[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#770804: unblock: openldap/2.4.40-3



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please pre-approve and later unblock package openldap.

This is a pre-approval request for openldap 2.4.40-3.
It has not yet been uploaded (currently building+testing locally),
but I intend to upload this later today, so I'll be glad to get 
a review from the release team while at it.

This is a translation only update, closing 15 l10n bugs (plus 
removing a traling whitespace from the template).
Our current aim is to have this -3 as the final Jessie package, and
backport it to wheezy-bpo as soon as it hits testing.
This is a standard urgency=medium, feel free to override aging as you 
wish.

Full debdiff attached here.
Git history can be inspected at
http://anonscm.debian.org/cgit/users/rtandy-guest/openldap.git/log/

Diffstat is as follow:

 debian/changelog        |  43 +++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/ca.po         |  59 +++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/cs.po         |  47 +++++++++++++-------------------
 debian/po/da.po         |  48 +++++++++++++--------------------
 debian/po/de.po         |  57 +++++++++++++++++----------------------
 debian/po/es.po         | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
 debian/po/eu.po         |  60 +++++++++++++++++------------------------
 debian/po/fi.po         |   4 +--
 debian/po/fr.po         |  62 +++++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/gl.po         | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 debian/po/it.po         |  88 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 debian/po/ja.po         |  43 +++++++----------------------
 debian/po/nl.po         | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------
 debian/po/pt.po         |  62 +++++++++++++++++++-----------------------
 debian/po/pt_BR.po      | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
 debian/po/ru.po         |  72 +++++++++++++++++++++----------------------------
 debian/po/sk.po         |   4 +--
 debian/po/sv.po         |  56 +++++++++++++++-----------------------
 debian/po/templates.pot |   4 +--
 debian/po/tr.po         |  61 +++++++++++++++++++----------------------
 debian/po/vi.po         | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------
 debian/slapd.templates  |   6 ++---
 22 files changed, 647 insertions(+), 787 deletions(-)

unblock openldap/2.4.40-3

Cheers, Luca

-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
diff -u openldap-2.4.40/debian/changelog openldap-2.4.40/debian/changelog
--- openldap-2.4.40/debian/changelog
+++ openldap-2.4.40/debian/changelog
@@ -1,3 +1,46 @@
+openldap (2.4.40-3) unstable; urgency=medium
+
+  * Remove trailing spaces from slapd.templates.
+  * Update Vietnamese debconf translation.
+    Thanks to Trần Ngọc Quân.
+  * Update Danish debconf translation.
+    Thanks to Joe Hansen. (Closes: #766848)
+  * Update Japanese debconf translation.
+    Thanks to Kenshi Muto. (Closes: #766824)
+  * Update Russian debconf translation.
+    Thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #766825)
+  * Update Basque translation.
+    Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio. (Closes: #767070)
+  * Update French debconf translation.
+    Thanks to Christian Perrier. (Closes: #767634)
+  * Update German debconf translation.
+    Thanks to Helge Kreutzmann. (Closes: #767686)
+  * Update Portuguese debconf translation.
+    Thanks to Ricardo Silva. (Closes: #768085)
+  * Update Italian debconf translation.
+    Thanks to Luca Monducci. (Closes: #768195)
+  * Update Turkish debconf translation.
+    Thanks to Atila KOÇ. (Closes: #768409)
+  * Update Czech debconf translation.
+    Thanks to Miroslav Kure. (Closes: #768591)
+  * Update Catalan debconf translation.
+    Thanks to Innocent De Marchi. (Closes: #768605)
+  * Update Dutch debconf translation.
+    Thanks to Frans Spiesschaert. (Closes: #769024)
+  * Update Brazilian Portuguese debconf translation.
+    Thanks to Adriano Rafael Gomes. (Closes: #769717)
+  * Update Galician debconf translation.
+    Thanks to Jorge Barreiro.
+  * Update Swedish debconf translation.
+    Thanks to Martin Bagge / brother. (Closes: #769867)
+  * Update Spanish debconf translation.
+    Thanks to Camaleón. (Closes: #770715)
+  * Fix doubled spaces in po files, caused by trailing spaces in the templates
+    file.
+  * Run debconf-updatepo to refresh PO files.
+
+ -- Ryan Tandy <ryan@nardis.ca>  Sun, 23 Nov 2014 10:33:10 -0800
+
 openldap (2.4.40-2) unstable; urgency=medium
 
