/vi.po         | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------
 debian/slapd.templates  |   6 ++---
 22 files changed, 647 insertions(+), 787 deletions(-)

unblock openldap/2.4.40-3

Cheers, Luca

-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
diff -u openldap-2.4.40/debian/changelog openldap-2.4.40/debian/changelog
--- openldap-2.4.40/debian/changelog
+++ openldap-2.4.40/debian/changelog
@@ -1,3 +1,46 @@
+openldap (2.4.40-3) unstable; urgency=medium
+
+  * Remove trailing spaces from slapd.templates.
+  * Update Vietnamese debconf translation.
+    Thanks to Trần Ngọc Quân.
+  * Update Danish debconf translation.
+    Thanks to Joe Hansen. (Closes: #766848)
+  * Update Japanese debconf translation.
+    Thanks to Kenshi Muto. (Closes: #766824)
+  * Update Russian debconf translation.
+    Thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #766825)
+  * Update Basque translation.
+    Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio. (Closes: #767070)
+  * Update French debconf translation.
+    Thanks to Christian Perrier. (Closes: #767634)
+  * Update German debconf translation.
+    Thanks to Helge Kreutzmann. (Closes: #767686)
+  * Update Portuguese debconf translation.
+    Thanks to Ricardo Silva. (Closes: #768085)
+  * Update Italian debconf translation.
+    Thanks to Luca Monducci. (Closes: #768195)
+  * Update Turkish debconf translation.
+    Thanks to Atila KOÇ. (Closes: #768409)
+  * Update Czech debconf translation.
+    Thanks to Miroslav Kure. (Closes: #768591)
+  * Update Catalan debconf translation.
+    Thanks to Innocent De Marchi. (Closes: #768605)
+  * Update Dutch debconf translation.
+    Thanks to Frans Spiesschaert. (Closes: #769024)
+  * Update Brazilian Portuguese debconf translation.
+    Thanks to Adriano Rafael Gomes. (Closes: #769717)
+  * Update Galician debconf translation.
+    Thanks to Jorge Barreiro.
+  * Update Swedish debconf translation.
+    Thanks to Martin Bagge / brother. (Closes: #769867)
+  * Update Spanish debconf translation.
+    Thanks to Camaleón. (Closes: #770715)
+  * Fix doubled spaces in po files, caused by trailing spaces in the templates
+    file.
+  * Run debconf-updatepo to refresh PO files.
+
+ -- Ryan Tandy <ryan@nardis.ca>  Sun, 23 Nov 2014 10:33:10 -0800
+
 openldap (2.4.40-2) unstable; urgency=medium
 
   * Fix typo (chmod/chgrp) in previous changelog, spotted by Ferenc Wagner.
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ca.po openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # openldap po-debconf translation to Catalan.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
+# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.4.25-3\n"
+"Project-Id-Version: 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
 "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -316,65 +315,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"El motor HDB és el recomanat. HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge "
-"semblants, però HDB permet fer canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen "
-"les mateixes opcions de configuració."
+"HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge semblants, però HDB permet fer "
+"canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen les mateixes opcions de "
+"configuració."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"El motor HDB és el recomanat. HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge "
-"semblants, però HDB permet fer canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen "
-"les mateixes opcions de configuració."
+"El motor MDB és el recomanat. MDB fa servir un nou format d'emmagatzematge i "
+"requereix menys tasques de configuració que BDB o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En qualsevol cas, ha de revisar la configuració de base de dades resultant "
-"per ajustar-la a les seves necessitats. Llegiu «/usr/share/doc/slapd/README."
-"DB_CONFIG.gz» per a més detalls."
+"En qualsevol cas, heu de revisar la configuració de base de dades resultant "
+"per ajustar-la a les vostres necessitats. Consulteu «/usr/share/doc/slapd/"
+"README.Debian.gz» per a més detalls."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de control d'accés de slpad potencialment insegur"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Una o més de les bases de dades configurades té una norma de control d'accés "
+"que permet als usuaris modificar la major part dels seus atributs. Aquest "
+"situació pot ser perillosa, depenent de com s'utilitza la base de dades."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -389,6 +375,9 @@
+"En el cas que les normes d'accés de slpad comencin per \"to *\", és "
+"recomanable eliminar totes les instàncies a \"by self write\", de manera que "
+"els usuaris només puguin modificar els atributs específicament permesos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulteu «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» per a més detalls."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/cs.po openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -316,65 +316,51 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Doporučenou volbou je backend HDB. HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB "
-"přidává podporu pro přejmenování podstromů. Oba backendy podporují stejné "
-"konfigurační parametry."
+"HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
+"podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Doporučenou volbou je backend HDB. HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB "
-"přidává podporu pro přejmenování podstromů. Oba backendy podporují stejné "
-"konfigurační parametry."
+"Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
+"vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"V obou případech byste zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá vašim "
-"potřebám. Více informací o nastavení databáze naleznete v souboru /usr/share/"
-"doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá "
+"vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru "
+"/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potenciálně nebezpečné nastavení přístupu slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Jedna nebo více nakonfigurovaných databází obsahuje pravidlo, které umožňuje "
+"uživatelům měnit většinu jejich vlastních atributů. V závislosti na způsobu "
+"používání databáze to může být nebezpečné."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,12 +372,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"V případě přístupových pravidel slapd začínajících „to *“ je doporučeno "
+"odstranit výskyty „by self write“, aby uživatelé mohli měnit pouze "
+"explicitně povolené atributy."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací naleznete v /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd je zastaralý, repliky se musí znovu nastavit ručně"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/da.po openldap-2.4.40/debian/po/da.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/da.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/da.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Danish translation openldap.
-# Copyright (C) 2010 openldap & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2014 openldap & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 05:26+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
 "Language: \n"
@@ -309,64 +309,51 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
-"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
-"samme konfigurationsindstillinger."
+"HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB tilføjer understøttelse "
+"af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de samme "
+"konfigurationsindstillinger."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
-"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
-"samme konfigurationsindstillinger."
+"MDB-motoren anbefales. MDB bruger et nyt lagerformat og kræver mindre "
+"konfiguration end BDB eller HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."
+"share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentiel usikker slapd-adgangskontrolkonfiguration"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"En eller flere af de konfigurerede databaser har en adgangskontrolregel, "
+"som giver brugere mulighed for at ændre deres egne attributter. Dette kan "
+"være usikkert, afhængig af hvordan databasen bruges."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -381,6 +368,9 @@
+"I tilfældet med slapd-adgangsregler som begynder med »to *«, anbefales det "
+"at fjerne alle instanser af »by self write«, så at brugerne kun kan "
+"ændre specifikt tilladte attributter."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/de.po openldap-2.4.40/debian/po/de.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/de.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of openldap debconf templates to German
-# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2008, 2010.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2008, 2010, 2014.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.21-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Soll die OpenLDAP-Server-Konfiguration ausgelassen werden?"
+msgstr "OpenLDAP-Server-Konfiguration auslassen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -104,7 +104,7 @@
 "erstellt, die zu den im Server befindlichen Suchbasen korrespondieren. "
 "Stellen Sie sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf "
 "der sich das Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette "
-"VERSION wird mit der Server-Version ersetzt, von der aus Sie das Upgrade "
+"VERSION wird durch die Server-Version ersetzt, von der aus Sie das Upgrade "
 "durchfhren."
 
 #. Type: boolean
@@ -227,8 +227,8 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"Die beiden Passwrter, die Sie eingegeben haben, sind nicht gleich. Bitte "
-"versuchen Sie es noch einmal."
+"Die beiden eingegebenen Passwrter sind nicht gleich. Bitte versuchen Sie es "
+"noch einmal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -310,8 +310,8 @@
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurck in den Backup-Bereich und "
-"versuche Sie, slapadd von ${location} auszufhren."
+"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurck in den Sicherungsbereich und "
+"versuchen Sie, Slapadd von ${location} auszufhren."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -322,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Das HDB-Backend wird empfohlen. HDB und BDB verwenden hnliche "
+"HDB und BDB verwenden hnliche "
 "Speicherformate, aber HDB enthlt zustzlich Untersttzung fr Teilbaum-"
 "Umbenennungen. Beide untersttzen die gleichen Konfigurationsoptionen."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Das HDB-Backend wird empfohlen. HDB und BDB verwenden hnliche "
-"Speicherformate, aber HDB enthlt zustzlich Untersttzung fr Teilbaum-"
-"Umbenennungen. Beide untersttzen die gleichen Konfigurationsoptionen."
+"Das MDB-Backend wird empfohlen. MDB verwendet ein neues Speicherformat und "
+"bentigt weniger Konfiguration als BDB oder HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration in Hinblick "
+"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration im Hinblick "
 "auf Ihre Anforderungen prfen. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README."
-"DB_CONFIG.gz fr weitere Details."
+"Debian.gz fr weitere Details."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mglicherweise unsichere Slapd-Zugriffssteuerkonfiguration"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Eine oder mehrere der konfigurierten Datenbanken hat eine Zugriffssteuerregel, "
+"die Benutzern erlaubt, die meisten ihrer eigenen Konfigurationsoptionen zu "
+"verndern. Dies kann unsicher sein, abhngig davon, wie die Datenbank "
+"verwandt wird."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -392,12 +380,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Im Falle der mit to * beginnenden Slapd-Zugriffsregeln, wird empfohlen, "
+"alle Instanzen von by self write zu entfernen, so dass Benutzer nur in der "
+"Lage sind, speziell erlaubte Attribute zu ndern."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz fr weitere Details."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "Slurpd ist veraltet; Replikas mssen von Hand rekonfiguriert werden"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/es.po openldap-2.4.40/debian/po/es.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/es.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/es.po
@@ -5,46 +5,49 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 # Changes:
-#   - Initial translation
-#       Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
+# - Initial translation
+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
 #
-#   - Reviewer
-#       Javier Fernandez-Sanguino
+# - Reviewer
+# Javier Fernandez-Sanguino
 #
-#   - Updates
-#       Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008
-#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
+# - Updates
+# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2014
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 # formato, por ejemplo ejecutando:
-#       info -n '(gettext)PO Files'
-#       info -n '(gettext)Header Entry'
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
 #
 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
 # los siguientes documentos:
 #
-#   - El proyecto de traducción de Debian al español
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-#     especialmente las notas de traducción en
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 #
-#   - La guía de traducción de po's de debconf:
-#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:27-0700\n"
-"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -96,8 +99,8 @@
 msgstr ""
 "Antes de que actualice a una nueva versión del servidor OpenLDAP, se puede "
 "volcar la información de sus directorios LDAP en ficheros de texto plano en "
-"el formato estandarizado «LDAP Data Interchange Format», -formato de "
-"intercambio de datos de LDAP-."
+"el formato estandarizado «LDAP Data Interchange Format» (formato de "
+"intercambio de datos de LDAP)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -108,11 +111,11 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Si selecciona «siempre» se volcarán sus bases de datos antes de que se "
-"actualice de forma incondicional. Si selecciona «cuando se necesite» sólo se "
-"hará un volcado si la nueva versión es incompatible con el formato de la "
-"base de datos antigua y la información se debe volver a importar. Si "
-"selecciona «nunca» no se hará ningún volcado."
+"Si selecciona «siempre» se volcarán sus bases de datos de forma "
+"incondicional antes de cada actualización. Si selecciona «cuando se "
+"necesite» sólo se hará un volcado si la nueva versión es incompatible con el "
+"formato de la base de datos antigua y la información se debe volver a "
+"importar. Si selecciona «nunca» no se hará ningún volcado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -131,12 +134,12 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Por favor especifique el directorio donde se exportarán las bases de datos "
-"de LDAP.  En éste se crearán diversos ficheros LDIF que corresponden a las "
-"bases de datos ubicadas en el servidor. Asegúrese de que tiene suficiente "
-"espacio libre en la partición donde se ubica el directorio. La primera "
-"ocurrencia de la cadena «VERSION» se reemplaza con la versión del servidor "
-"desde la cual va a actualizar."
+"Especifique el directorio donde se exportarán las bases de datos de LDAP. En "
+"éste se crearán diversos ficheros LDIF que corresponden a las bases de datos "
+"ubicadas en el servidor. Asegúrese de que tiene suficiente espacio libre en "
+"la partición donde se ubica el directorio. La primera ocurrencia de la "
+"cadena «VERSION» se reemplaza con la versión del servidor desde la cual va a "
+"actualizar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -154,8 +157,8 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Existen ficheros en «/var/lib/ldap» que probablemente interrumpan el proceso "
-"de configuración. Si activa esta opción, se moverá los ficheros de las bases "
-"de datos antiguas antes de crear una nueva base de datos."
+"de configuración. Si activa esta opción, se moverán los ficheros de las "
+"bases de datos antiguas antes de crear una nueva base de datos."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -174,16 +177,16 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "La configuración que ha introducido no es válida. Asegúrese de que el nombre "
-"de dominio del DNS es válido, que el campo de la organización no está en "
-"blanco y que las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP "
-"quedará sin configurar si decide no volver a intentar la configuración. "
-"Ejecute «dpkg-reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo más tarde."
+"de dominio DNS es válido, que el campo de la organización no está en blanco "
+"y que las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP quedará sin "
+"configurar si decide no volver a intentar la configuración. Ejecute «dpkg-"
+"reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo más tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
 msgid "DNS domain name:"
-msgstr "Introduzca su nombre de dominio DNS:"
+msgstr "Introduzca el nombre de dominio DNS:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -194,8 +197,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "El nombre de dominio DNS se utiliza para construir el DN base del directorio "
-"LDAP. Por ejemplo, si introduce «mi.dominio.org» el directorio se creará con "
-"un DN base de «dc=mi, dc=dominio, dc=org»."
+"LDAP. Por ejemplo, si introduce «foo.example.org» el directorio se creará "
+"con un DN base de «dc=foo, dc=example, dc=org»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -224,14 +227,14 @@
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Por favor introduzca la contraseña para la entrada de administrador de su "
-"directorio LDAP."
+"Introduzca la contraseña para la entrada de administrador de su directorio "
+"LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Verificación de contraseña:"
+msgstr "Confirme la contraseña:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -240,8 +243,8 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Por favor, introduzca de nuevo la misma contraseña de administrador para su "
-"directorio LDAP para verificar que la introdujo correctamente."
+"Introduzca de nuevo la misma contraseña de administrador para su directorio "
+"LDAP para verificar que la introdujo correctamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -254,8 +257,7 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Por favor, intente de "
-"nuevo."
+"Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Inténtelo de nuevo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -295,7 +297,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Se produjo un error mientras se actualizaba su directorio LDAP. "
+msgstr "Se produjo un error mientras se actualizaba su directorio LDAP."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -335,7 +337,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Mueva los ficheros de la base de datos de nuevo al área de la copia de "
-"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${locatio}n»."
+"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${location}»."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -346,66 +348,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Se recomienda el motor HDB. Los motores HDB y BDB utilizan formatos de "
-"almacenamiento semejantes, pero HDB permite realizar cambios de nombre de "
-"subárboles («subtree renames»).  Ambos tienen las mismas opciones de "
-"configuración."
+"Los motores HDB y BDB utilizan formatos de almacenamiento semejantes, pero "
+"HDB permite realizar cambios de nombre de subárboles («subtree renames»). "
+"Los dos permiten las mismas opciones de configuración."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Se recomienda el motor HDB. Los motores HDB y BDB utilizan formatos de "
-"almacenamiento semejantes, pero HDB permite realizar cambios de nombre de "
-"subárboles («subtree renames»).  Ambos tienen las mismas opciones de "
-"configuración."
+"Se recomienda utilizar MDB. El motor MDB utiliza un nuevo formato de "
+"almacenamiento y requiere menos configuración que BDB o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. Vea en "
-"«/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz» para más detalles."
+"En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. "
+"Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración potencialmente insegura en el control de acceso de slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Una o varias de las bases de datos configuradas contiene una regla de "
+"control de acceso que permite a los usuarios modificar la mayoría de sus "
+"propios atributos. Esta configuración puede ser insegura dependiendo de cómo "
+"se utilice la base de datos."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -417,12 +405,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Se recomienda que elimine cualquier instancia «by self write» en las reglas "
+"de acceso de slapd que empiecen con «to *» para que los usuarios sólo puedan "
+"modificar los atributos que se hayan permitido expresamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd es obsoleto; hay que configurar las réplicas a mano"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/eu.po openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of openldap_2.4.23-3exp1_eu.po to Basque
+# Basque translation for openldap_2.4.40-2_eu.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap_2.4.23-3exp1_eu\n"
+"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:35+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -261,7 +261,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Errore bat gertatu da LDAP direktorioa bertsio-berritzean."
+msgstr "Errorea gertatu da LDAP direktorioa bertsio-berritzean."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -313,65 +313,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB motorra gomendatzen da. HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze "
-"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko "
-"euskarria dauka. Biek konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
+"HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze formatuak erabiltzen dituzte, "
+"baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko euskarria dauka. Biek "
+"konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB motorra gomendatzen da. HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze "
-"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko "
-"euskarria dauka. Biek konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
+"MDB motorra gomendatzen da. MDB-ek biltegiratze formatu berri bat erabiltzen "
+"du, eta BDB edo HDB baino konfigurazio gutxiago eskatzen du."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa begiratu beharko "
+"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa gainbegiratu beharko "
 "zenuke zure beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Irakurri /usr/share/doc/"
-"slapd/README.DB_CONFIG.gz xehetasun gehiagorako."
+"slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentzialki ez-segurua den slapd atzitzeko kontrolaren konfigurazioa"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Konfiguratutako datu-base batek (edo gehiagok) erabiltzaileek beraien "
+"atributu gehienak aldatzeko baimentzen duen atzipeneko kontrol-arau bat du. "
+"Hau ez-segurua izan daiteke, datu-basea nola erabiltzen den arabera."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,6 +373,9 @@
+"slapd-ren \"to *\"-rekin hasten diren atzipen arauen kasuan, \"by self write"
+"\"-ren instantziak kentzea gomendatzen da. Horrela, erabiltzaileek bereziki "
+"baimendutako atributuak soilik alda ditzakete."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/fi.po openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
@@ -368,8 +368,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/fr.po openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2006-2010 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006-2010.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006-2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -186,7 +187,7 @@
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer la valeur que sera utilisée comme nom d'entité "
+"Veuillez indiquer la valeur qui sera utilisée comme nom d'entité "
 "(« organization ») dans le nom distinctif de base de l'annuaire LDAP."
 