   * Fix typo (chmod/chgrp) in previous changelog, spotted by Ferenc Wagner.
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ca.po openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ca.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # openldap po-debconf translation to Catalan.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
+# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.4.25-3\n"
+"Project-Id-Version: 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
 "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -316,65 +315,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"El motor HDB és el recomanat. HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge "
-"semblants, però HDB permet fer canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen "
-"les mateixes opcions de configuració."
+"HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge semblants, però HDB permet fer "
+"canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen les mateixes opcions de "
+"configuració."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"El motor HDB és el recomanat. HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge "
-"semblants, però HDB permet fer canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen "
-"les mateixes opcions de configuració."
+"El motor MDB és el recomanat. MDB fa servir un nou format d'emmagatzematge i "
+"requereix menys tasques de configuració que BDB o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En qualsevol cas, ha de revisar la configuració de base de dades resultant "
-"per ajustar-la a les seves necessitats. Llegiu «/usr/share/doc/slapd/README."
-"DB_CONFIG.gz» per a més detalls."
+"En qualsevol cas, heu de revisar la configuració de base de dades resultant "
+"per ajustar-la a les vostres necessitats. Consulteu «/usr/share/doc/slapd/"
+"README.Debian.gz» per a més detalls."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de control d'accés de slpad potencialment insegur"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Una o més de les bases de dades configurades té una norma de control d'accés "
+"que permet als usuaris modificar la major part dels seus atributs. Aquest "
+"situació pot ser perillosa, depenent de com s'utilitza la base de dades."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -389,6 +375,9 @@
+"En el cas que les normes d'accés de slpad comencin per \"to *\", és "
+"recomanable eliminar totes les instàncies a \"by self write\", de manera que "
+"els usuaris només puguin modificar els atributs específicament permesos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulteu «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» per a més detalls."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/cs.po openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -316,65 +316,51 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Doporučenou volbou je backend HDB. HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB "
-"přidává podporu pro přejmenování podstromů. Oba backendy podporují stejné "
-"konfigurační parametry."
+"HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
+"podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Doporučenou volbou je backend HDB. HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB "
-"přidává podporu pro přejmenování podstromů. Oba backendy podporují stejné "
-"konfigurační parametry."
+"Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
+"vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"V obou případech byste zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá vašim "
-"potřebám. Více informací o nastavení databáze naleznete v souboru /usr/share/"
-"doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá "
+"vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru "
+"/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potenciálně nebezpečné nastavení přístupu slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Jedna nebo více nakonfigurovaných databází obsahuje pravidlo, které umožňuje "
+"uživatelům měnit většinu jejich vlastních atributů. V závislosti na způsobu "
+"používání databáze to může být nebezpečné."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,12 +372,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"V případě přístupových pravidel slapd začínajících „to *“ je doporučeno "
+"odstranit výskyty „by self write“, aby uživatelé mohli měnit pouze "
+"explicitně povolené atributy."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací naleznete v /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd je zastaralý, repliky se musí znovu nastavit ručně"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/da.po openldap-2.4.40/debian/po/da.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/da.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/da.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Danish translation openldap.
-# Copyright (C) 2010 openldap & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2014 openldap & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 05:26+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
 "Language: \n"
@@ -309,64 +309,51 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
-"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
-"samme konfigurationsindstillinger."
+"HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB tilføjer understøttelse "
+"af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de samme "
+"konfigurationsindstillinger."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
-"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
-"samme konfigurationsindstillinger."
+"MDB-motoren anbefales. MDB bruger et nyt lagerformat og kræver mindre "
+"konfiguration end BDB eller HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."
+"share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentiel usikker slapd-adgangskontrolkonfiguration"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"En eller flere af de konfigurerede databaser har en adgangskontrolregel, "
+"som giver brugere mulighed for at ændre deres egne attributter. Dette kan "
+"være usikkert, afhængig af hvordan databasen bruges."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -381,6 +368,9 @@
+"I tilfældet med slapd-adgangsregler som begynder med »to *«, anbefales det "
+"at fjerne alle instanser af »by self write«, så at brugerne kun kan "
+"ændre specifikt tilladte attributter."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/de.po openldap-2.4.40/debian/po/de.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/de.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of openldap debconf templates to German
-# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2008, 2010.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2008, 2010, 2014.
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.21-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Soll die OpenLDAP-Server-Konfiguration ausgelassen werden?"
+msgstr "OpenLDAP-Server-Konfiguration auslassen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -104,7 +104,7 @@
 "erstellt, die zu den im Server befindlichen Suchbasen korrespondieren. "
 "Stellen Sie sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf "
 "der sich das Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette "
-"VERSION wird mit der Server-Version ersetzt, von der aus Sie das Upgrade "
+"VERSION wird durch die Server-Version ersetzt, von der aus Sie das Upgrade "
 "durchfhren."
 