 #. Type: password
@@ -236,7 +237,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Faut-il supprimer la base de données à la purge du paquet ?"
+msgstr "Faut-il supprimer la base de données lors de la purge du paquet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -254,7 +255,7 @@
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
 "L'ancien protocole LDAPv2 est désactivé dans slapd. Il est conseillé de "
-"migrer les programmes et les utilisateurs vers la version LDAPv3 . Si vous "
+"migrer les programmes et les utilisateurs vers la version LDAPv3. Si vous "
 "utilisez d'anciens programmes qui ne gèrent pas encore LDAPv3, vous devriez "
 "choisir cette option, ce qui ajoutera l'option « allow bind_v2 » au fichier "
 "slapd.conf."
@@ -296,7 +297,7 @@
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
 "Cet échec provoquera l'échec ultérieur de « slapadd ». Les anciens fichiers "
-"de bases de données seront déplacées dans /var/backups. Si vous souhaitez "
+"de bases de données seront déplacés dans /var/backups. Si vous souhaitez "
 "tenter à nouveau la mise à jour, vous devrez les remettre en place, corriger "
 "l'erreur qui a provoqué l'échec de slapcat et utiliser la commande suivante :"
 
@@ -321,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Le module HDB est recommandé. HDB et BDB utilisent des formats de stockage "
-"analogues. Par contre, HDB gère les renommages de sous-arbres. Les deux "
-"formats utilisent les mêmes options de configuration."
+"HDB et BDB utilisent des formats de stockage analogues. Par contre, HDB gère "
+"les renommages de sous-arbres. Les deux formats utilisent les mêmes options "
+"de configuration."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Le module HDB est recommandé. HDB et BDB utilisent des formats de stockage "
-"analogues. Par contre, HDB gère les renommages de sous-arbres. Les deux "
-"formats utilisent les mêmes options de configuration."
+"Le module MDB est recommandé. Il utilise un nouveau format de stockage et "
+"est plus simple à configurer que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Quel que soit votre choix, vous devriez adapter les options de configuration "
-"à vos besoins. Pour plus d'informations, veuillez consulter le fichier /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Quel que soit votre choix, vous devriez vérifier les options de "
+"configuration de la base de données. Pour plus d'informations, veuillez "
+"consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration éventuellement peu sûre du contrôle d'accès de slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Une ou plusieurs des bases de données configurées comportent une règle de "
+"contrôle d'accès qui permet aux utilisateurs de modifier un ou plusieurs de "
+"leurs propres paramètres. Cela peut être peu sûr, selon la façon dont la "
+"base de données est configurée."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -391,12 +380,17 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Pour les règles d'accès à slapd qui commencent par « to * », il est "
+"recommandé de supprimer toute occurrence de « by self write », afin que les "
+"utilisateurs ne puissent modifier que des paramètres explicitement autorisés."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz pour "
+"plus d'informations."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "Programme slurpd obsolète : reconfiguration manuelle des réplicats"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/gl.po openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
@@ -3,26 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 # Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2006.
-# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
+# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap_2.4.23-2_gl\n"
+"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-13 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "¿Omitir a configuración do servidor OpenLDAP?"
+msgstr "Omitir a configuración do servidor OpenLDAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -31,8 +32,8 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Se resposta afirmativamente aquí, non se ha crear ningunha configuración ou "
-"base de datos inicial."
+"Se escolle esta opción non se creará ningunha configuración ou base de datos "
+"inicial."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -66,7 +67,7 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Antes de se actualizar a unha nova versión do servidor OpenLDAP, pódense "
+"Antes de actualizar a unha nova versión do servidor OpenLDAP, pódense "
 "envorcar os datos dos seus directorios LDAP a ficheiros de texto normal no "
 "formato estándar LDIF, formato de intercambio de datos LDAP."
 
@@ -79,11 +80,11 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Se escolle \"sempre\" ha facer que as bases de datos se envorquen "
-"incondicionalmente antes de as actualizar. Se escolle \"cando se precise\" "
-"só se ha envorcar a base de datos se a nova versión é incompatible co "
-"formato antigo da base de datos e hai que reimportala. Se escolle \"nunca\" "
-"non se ha envorcar a base de datos."
+"A opción «sempre» fará que as bases de datos se envorquen incondicionalmente "
+"antes dunha actualización. Se escolle «cando se precise» só se ha envorcar a "
+"base de datos se a nova versión é incompatíbel co formato antigo da base de "
+"datos e hai que reimportala. Se escolle «nunca» non se ha envorcar a base de "
+"datos."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -104,16 +105,16 @@
 msgstr ""
 "Especifique o directorio no que se han exportar as bases de datos LDAP. "
 "Neste directorio hanse crear varios ficheiros LDIF que se corresponden coas "
-"bases de busca armacenadas no servidor. Asegúrese de ter espazo libre "
+"bases de busca almacenadas no servidor. Asegúrese de ter espazo libre "
 "dabondo na partición na que reside o directorio. A primeira aparición da "
-"cadea \"VERSION\" substitúese pola versión do servidor a partires da que se "
+"cadea «VERSION» substitúese pola versión do servidor a partires da que se "
 "actualiza."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "¿Trasladar a base de datos antiga?"
+msgstr "Trasladar a base de datos antiga?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -124,16 +125,16 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Aínda hai ficheiros en /var/lib/ldap que probablemente vaian romper o "
-"proceso de configuración. Se activa esta opción, os scripts do mantedor han "
-"apartar os ficheiros da base de datos antiga antes de crear unha nova base "
+"Aínda hai ficheiros en /var/lib/ldap que probablemente fagan fallar o "
+"proceso de configuración. Se activa esta opción, os «scripts» do mantedor "
+"apartarán os ficheiros da base de datos antiga antes de crear unha nova base "
 "de datos."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "¿Volver tentar a configuración?"
+msgstr "Volver tentar a configuración?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -148,8 +149,8 @@
 "A configuración que introduciu non é válida. Asegúrese de que o nome de "
 "dominio DNS teña unha sintaxe válida, o campo para a organización non quede "
 "baleiro e os contrasinais do administrador coincidan. Se decide non volver "
-"tentar a configuración non se ha configurar o servidor LDAP. Executar \"dpkg-"
-"reconfigure slapd\" se quere volver tentala."
+"tentar a configuración non se ha configurar o servidor LDAP. Execute «dpkg-"
+"reconfigure slapd» se quere volver a tentalo noutro momento."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,8 +167,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome de dominio DNS emprégase para construír o DN base do directorio LDAP. "
-"Por exemplo, \"foo.example.org\" ha crear o directorio con \"dc=foo, "
-"dc=example, dc=org\" coma DN base."
+"Por exemplo, «foo.example.org» creará o directorio con «dc=foo, dc=example, "
+"dc=org» coma DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -211,7 +212,7 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Volva introducir o contrasinal do administrator do seu directorio LDAP para "
+"Volva introducir o contrasinal do administrador do seu directorio LDAP para "
 "comprobar que o introduciu correctamente."
 
 #. Type: note
@@ -230,13 +231,13 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "¿Quere que se elimine a base de datos ao purgar slapd?"
+msgstr "Quere que se elimine a base de datos ao purgar slapd?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "¿Admitir o protocolo LDAPv2?"
+msgstr "Admitir o protocolo LDAPv2?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -249,8 +250,8 @@
 msgstr ""
 "O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por defecto en slapd. Os "
 "programas e os usuarios deberíanse actualizar a LDAPv3. Se ten programas "
-"antigos que non poidan empregar LDAPv3, debería escoller esta opción, que "
-"fará que se engada \"allow bind_v2\" ao ficheiro slapd.conf ."
+"antigos que non poidan empregar LDAPv3 debería escoller esta opción, que "
+"fará que se engada «allow bind_v2» ao ficheiro slapd.conf ."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -262,7 +263,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Houbo un erro ao actualizar o directorio LDAP."
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o directorio LDAP."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -272,9 +273,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"O programa \"slapcat\" fallou ao extraer o directorio LDAP. Isto pode estar "
+"O programa «slapcat» fallou ao extraer o directorio LDAP. Isto pode estar "
 "causado por un ficheiro de configuración incorrecto (por exemplo, se non hai "
-"liñas \"moduleload\" para soporte da base de datos)."
+"liñas «moduleload» para o uso da base de datos)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -287,8 +288,8 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Este fallo ha facer que \"slapadd\" tamén falle. Hanse trasladar os "
-"ficheiros de base de datos antigos a /var/backups. Se quere volver tentar a "
+"Este fallo fará que «slapadd» tamén falle. Trasladaranse os ficheiros de "
+"base de datos antigos a /var/backups. Se quere volver tentar a "
 "actualización, debería mover os ficheiros da base de datos antiga ao seu "
 "sitio, arranxar o que fixo que fallara slapcat, e executar:"
 
@@ -301,8 +302,8 @@
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Volva trasladar os ficheiros da base de datos a unha zona de copias de "
-"seguridade e probe a executar slapadd desde ${location}."
+"Despois volva trasladar os ficheiros da base de datos a unha zona de copias "
+"de seguridade e probe a executar slapadd desde ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -313,65 +314,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Recoméndase o motor HDB. HDB e BDB empregan formatos de armacenamento "
-"similares, pero HDB engade soporte para os cambios de nome das subárbores. "
-"Ámbolos dous soportan as mesmas opcións de configuración."
+"HDB e BDB empregan formatos de almacenamento semellantes, pero HDB permite "
+"ademais o cambio de nome de subárbores. Ámbolos dous permiten usar as mesmas "
+"opcións de configuración."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Recoméndase o motor HDB. HDB e BDB empregan formatos de armacenamento "
-"similares, pero HDB engade soporte para os cambios de nome das subárbores. "
-"Ámbolos dous soportan as mesmas opcións de configuración."
+"Recoméndase o motor MDB. MDB usa un formato de almacenamento novo e precisa "
+"menos configuración que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En calquera caso, debería revisar se a configuración da base de datos se "
-"axusta ás súas necesidades. Consulte /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG."
-"gz para máis detalles."
+"En calquera caso, debería revisar que a configuración da base de datos se "
+"axusta ás súas necesidades. Pode obter máis información en /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian.gz ."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
 msgstr ""
+"A configuración de control de acceso de slapd é potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Polo menos unha das bases de datos configuradas ten unha regra de control de "
+"acceso que permite aos usuarios modificar a maioría dos atributos. Isto pode "
+"ser inseguro dependendo da maneira en que se use a base de datos."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -383,12 +372,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acceso de «slapd» que comezan con «to *», "
+"recoméndaselle eliminar calquera instancia de «by self write», de maneira "
+"que os usuarios só poidan modificar os atributos especificamente permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Pode obter máis información en /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz ."
 
 #~ msgid "Back up current database and create a new one?"
 #~ msgstr "¿Facer unha copia da base de datos actual e crear unha nova?"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/it.po openldap-2.4.40/debian/po/it.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/it.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/it.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
-# COPYRIGHT (C) 2010 THE OPENLDAP'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2010.
-# 
+# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1 italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2 italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -29,8 +28,7 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Se si accetta, non verranno creati né la configurazione iniziale né il "
-"database."
+"Se si accetta, non verrà creata la configurazione iniziale né il database."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -54,7 +52,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Effettuare il dump dei database prima di un aggiornamento:"
+msgstr "Fare il dump su file dei database prima dell'aggiornamento:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -65,8 +63,8 @@
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Prima dell'aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è "
-"possibile effettuare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici "
-"file di testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
+"possibile fare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici file di "
+"testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -100,12 +98,11 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Specificare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In "
-"questa directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente "
-"sul server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione "
-"che contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa "
-"\"VERSION\" viene sostituita con la versione del server che si sta "
-"aggiornando."
+"Indicare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In questa "
+"directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente sul "
+"server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione che "
+"contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa \"VERSION\" "
+"viene sostituita con la versione del server che si sta aggiornando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -124,7 +121,7 @@
 msgstr ""
 "Ci sono ancora dei file in /var/lib/ldap che potrebbero intralciare il "
 "processo di configurazione. Se si accetta, gli script di installazione "
-"metteranno da parte i file dei vecchi database prima che sia creato il nuovo "
+"toglieranno di mezzo i file dei vecchi database prima di creare il nuovo "
 "database."
 
 #. Type: boolean
@@ -165,8 +162,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Il nome DNS di dominio è usato per costruire la base DN della directory "
-"LDAP. Per esempio \"pippo.esempio.org\" creerà una directory con \"dc=pippo, "
-"dc=esempio, dc=org\" come base DN."
+"LDAP. Per esempio con \"pippo.esempio.org\" sarà creata una directory con "
+"\"dc=pippo, dc=esempio, dc=org\" come base DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -195,7 +192,7 @@
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Inserire la password per l'amministratore della propria directory LDAP."
+"Inserire la password per l'amministrazione della propria directory LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -210,7 +207,7 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Inserire di nuovo la password per l'amministratore della propria directory "
+"Inserire di nuovo la password per l'amministrazione della propria directory "
 "LDAP, per verificare che sia stata digitata correttamente."
 