 #. Type: boolean
@@ -227,8 +227,8 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"Die beiden Passwrter, die Sie eingegeben haben, sind nicht gleich. Bitte "
-"versuchen Sie es noch einmal."
+"Die beiden eingegebenen Passwrter sind nicht gleich. Bitte versuchen Sie es "
+"noch einmal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -310,8 +310,8 @@
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurck in den Backup-Bereich und "
-"versuche Sie, slapadd von ${location} auszufhren."
+"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurck in den Sicherungsbereich und "
+"versuchen Sie, Slapadd von ${location} auszufhren."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -322,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Das HDB-Backend wird empfohlen. HDB und BDB verwenden hnliche "
+"HDB und BDB verwenden hnliche "
 "Speicherformate, aber HDB enthlt zustzlich Untersttzung fr Teilbaum-"
 "Umbenennungen. Beide untersttzen die gleichen Konfigurationsoptionen."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Das HDB-Backend wird empfohlen. HDB und BDB verwenden hnliche "
-"Speicherformate, aber HDB enthlt zustzlich Untersttzung fr Teilbaum-"
-"Umbenennungen. Beide untersttzen die gleichen Konfigurationsoptionen."
+"Das MDB-Backend wird empfohlen. MDB verwendet ein neues Speicherformat und "
+"bentigt weniger Konfiguration als BDB oder HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration in Hinblick "
+"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration im Hinblick "
 "auf Ihre Anforderungen prfen. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README."
-"DB_CONFIG.gz fr weitere Details."
+"Debian.gz fr weitere Details."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mglicherweise unsichere Slapd-Zugriffssteuerkonfiguration"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Eine oder mehrere der konfigurierten Datenbanken hat eine Zugriffssteuerregel, "
+"die Benutzern erlaubt, die meisten ihrer eigenen Konfigurationsoptionen zu "
+"verndern. Dies kann unsicher sein, abhngig davon, wie die Datenbank "
+"verwandt wird."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -392,12 +380,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Im Falle der mit to * beginnenden Slapd-Zugriffsregeln, wird empfohlen, "
+"alle Instanzen von by self write zu entfernen, so dass Benutzer nur in der "
+"Lage sind, speziell erlaubte Attribute zu ndern."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz fr weitere Details."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "Slurpd ist veraltet; Replikas mssen von Hand rekonfiguriert werden"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/es.po openldap-2.4.40/debian/po/es.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/es.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/es.po
@@ -5,46 +5,49 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 # Changes:
-#   - Initial translation
-#       Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
+# - Initial translation
+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
 #
-#   - Reviewer
-#       Javier Fernandez-Sanguino
+# - Reviewer
+# Javier Fernandez-Sanguino
 #
-#   - Updates
-#       Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008
-#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
+# - Updates
+# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2014
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 # formato, por ejemplo ejecutando:
-#       info -n '(gettext)PO Files'
-#       info -n '(gettext)Header Entry'
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
 #
 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
 # los siguientes documentos:
 #
-#   - El proyecto de traducción de Debian al español
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-#     especialmente las notas de traducción en
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 #
-#   - La guía de traducción de po's de debconf:
-#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:27-0700\n"
-"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -96,8 +99,8 @@
 msgstr ""
 "Antes de que actualice a una nueva versión del servidor OpenLDAP, se puede "
 "volcar la información de sus directorios LDAP en ficheros de texto plano en "
-"el formato estandarizado «LDAP Data Interchange Format», -formato de "
-"intercambio de datos de LDAP-."
+"el formato estandarizado «LDAP Data Interchange Format» (formato de "
+"intercambio de datos de LDAP)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -108,11 +111,11 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Si selecciona «siempre» se volcarán sus bases de datos antes de que se "
-"actualice de forma incondicional. Si selecciona «cuando se necesite» sólo se "
-"hará un volcado si la nueva versión es incompatible con el formato de la "
-"base de datos antigua y la información se debe volver a importar. Si "
-"selecciona «nunca» no se hará ningún volcado."
+"Si selecciona «siempre» se volcarán sus bases de datos de forma "
+"incondicional antes de cada actualización. Si selecciona «cuando se "
+"necesite» sólo se hará un volcado si la nueva versión es incompatible con el "
+"formato de la base de datos antigua y la información se debe volver a "
+"importar. Si selecciona «nunca» no se hará ningún volcado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -131,12 +134,12 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Por favor especifique el directorio donde se exportarán las bases de datos "
-"de LDAP.  En éste se crearán diversos ficheros LDIF que corresponden a las "
-"bases de datos ubicadas en el servidor. Asegúrese de que tiene suficiente "
-"espacio libre en la partición donde se ubica el directorio. La primera "
-"ocurrencia de la cadena «VERSION» se reemplaza con la versión del servidor "
-"desde la cual va a actualizar."
+"Especifique el directorio donde se exportarán las bases de datos de LDAP. En "
+"éste se crearán diversos ficheros LDIF que corresponden a las bases de datos "
+"ubicadas en el servidor. Asegúrese de que tiene suficiente espacio libre en "
+"la partición donde se ubica el directorio. La primera ocurrencia de la "
+"cadena «VERSION» se reemplaza con la versión del servidor desde la cual va a "
+"actualizar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -154,8 +157,8 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Existen ficheros en «/var/lib/ldap» que probablemente interrumpan el proceso "
-"de configuración. Si activa esta opción, se moverá los ficheros de las bases "
-"de datos antiguas antes de crear una nueva base de datos."
+"de configuración. Si activa esta opción, se moverán los ficheros de las "
+"bases de datos antiguas antes de crear una nueva base de datos."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -174,16 +177,16 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "La configuración que ha introducido no es válida. Asegúrese de que el nombre "
-"de dominio del DNS es válido, que el campo de la organización no está en "
-"blanco y que las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP "
-"quedará sin configurar si decide no volver a intentar la configuración. "
-"Ejecute «dpkg-reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo más tarde."
+"de dominio DNS es válido, que el campo de la organización no está en blanco "
+"y que las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP quedará sin "
+"configurar si decide no volver a intentar la configuración. Ejecute «dpkg-"
+"reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo más tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