 #. Type: note
@@ -315,65 +312,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
-"simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
-"Entrambi hanno le stesse opzioni da configurare."
+"HDB e BDB usano un formato di memorizzazione simile ma HDB dispone in più del "
+"supporto per rinominare i sottoalberi. Entrambi hanno le stesse opzioni da "
+"configurare."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
-"simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
-"Entrambi hanno le stesse opzioni da configurare."
+"Si raccomanda MDB come backend. MDB usa un formato di memorizzazione nuovo e "
+"richiede la configurazione di un minor numero di opzioni rispetto a BDB e HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Qualsiasi scelta si faccia è necessario rivedere la configurazione del "
-"database in base alle proprie necessità. Per maggiori informazioni si veda /"
-"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"In ogni caso è necessario rivedere la configurazione del database in base "
+"alle proprie necessità. Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz "
+"per maggiori informazioni."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione degli accessi di slapd potenzialmente non sicura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uno o più dei database configurati hanno una regola di accesso che permette "
+"agli utenti di modificare la maggior parte dei propri attributi. Ciò è non "
+"sicuro, il livello di pericolosità dipende da qual è l'uso del database."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -388,6 +372,10 @@
+"Se esistono regole di accesso che iniziano con \"to *\", si raccomanda di "
+"togliere tutti i \"by self write\" in modo che gli utenti possano modificare "
+"solo gli attributi a loro consentiti."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz per maggiori informazioni."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ja.po openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 13:17+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -311,64 +311,41 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
-msgstr ""
-"HDB バックエンドをお勧めします。HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使い"
-"ますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設"
-"定オプションをサポートします。"
+msgstr "HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使いますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設定オプションをサポートします。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
-msgstr ""
-"HDB バックエンドをお勧めします。HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使い"
-"ますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設"
-"定オプションをサポートします。"
+msgstr "MDB バックエンドをお勧めします。MDB は新しいストレージフォーマットを採用しており、BDB や HDB よりも少ない設定で済みます。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
-"いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳細"
-"については /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz を参照してください。"
+msgstr "いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "潜在的に安全でない slapd のアクセス制御設定です"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたデータベースには、ユーザに自身の属性のほとんどの変更を許容する 1 つ以上のアクセス制御ルールがあります。これはデータベースの使いようによっては安全でない可能性があります。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -382,7 +359,7 @@
-msgstr ""
+msgstr "\"to *\" で始まる slapd アクセスルールがある場合、各 \"by self write\" 記述を削除することをお勧めします。そうすれば、ユーザが変更できるのは明示的に許可された属性のみになります。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "詳細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/nl.po openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
@@ -3,24 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 # Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.25-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Wilt u de OpenLDAP-serverconfiguratie overslaan?"
+msgstr "Wilt u het configureren van de OpenLDAP-server overslaan?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -29,7 +32,7 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Wanneer u deze optie kiest worden er geen initiële configuratie en database "
+"Wanneer u deze optie kiest, worden er geen initiële configuratie en database "
 "voor u aangemaakt."
 
 #. Type: select
@@ -54,7 +57,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Wilt u bij de opwaardering de databases naar een bestand exporteren?"
+msgstr "Bij de opwaardering de databases exporteren naar bestand:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,9 +67,9 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Voor een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
-"uitgevoerd wordt kan de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden naar "
-"een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde "
+"Vooraleer een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
+"uitgevoerd wordt, kunnen de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden "
+"naar een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde "
 "'LDAP Data Interchange Format')."
 
 #. Type: select
@@ -78,18 +81,18 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Wanneer u 'altijd' selecteert worden de databases voor elke opwaardering on-"
-"conditioneel naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
-"selecteert worden de databases enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe database-"
-"indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw "
-"geïmporteerd moet worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-"
+"Wanneer u 'altijd' selecteert, worden de databases voor elke opwaardering "
+"onvoorwaardelijk naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
+"selecteert, worden de databases enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe "
+"database-indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw "
+"geïmporteerd moeten worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-"
 "export gemaakt."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Voor database-dumps te gebruiken map:"
+msgstr "Voor database-exports te gebruiken map:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,11 +105,11 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Wat is de map waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden?. In deze "
+"Geef de map op waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden. In deze "
 "map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de "
 "zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije "
 "ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen "
-"van de string 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
+"van de tekst 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
 "opwaardeert."
 
 #. Type: boolean
@@ -125,9 +128,9 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces "
-"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest zullen de "
-"pakketbeheerderscripts de oude databasebestanden uit de weg halen voordat ze "
-"de nieuwe database aanmaken."
+"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest, zullen de "
+"scripts van de pakketbeheerder de oude databasebestanden wegzetten voordat "
+"ze de nieuwe database aanmaken."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -146,11 +149,11 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-"
-"domeinnaam een geldige syntax heeft, het veld voor de organisatie niet leeg "
-"is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest om de "
-"configuratie niet opnieuw te proberen wordt uw LDAP-server niet ingesteld. U "
-"kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de configuratie "
-"opnieuw te proberen. "
+"domeinnaam een geldige syntaxis heeft, het veld voor de organisatie niet "
+"leeg is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest "
+"om de configuratie niet opnieuw te proberen, wordt uw LDAP-server niet "
+"ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de "
+"configuratie opnieuw te proberen. "
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,8 +169,8 @@
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis DN van uw LDAP-catalogus. foo."
-"bar.org invoeren geeft u de basis DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis-DN van uw LDAP-catalogus. foo."
+"example.org invoeren geeft u de basis-DN dc=foo, dc=example, dc=org."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -181,7 +184,9 @@
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
-msgstr "Wat is de organisatienaam in de basis DN van uw LDAP-catalogus."
+msgstr ""
+"Geef op welke organisatienaam gebruikt moet worden in de basis-DN van uw "
+"LDAP-catalogus."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -222,8 +227,8 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Gelieve "
-"nogmaals te proberen."
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals "
+"te proberen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -248,7 +253,7 @@
 msgstr ""
 "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. "
 "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude "
-"programma's heeft die geen LDAPv4 aankunnen dient u deze optie te kiezen "
+"programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen "
 "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."
 
 #. Type: error
@@ -272,9 +277,10 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Uitvoeren van het programma 'slapcat' is mislukt. Dit kan veroorzaakt worden "
-"door een onjuist configuratiebestand (bv. als er geen 'moduleload'-regel is "
-"om de backenddatabase te ondersteunen)."
+"Bij het uitpakken van de LDAP-catalogus signaleerde het programma 'slapcat' "
+"een fout. Dit kan veroorzaakt worden door een onjuist configuratiebestand "
+"(bv. het ontbreken van 'moduleload'-regels voor het ondersteunen van de "
+"backenddatabase)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -288,10 +294,10 @@
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
 "Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude "
-"databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u de "
-"opwaardering opnieuw wilt proberen dient u eerst de oude databasebestanden "
-"terug te kopiëren, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
-"lossen, en tenslotte het volgende uit te voeren:"
+"databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u deze "
+"opwaardering opnieuw wilt proberen, dient u eerst de oude databasebestanden "
+"terug te plaatsen, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
+"lossen, en tenslotte de volgende opdracht uit te voeren:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -314,65 +320,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Het HDB-backend is de aanbevolen keuze. HDB en BDB gebruiken een "
-"gelijkaardig opslagindeling maar HDB ondersteunt ook het hernoemen van "
-"deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde configuratieopties. "
+"HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB ondersteunt "
+"ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde "
+"configuratieopties."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Het HDB-backend is de aanbevolen keuze. HDB en BDB gebruiken een "
-"gelijkaardig opslagindeling maar HDB ondersteunt ook het hernoemen van "
-"deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde configuratieopties. "
+"Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw "
+"opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Onafhankelijk van de hier gemaakte is het een goed idee om te controleren of "
-"de resulterende databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie "
-"vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ."
+"In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende "
+"databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /usr/"
+"share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Een of meer van de geconfigureerde databases gebruikt bij de "
+"toegangscontrole een regel die gebruikers toelaat om het grootste deel van "
+"hun eigen attributen te wijzigen. Afhankelijk van de wijze waarop de "
+"database gebruikt wordt, is dit mogelijk onveilig."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -387,6 +381,10 @@
+"In het geval er slapd-toegangsregels van toepassing zijn die met \"to *\" "
+"beginnen, wordt aanbevolen om elk voorkomen van \"by self write\" te "
+"verwijderen, waardoor gebruikers enkel die attributen kunnen wijzigen "
+"waarvoor dit expliciet toegestaan wordt."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/pt.po openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: openldap 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:07-0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes@gmail.com>\n"
-"Language-Team: pt <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: pt <l10n@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -81,7 +82,7 @@
 "Seleccionar \"sempre\" fará com as bases de dados sejam despejadas "
 "incondicionalmente antes de uma actualização. Seleccionar \"quando necessário"
 "\" irá apenas despejar a base de dados se a nova versão for incompatível com "
-"o formato da base de dados antiga e for necessário reimporta-la. Se "
+"o formato da base de dados antiga e for necessário reimportar-la. Se "
 "seleccionar \"nunca\", não será feito qualquer despejo."
 
 #. Type: string
@@ -165,8 +166,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome do domínio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
-"LDAP. Por exemplo, 'foo.examplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
-"dc=examplo,dc=org' como DN base."
+"LDAP. Por exemplo, 'foo.exemplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
+"dc=exemplo,dc=org' como DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -202,7 +203,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirme a palava-passe:"
+msgstr "Confirme a palavra-passe:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -252,7 +253,7 @@
 "O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por pré-definição no slapd. Os "
 "programas e utilizadores devem actualizar para LDAPv3. Se tiver programas "
 "antigos que não conseguem usar LDAPv3, deverá seleccionar esta opção e será "
-"adicionado 'allow bin_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
+"adicionado 'allow bind_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -316,65 +317,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"HDB e BDB usam formatos similares de armazenamento, mas o HDB adiciona "
+"suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
+"configuração."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"É recomendado o backend MDB. MDB utiliza um novo formato de armazenamento e "
+"requer menos configurações do que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Num ou noutro caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
-"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para "
+"Em qualquer caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
+"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para "
 "mais detalhes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de controlo de acesso ao slapd potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uma das bases de dados configuradas ou mais  têm uma regra de controlo de "
+"acesso que permite os utilizadores modificarem os seus próprios atributos. "
+"Isto pode ser inseguro, depende de como a base de dados é utilizada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,12 +374,16 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acesso do slapd the começam com \" até *\", é "
+"recomendado que se remova qualquer instância de \"by self write\", de "
+"maneira a que os utilizadores possam modificar especificamente atributos "
+"permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "o slurpd está obsoleto; as réplicas terão de ser configuradas á mão"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
@@ -5,22 +5,20 @@
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
 # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008.
 # Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.7-3\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:00-0300\n"
-"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:15-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -70,7 +68,7 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Antes de atualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP os dados dos "
+"Antes de atualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP, os dados dos "
 "seus diretórios LDAP podem ser descarregados em arquivos texto plano no "
 "formato padrão \"LDAP Interchange Format\" (Formato de Intercâmbio LDAP)."
 
@@ -84,10 +82,10 @@
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
 "Selecionar \"sempre\" fará com que as bases de dados sejam descarregadas "
-"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionando \"quando necessário\" só "
+"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionar \"quando necessário\" só "
 "descarregará a base de dados se a nova versão for incompatível com o formato "
 "da antiga base de dados e tiver que ser importada novamente. Se você "
-"escolher \"nunca\", nenhum descarregamento será feito."
+"selecionar \"nunca\", nenhum descarregamento será feito."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -106,12 +104,12 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Por favor, especifique o diretório onde as bases LDAP serão exportadas. "
-"Nesse diretório vários arquivos LDIF serão criados correspondendo às bases "
-"de procura localizadas no servidor. Tenha certeza de ter espaço livre "
-"suficiente na partição onde este diretório está localizado. A primeira "
-"ocorrência da string \"VERSION\" é substituída com a versão do servidor a "
-"partir da qual você está atualizando."
+"Por favor, especifique o diretório onde as bases de dados LDAP serão "
+"exportadas. Nesse diretório, vários arquivos LDIF serão criados "
+"correspondendo às bases de procura localizadas no servidor. Tenha certeza de "
+"ter espaço livre suficiente na partição onde este diretório está localizado. "
+"A primeira ocorrência da string \"VERSION\" é substituída com a versão do "
+"servidor a partir da qual você está atualizando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -129,9 +127,9 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Ainda há arquivos em /var/lib/ldap que provavelmente quebrarão o processo de "
-"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts de manutenção irão "
-"mover os arquivos da antiga base de dados para fora do caminho antes de "
-"criar a nova base de dados."
+"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts do mantenedor moverão "
+"os arquivos da antiga base de dados para fora do caminho antes de criar uma "
+"nova base de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -142,13 +140,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -157,10 +148,10 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "A configuração que você informou é inválida. Tenha certeza de que o nome de "
-"domínio DNS tem uma sintaxe válida, a organização não foi deixada vazia e as "
-"senhas do admin conferem. Se você decidir não tentar novamente a "
-"configuração o servidor LDAP não será configurado. Execute \"dpkg-"
-"reconfigure slapd\" se você quiser tentar novamente mais tarde."
+"domínio DNS tem uma sintaxe válida, o campo para a organização não foi "
+"deixado vazio e as senhas do admin conferem. Se você decidir não tentar "
+"novamente a configuração, o servidor LDAP não será configurado. Execute "
+"\"dpkg-reconfigure slapd\" se você quiser tentar novamente mais tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -176,8 +167,9 @@
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"O nome do domínio é usado para construir a base DN de seu diretório LDAP. "
-"Por exemplo, foo.example.org irá criar a base DN dc=foo, dc=example, dc=org."
+"O nome do domínio DNS é usado para construir a base DN de seu diretório "
+"LDAP. Por exemplo, \"foo.example.org\" criará o diretório com \"dc=foo, "
+"dc=example, dc=org\" como base DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -245,7 +237,7 @@
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
 msgstr ""
 "Você deseja que a base de dados seja removida quando o pacote slapd for "
-"expurgado (\"purge\")?"
+"expurgado (\"purged\")?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -262,16 +254,16 @@
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"O protocolo LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas e "
-"usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos que "
-"não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" será "
-"adicionado ao seu arquivo slapd.conf."
+"O protocolo obsoleto LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas "
+"e usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos "
+"que não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" "
+"será adicionado ao seu arquivo slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "falha do slapcat durante a atualização"
+msgstr "Falha do slapcat durante a atualização"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -287,10 +279,10 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"O programa 'slapcat' falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ser "
-"causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se as linhas "
-"'moduleload' apropriadas para o módulo do backend do seu tipo de base de "
-"dados estiverem faltando)."
+"O programa \"slapcat\" falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ter "
+"sido causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se "
+"estiverem faltando as linhas \"moduleload\" para suportar o \"backend\" da "
+"base de dados)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -303,27 +295,23 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Esta falha fará com que o 'slapadd' também falhe posteriormente. Os arquivos "
-"da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você quer tentar "
-"esta atualização novamente, deve mover os arquivos da antiga base de dados "
-"de volta para o local original, corrigir o que quer que tenha causado a "
-"falha do slapcat e executar:"
+"Esta falha fará com que o \"slapadd\" também falhe posteriormente. Os "
+"arquivos da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você "
+"quer tentar esta atualização novamente, você deve mover os arquivos da "
+"antiga base de dados de volta para o local original, corrigir o que quer que "
+"tenha causado a falha do slapcat e executar:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Então mova os arquivos das bases de dados de volta para a área de backup e "
-"depois tente executar slapadd a partir de $location."
+"Então mova os arquivos da base de dados de volta para uma área de backup e "
+"depois tente executar slapadd a partir de ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -334,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"O \"backend\" HDB é recomendado. HDB e BDB usam métodos de armazenamento "
-"similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos "
-"suportam as mesmas opções de configuração."
+"O HDB e o BDB usam formatos de armazenamento similares, mas o HDB adiciona "
+"suporte para renomeação de subárvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
+"configuração."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"O \"backend\" HDB é recomendado. HDB e BDB usam métodos de armazenamento "
-"similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos "
-"suportam as mesmas opções de configuração."
+"O \"backend\" MDB é recomendado. O MDB usa um novo formato de armazenamento "
+"e requer menos configuração que o BDB e o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Neste caso, você deve rever a configuração da base de dados resultante que "
-"você necessita. Veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para maiores "
-"detalhes."
+"Em qualquer caso, você deve revisar a configuração resultante da base de "
+"dados para que atenda as suas necessidades. Veja /usr/share/doc/slapd/README."
+"Debian.gz para mais detalhes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de controle de acesso do slapd potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uma ou mais das bases de dados configuradas tem uma regra de controle de "
+"acesso que permite que usuários modifiquem a maioria dos seus próprios "
+"atributos. Isso pode ser inseguro, dependendo de como a base de dados é "
+"usada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -404,12 +380,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acesso do slapd que comecem com \"to *\", é "
+"recomendado remover quaisquer instâncias de \"by self write\", de modo que "
+"os usuários possam modificar somente atributos especificamente permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Veja /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr ""
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ru.po openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
@@ -11,20 +11,20 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.21-1\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -92,8 +92,8 @@
 "Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут "
 "обязательно сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база "
 "данных будет сохранена, только если новая версия не совместима со старым "
-"форматом базы данных и должна быть реимпортирована. Если выбрать \"никогда"
-"\", то сохранение базы будет пропущено."
+"форматом базы данных и должна быть импортирована повторно. Если выбрать "
+"\"никогда\", то сохранение базы будет пропущено."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -157,8 +157,8 @@
 "Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS "
 "записано в правильном формате, что поле названия организации непустое и что "
 "пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то "
-"сервер LDAP останется ненастроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
-"настройку, запустите команду 'dpkg-reconfigure slapd'."
+"сервер LDAP останется не настроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
+"настройку, запустите команду «dpkg-reconfigure slapd»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,8 +175,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. "
-"Например, если ввести 'foo.bar.org', то это даст базовый DN 'dc=foo, dc=bar, "
-"dc=org'."
+"Например, если ввести «foo.bar.org», то это даст базовый DN «dc=foo, dc=bar, "
+"dc=org»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -257,7 +257,7 @@
 "По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские программы "
 "нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если у вас есть старые "
 "программы, которые не могут использовать LDAPv3, то вы должны ответить "
-"утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись 'allow bind_v2'."
+"утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись «allow bind_v2»."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -279,9 +279,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Ошибка возникла при выполнении программы 'slapcat', которая пыталась "
+"Ошибка возникла при выполнении программы «slapcat», которая пыталась "
 "распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного файла "
-"конфигурации (например, в случае отсутствия строк 'moduleload' для вашего "
+"конфигурации (например, в случае отсутствия строк «moduleload» для вашего "
 "типа сервера базы данных)."
 