 msgid "DNS domain name:"
-msgstr "Introduzca su nombre de dominio DNS:"
+msgstr "Introduzca el nombre de dominio DNS:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -194,8 +197,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "El nombre de dominio DNS se utiliza para construir el DN base del directorio "
-"LDAP. Por ejemplo, si introduce «mi.dominio.org» el directorio se creará con "
-"un DN base de «dc=mi, dc=dominio, dc=org»."
+"LDAP. Por ejemplo, si introduce «foo.example.org» el directorio se creará "
+"con un DN base de «dc=foo, dc=example, dc=org»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -224,14 +227,14 @@
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Por favor introduzca la contraseña para la entrada de administrador de su "
-"directorio LDAP."
+"Introduzca la contraseña para la entrada de administrador de su directorio "
+"LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Verificación de contraseña:"
+msgstr "Confirme la contraseña:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -240,8 +243,8 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Por favor, introduzca de nuevo la misma contraseña de administrador para su "
-"directorio LDAP para verificar que la introdujo correctamente."
+"Introduzca de nuevo la misma contraseña de administrador para su directorio "
+"LDAP para verificar que la introdujo correctamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -254,8 +257,7 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Por favor, intente de "
-"nuevo."
+"Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Inténtelo de nuevo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -295,7 +297,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Se produjo un error mientras se actualizaba su directorio LDAP. "
+msgstr "Se produjo un error mientras se actualizaba su directorio LDAP."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -335,7 +337,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Mueva los ficheros de la base de datos de nuevo al área de la copia de "
-"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${locatio}n»."
+"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${location}»."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -346,66 +348,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Se recomienda el motor HDB. Los motores HDB y BDB utilizan formatos de "
-"almacenamiento semejantes, pero HDB permite realizar cambios de nombre de "
-"subárboles («subtree renames»).  Ambos tienen las mismas opciones de "
-"configuración."
+"Los motores HDB y BDB utilizan formatos de almacenamiento semejantes, pero "
+"HDB permite realizar cambios de nombre de subárboles («subtree renames»). "
+"Los dos permiten las mismas opciones de configuración."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Se recomienda el motor HDB. Los motores HDB y BDB utilizan formatos de "
-"almacenamiento semejantes, pero HDB permite realizar cambios de nombre de "
-"subárboles («subtree renames»).  Ambos tienen las mismas opciones de "
-"configuración."
+"Se recomienda utilizar MDB. El motor MDB utiliza un nuevo formato de "
+"almacenamiento y requiere menos configuración que BDB o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. Vea en "
-"«/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz» para más detalles."
+"En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. "
+"Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración potencialmente insegura en el control de acceso de slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Una o varias de las bases de datos configuradas contiene una regla de "
+"control de acceso que permite a los usuarios modificar la mayoría de sus "
+"propios atributos. Esta configuración puede ser insegura dependiendo de cómo "
+"se utilice la base de datos."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -417,12 +405,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Se recomienda que elimine cualquier instancia «by self write» en las reglas "
+"de acceso de slapd que empiecen con «to *» para que los usuarios sólo puedan "
+"modificar los atributos que se hayan permitido expresamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd es obsoleto; hay que configurar las réplicas a mano"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/eu.po openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/eu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of openldap_2.4.23-3exp1_eu.po to Basque
+# Basque translation for openldap_2.4.40-2_eu.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap_2.4.23-3exp1_eu\n"
+"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:35+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -261,7 +261,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Errore bat gertatu da LDAP direktorioa bertsio-berritzean."
+msgstr "Errorea gertatu da LDAP direktorioa bertsio-berritzean."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -313,65 +313,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB motorra gomendatzen da. HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze "
-"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko "
-"euskarria dauka. Biek konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
+"HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze formatuak erabiltzen dituzte, "
+"baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko euskarria dauka. Biek "
+"konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB motorra gomendatzen da. HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze "
-"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko "
-"euskarria dauka. Biek konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
+"MDB motorra gomendatzen da. MDB-ek biltegiratze formatu berri bat erabiltzen "
+"du, eta BDB edo HDB baino konfigurazio gutxiago eskatzen du."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa begiratu beharko "
+"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa gainbegiratu beharko "
 "zenuke zure beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Irakurri /usr/share/doc/"
-"slapd/README.DB_CONFIG.gz xehetasun gehiagorako."
+"slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentzialki ez-segurua den slapd atzitzeko kontrolaren konfigurazioa"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Konfiguratutako datu-base batek (edo gehiagok) erabiltzaileek beraien "
+"atributu gehienak aldatzeko baimentzen duen atzipeneko kontrol-arau bat du. "
+"Hau ez-segurua izan daiteke, datu-basea nola erabiltzen den arabera."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,6 +373,9 @@
+"slapd-ren \"to *\"-rekin hasten diren atzipen arauen kasuan, \"by self write"
+"\"-ren instantziak kentzea gomendatzen da. Horrela, erabiltzaileek bereziki "
+"baimendutako atributuak soilik alda ditzakete."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/fi.po openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/fi.po
@@ -368,8 +368,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/fr.po openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/fr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2006-2010 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006-2010.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006-2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -186,7 +187,7 @@
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer la valeur que sera utilisée comme nom d'entité "
+"Veuillez indiquer la valeur qui sera utilisée comme nom d'entité "
 "(« organization ») dans le nom distinctif de base de l'annuaire LDAP."
 