 #. Type: error
@@ -295,10 +295,10 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе 'slapadd'. Старые файлы базы "
+"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе «slapadd». Старые файлы базы "
 "данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите попытаться "
 "выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы данных обратно, "
-"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы 'slapcat' и выполните:"
+"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы «slapcat» и выполните:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -321,65 +321,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
-"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба типа "
-"сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."
+"HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена поддержка "
+"переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают одинаковые "
+"параметры настройки."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
-"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба типа "
-"сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."
+"Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат хранения "
+"и требует меньше настроек чем BDB или HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы данных "
 "вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/share/doc/"
-"slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Потенциально небезопасная настройка управления доступом slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"В одной или более базах данных настроено правило контроля доступа, которое "
+"позволяет пользователям изменять не только собственные атрибуты. Это может "
+"быть небезопасно, в зависимости от использования базы данных."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -391,12 +378,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"В случае, когда правила доступа slapd начинаются с «to *», рекомендуется "
+"удалять все экземпляры «by self write» для того, чтобы пользователи могли "
+"изменять только явно разрешённые атрибуты."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Смотрите подробности в файле /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd устарел; реплики должны быть перенастроены вручную"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/sk.po openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
@@ -365,8 +365,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/sv.po openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
@@ -9,17 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: openldap_2.4.10-2_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:26+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 10:35+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: Sweden\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -127,7 +125,7 @@
 msgstr ""
 "Det finns fortfarande filer i /var/lib/ldap/ som troligen kommer göra att "
 "konfigurationsprocessen inte fungerar. Om du aktiverar detta val, kommer "
-"adminstrationsskripten att flytta den gamla databasfilen ur vägen innan en "
+"administrationsskripten att flytta den gamla databasfilen ur vägen innan en "
 "ny databas skapas."
 
 #. Type: boolean
@@ -148,8 +146,8 @@
 msgstr ""
 "Konfigurationen du angav är ogiltig. Säkerställ att DNS-domännamnet är "
 "syntaktiskt giltigt, att organisationsfältet inte lämnats tomt och att "
-"administratörslösenorden överrensstämmer. Om du väljer att inte försöka "
-"konfigurera igen kommer LDAP-servern inte att ha korrekta instääkningar. Kör "
+"administratörslösenorden överensstämmer. Om du väljer att inte försöka "
+"konfigurera igen kommer LDAP-servern inte att ha korrekta inställningar. Kör "
 "\"dpkg-reconfigure slapd\" om du vill försöka igen senare."
 
 #. Type: string
@@ -313,65 +311,50 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB-bakändan är rekommenderad. HDB och BDB använder liknande lagringsformat, "
-"men HDB lägger till stöd för namnbyten på underträd. Båda stödjer samma "
-"konfigurationsalternativ."
+"HDB och BDB använder liknande lagringsformat, men HDB lägger till stöd för "
+"namnbyten på underträd. Båda stödjer samma konfigurationsalternativ."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB-bakändan är rekommenderad. HDB och BDB använder liknande lagringsformat, "
-"men HDB lägger till stöd för namnbyten på underträd. Båda stödjer samma "
-"konfigurationsalternativ."
+"MDB-bakändan är rekommenderad. MDB använder ett nytt lagringsformat och "
+"behöver mindre inställningar än BDB eller HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "I vilket fall, behöver du se över den resulterande databaskonfigurationen "
-"för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz för fler "
-"detaljer."
+"för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för fler detaljer."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentiellt osäker rättighetsinställning för slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"En eller flera av de inställda databaserna har rättighetsinställningar som "
+"innebär att användare tillåts att ändra de flesta av sina attribut. Detta "
+"kan vara osäkert, beroende på hur databasen används."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -383,12 +366,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"I fallen där rättighetsinställningarna börjar med \"to *\" är det "
+"rekommenderat att ta bort \"by self write\" i förekommande fall. Det får "
+"till följd att användare bara får justera specifikt tillåtna attribut."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Läs /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för detaljerad information."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd är inte aktuell; repliker måste konfigureras för hand"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
--- openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
+++ openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
@@ -297,8 +297,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/tr.po openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Turkish debconf templates translation for openldap
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,8 +144,8 @@
 "olarak geçerli olduğundan, örgüt adı için ayrılmış alanın boş olmadığından "
 "ve yönetici parolalarının uyumlu olduğundan emin olunuz. Yapılandırmayı "
 "yeniden denemeyi seçmezseniz LDAP sunucu yapılandırması yapılmayacaktır. "
-"Daha sonra 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırarak yeniden "
-"yapılandırabilirsiniz."
+"Daha sonra 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırarak yapılandırmayı "
+"yeniden deneyebilirsiniz."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -189,7 +189,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "LDAP dizini yönetici girdisi için parola giriniz."
+msgstr "LDAP dizini yöneticisi için parola giriniz."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -300,7 +300,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
-"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırın."
+"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırınız."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -311,65 +311,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB arka ucu önerilir. HDB ve BDB benzer saklama biçimleri kullanırlar, "
-"fakat HDB alt ağaç yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı "
-"yapılandırma seçeneklerini desteklerler."
+"HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç yeniden "
+"adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma seçeneklerini "
+"desteklerler."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB arka ucu önerilir. HDB ve BDB benzer saklama biçimleri kullanırlar, "
-"fakat HDB alt ağaç yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı "
-"yapılandırma seçeneklerini desteklerler."
+"MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
+"HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Her iki durumda da sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının "
-"gereksinimlerinize uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz dosyasını okuyunuz."
+"Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
+"uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
+"README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Yapılandırılmış bir ya da daha fazla veritabanında, kullanıcıların "
+"kendilerine ait bir çok özelliği değiştirmesine izin veren bir erişim "
+"denetimi kuralı var. Bu durum, veritabanı kullanım şekline bağlı olarak, "
+"güvenli olmayabilir."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -384,6 +372,11 @@
+"\"to *\" ile başlayan slapd erişim kurallarında, kullanıcıların yalnızca "
+"değiştirilmesine izin verilmiş özellikleri değiştirebilmeleri için, tüm \"by "
+"self write\" alanlarının kaldırılması önerilir."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını "
+"okuyunuz."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/vi.po openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Vietnamese translation for OpenLDAP.
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-6\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:50+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:53+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP ?"
+msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,7 +55,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Nâng cấp thì cũng đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
+msgstr "Đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin khi nâng cấp:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -77,16 +78,16 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Chọn mục « luôn luôn » thì gây ra các cơ sở dữ liệu bị đổ một cách không "
-"điều kiện trước khi nâng cấp. Chọn « khi cần thiết » thì chỉ đổ cơ sở dữ "
-"liệu nếu phiên bản mới không tương thích với định dạng cơ sở dữ liệu cũ và "
-"cần phải nhập lại nó. Còn chọn « không bao giờ » thì không đổ gì."
+"Chọn mục “luôn luôn” thì gây ra các cơ sở dữ liệu bị đổ một cách không điều "
+"kiện trước khi nâng cấp. Chọn “khi cần thiết” thì chỉ đổ cơ sở dữ liệu nếu "
+"phiên bản mới không tương thích với định dạng cơ sở dữ liệu cũ và cần phải "
+"nhập lại nó. Còn chọn “không bao giờ” thì không đổ gì."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Thư mục vào đó cần đổ cơ sở dữ liệu :"
+msgstr "Thư mục dùng để đổ cơ sở dữ liệu:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,14 +103,14 @@
 "Ghi rõ tên thư mục vào đó cần xuất các cơ sở dữ liệu LDAP. Trong thư mục này "
 "thì tạo vài tập tin LDIF tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
 "phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ sức chứa trống trong phân vùng đó. Lần "
-"đầu tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản "
-"từ đó bạn đang nâng cấp."
+"đầu tiên gặp chuỗi “VERSION” (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản từ "
+"đó bạn đang nâng cấp."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ ?"
+msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,7 +121,7 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà rất có thể "
+"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục “/var/lib/ldap” mà rất có thể "
 "làm hỏng tiến trình cấu hình. Bật tùy chọn này thì văn lệnh bảo trì chuyển "
 "các tập tin cơ sở dữ liệu ra trước khi tạo một cơ sở dữ liệu mới."
 