 #. Type: password
@@ -236,7 +237,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Faut-il supprimer la base de données à la purge du paquet ?"
+msgstr "Faut-il supprimer la base de données lors de la purge du paquet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -254,7 +255,7 @@
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
 "L'ancien protocole LDAPv2 est désactivé dans slapd. Il est conseillé de "
-"migrer les programmes et les utilisateurs vers la version LDAPv3 . Si vous "
+"migrer les programmes et les utilisateurs vers la version LDAPv3. Si vous "
 "utilisez d'anciens programmes qui ne gèrent pas encore LDAPv3, vous devriez "
 "choisir cette option, ce qui ajoutera l'option « allow bind_v2 » au fichier "
 "slapd.conf."
@@ -296,7 +297,7 @@
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
 "Cet échec provoquera l'échec ultérieur de « slapadd ». Les anciens fichiers "
-"de bases de données seront déplacées dans /var/backups. Si vous souhaitez "
+"de bases de données seront déplacés dans /var/backups. Si vous souhaitez "
 "tenter à nouveau la mise à jour, vous devrez les remettre en place, corriger "
 "l'erreur qui a provoqué l'échec de slapcat et utiliser la commande suivante :"
 
@@ -321,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Le module HDB est recommandé. HDB et BDB utilisent des formats de stockage "
-"analogues. Par contre, HDB gère les renommages de sous-arbres. Les deux "
-"formats utilisent les mêmes options de configuration."
+"HDB et BDB utilisent des formats de stockage analogues. Par contre, HDB gère "
+"les renommages de sous-arbres. Les deux formats utilisent les mêmes options "
+"de configuration."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Le module HDB est recommandé. HDB et BDB utilisent des formats de stockage "
-"analogues. Par contre, HDB gère les renommages de sous-arbres. Les deux "
-"formats utilisent les mêmes options de configuration."
+"Le module MDB est recommandé. Il utilise un nouveau format de stockage et "
+"est plus simple à configurer que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Quel que soit votre choix, vous devriez adapter les options de configuration "
-"à vos besoins. Pour plus d'informations, veuillez consulter le fichier /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Quel que soit votre choix, vous devriez vérifier les options de "
+"configuration de la base de données. Pour plus d'informations, veuillez "
+"consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration éventuellement peu sûre du contrôle d'accès de slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Une ou plusieurs des bases de données configurées comportent une règle de "
+"contrôle d'accès qui permet aux utilisateurs de modifier un ou plusieurs de "
+"leurs propres paramètres. Cela peut être peu sûr, selon la façon dont la "
+"base de données est configurée."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -391,12 +380,17 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"Pour les règles d'accès à slapd qui commencent par « to * », il est "
+"recommandé de supprimer toute occurrence de « by self write », afin que les "
+"utilisateurs ne puissent modifier que des paramètres explicitement autorisés."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz pour "
+"plus d'informations."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "Programme slurpd obsolète : reconfiguration manuelle des réplicats"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/gl.po openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/gl.po
@@ -3,26 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
 # Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2006.
-# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
+# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap_2.4.23-2_gl\n"
+"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-13 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "¿Omitir a configuración do servidor OpenLDAP?"
+msgstr "Omitir a configuración do servidor OpenLDAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -31,8 +32,8 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Se resposta afirmativamente aquí, non se ha crear ningunha configuración ou "
-"base de datos inicial."
+"Se escolle esta opción non se creará ningunha configuración ou base de datos "
+"inicial."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -66,7 +67,7 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Antes de se actualizar a unha nova versión do servidor OpenLDAP, pódense "
+"Antes de actualizar a unha nova versión do servidor OpenLDAP, pódense "
 "envorcar os datos dos seus directorios LDAP a ficheiros de texto normal no "
 "formato estándar LDIF, formato de intercambio de datos LDAP."
 
@@ -79,11 +80,11 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Se escolle \"sempre\" ha facer que as bases de datos se envorquen "
-"incondicionalmente antes de as actualizar. Se escolle \"cando se precise\" "
-"só se ha envorcar a base de datos se a nova versión é incompatible co "
-"formato antigo da base de datos e hai que reimportala. Se escolle \"nunca\" "
-"non se ha envorcar a base de datos."
+"A opción «sempre» fará que as bases de datos se envorquen incondicionalmente "
+"antes dunha actualización. Se escolle «cando se precise» só se ha envorcar a "
+"base de datos se a nova versión é incompatíbel co formato antigo da base de "
+"datos e hai que reimportala. Se escolle «nunca» non se ha envorcar a base de "
+"datos."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -104,16 +105,16 @@
 msgstr ""
 "Especifique o directorio no que se han exportar as bases de datos LDAP. "
 "Neste directorio hanse crear varios ficheiros LDIF que se corresponden coas "
-"bases de busca armacenadas no servidor. Asegúrese de ter espazo libre "
+"bases de busca almacenadas no servidor. Asegúrese de ter espazo libre "
 "dabondo na partición na que reside o directorio. A primeira aparición da "
-"cadea \"VERSION\" substitúese pola versión do servidor a partires da que se "
+"cadea «VERSION» substitúese pola versión do servidor a partires da que se "
 "actualiza."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "¿Trasladar a base de datos antiga?"
+msgstr "Trasladar a base de datos antiga?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -124,16 +125,16 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Aínda hai ficheiros en /var/lib/ldap que probablemente vaian romper o "
-"proceso de configuración. Se activa esta opción, os scripts do mantedor han "
-"apartar os ficheiros da base de datos antiga antes de crear unha nova base "
+"Aínda hai ficheiros en /var/lib/ldap que probablemente fagan fallar o "
+"proceso de configuración. Se activa esta opción, os «scripts» do mantedor "
+"apartarán os ficheiros da base de datos antiga antes de crear unha nova base "
 "de datos."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "¿Volver tentar a configuración?"
+msgstr "Volver tentar a configuración?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -148,8 +149,8 @@
 "A configuración que introduciu non é válida. Asegúrese de que o nome de "
 "dominio DNS teña unha sintaxe válida, o campo para a organización non quede "
 "baleiro e os contrasinais do administrador coincidan. Se decide non volver "
-"tentar a configuración non se ha configurar o servidor LDAP. Executar \"dpkg-"
-"reconfigure slapd\" se quere volver tentala."
+"tentar a configuración non se ha configurar o servidor LDAP. Execute «dpkg-"
+"reconfigure slapd» se quere volver a tentalo noutro momento."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,8 +167,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome de dominio DNS emprégase para construír o DN base do directorio LDAP. "
-"Por exemplo, \"foo.example.org\" ha crear o directorio con \"dc=foo, "
-"dc=example, dc=org\" coma DN base."
+"Por exemplo, «foo.example.org» creará o directorio con «dc=foo, dc=example, "
+"dc=org» coma DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -211,7 +212,7 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Volva introducir o contrasinal do administrator do seu directorio LDAP para "
+"Volva introducir o contrasinal do administrador do seu directorio LDAP para "
 "comprobar que o introduciu correctamente."
 
 #. Type: note
@@ -230,13 +231,13 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "¿Quere que se elimine a base de datos ao purgar slapd?"
+msgstr "Quere que se elimine a base de datos ao purgar slapd?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "¿Admitir o protocolo LDAPv2?"
+msgstr "Admitir o protocolo LDAPv2?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -249,8 +250,8 @@
 msgstr ""
 "O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por defecto en slapd. Os "
 "programas e os usuarios deberíanse actualizar a LDAPv3. Se ten programas "
-"antigos que non poidan empregar LDAPv3, debería escoller esta opción, que "
-"fará que se engada \"allow bind_v2\" ao ficheiro slapd.conf ."
+"antigos que non poidan empregar LDAPv3 debería escoller esta opción, que "
+"fará que se engada «allow bind_v2» ao ficheiro slapd.conf ."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -262,7 +263,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Houbo un erro ao actualizar o directorio LDAP."
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o directorio LDAP."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -272,9 +273,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"O programa \"slapcat\" fallou ao extraer o directorio LDAP. Isto pode estar "
+"O programa «slapcat» fallou ao extraer o directorio LDAP. Isto pode estar "
 "causado por un ficheiro de configuración incorrecto (por exemplo, se non hai "
-"liñas \"moduleload\" para soporte da base de datos)."
+"liñas «moduleload» para o uso da base de datos)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -287,8 +288,8 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Este fallo ha facer que \"slapadd\" tamén falle. Hanse trasladar os "
-"ficheiros de base de datos antigos a /var/backups. Se quere volver tentar a "
+"Este fallo fará que «slapadd» tamén falle. Trasladaranse os ficheiros de "
+"base de datos antigos a /var/backups. Se quere volver tentar a "
 "actualización, debería mover os ficheiros da base de