@@ -128,7 +129,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Thử lại cấu hình ?"
+msgstr "Thử lại cấu hình?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -142,9 +143,9 @@
 msgstr ""
 "Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại tên miền DNS có cú "
 "pháp đúng, không bỏ trống trường tổ chức, và có hai mật khẩu quản lý trùng "
-"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không thiết "
-"lập trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại « "
-"dpkg-reconfigure slapd »."
+"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không cài "
+"đặt trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại “dpkg-"
+"reconfigure slapd”."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -164,8 +165,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Tên miền DNS được dùng để cấu trúc tên miền cơ bản của thư mục LDAP. Chẳng "
-"hạn, « foo.thí_dụ.org » sẽ tạo thư mục có « dc=foo, dc=thí_dụ, dc=org » là "
-"tên miền cơ bản."
+"hạn, “foo.thí_dụ.org” sẽ tạo thư mục có “dc=foo, dc=thí_dụ, dc=org” là tên "
+"miền cơ bản."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -198,7 +199,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Xác nhận mật khẩu :"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -225,14 +226,13 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr ""
-"Khi tẩy gói phần mềm slapd, bạn cũng có muốn gỡ bỏ cơ sở dữ liệu không?"
+msgstr "Khi tẩy gói phần mềm slapd, bạn có muốn xóa bỏ cơ sở dữ liệu đi không?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 ?"
+msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -245,14 +245,14 @@
 msgstr ""
 "Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
 "chương trình và người dùng đều nên nâng cấp lên LDAPv3 (phiên bản 3). Có "
-"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này mà thêm "
-"chuỗi « allow bind_v2 » vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
+"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này và thêm "
+"chuỗi “allow bind_v2” vào tập tin cấu hình “slapd.conf”."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "slapcat bị lỗi trong khi nâng cấp"
+msgstr "slapcat gặp lỗi trong khi nâng cấp"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -268,9 +268,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do "
-"một tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ "
-"liệu hậu phương)."
+"Chương trình “slapcat” bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do một "
+"tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng “moduleload” để hỗ trợ cơ sở dữ liệu "
+"hậu phương)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -283,11 +283,10 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình « slapadd » thất bại về sau. Các "
-"tập tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục « /var/backups ». "
-"Muốn thử lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ "
-"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu "
-"lệnh này:"
+"Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình “slapadd” thất bại về sau. Các tập "
+"tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục “/var/backups”. Muốn thử "
+"lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu cũ "
+"về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu lệnh này:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -299,7 +298,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, và "
-"thử chạy trình slapadd từ vị trí « ${location} »."
+"thử chạy trình slapadd từ vị trí “${location}”."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -310,34 +309,22 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
-"những tùy chọn cấu hình."
+"HDB và BDB dùng định dạng lưu trữ tương tự nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để "
+"thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng những tùy chọn cấu hình."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
-"những tùy chọn cấu hình."
+"Khuyên bạn dùng hậu phương MDB. MDB dùng định dạng lưu trữ mới và phần cấu "
+"hình cũng ít hơn là BDB hay HDB."
 
 # The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers.
 # When using the BDB backend make sure that you configure the underlying
@@ -346,33 +333,31 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả vẫn "
-"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/slapd/"
-"README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."
+"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu kết quả có "
+"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi “/usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz” để tìm chi tiết."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình điều khiển truy cập slapd tiềm ẩn sự thiếu an toàn"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Có một hay hơn cơ sở dữ liệu cấu hình có chứa quy tắc điều khiển truy cập mà "
+"nó lại cho phép người dùng sửa đổi phần lớn các thuộc tính mà họ sở hữu. Như "
+"vậy là thiếu an toàn, còn tùy thuộc vào cơ sở dữ liệu dùng để làm gì."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -387,6 +372,9 @@
+"Trong trường hợp quy tắc truy cập slapd mà bắt đầu bằng \"to *\", khuyên bạn "
+"nên xóa bỏ mọi thực thể \"by self write\", như thế người dùng chỉ có thể sửa "
+"các thuộc tính cho phép đã chỉ ra."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Đọc /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz để biết thêm chi tiết."
diff -u openldap-2.4.40/debian/slapd.templates openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
--- openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
+++ openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
@@ -146,11 +146,11 @@
 Template: slapd/unsafe_selfwrite_acl
 Type: note
 #flag:comment:3
-# Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part 
+# Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
 # of the slapd configuration and are not translatable.
 _Description: Potentially unsafe slapd access control configuration
- One or more of the configured databases has an access control rule that 
- allows users to modify most of their own attributes. This may be 
+ One or more of the configured databases has an access control rule that
+ allows users to modify most of their own attributes. This may be
  unsafe, depending on how the database is used.
  .
  In the case of slapd access rules that begin with "to *", it is

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On Mon, 2014-11-24 at 15:20 -0800, Ryan Tandy wrote:
> Control: tags -1 - moreinfo
> 
> On Mon, Nov 24, 2014 at 09:04:56AM +0000, Adam D. Barratt wrote:
> >Please go ahead, and remove the "moreinfo" tag once the package has 
> >been accepted.
> 
> Accepted, built (the hurd failure is long-term), and installed in 
> unstable.

Thanks, unblocked.

Regards,

Adam

--- End Message ---

Reply to: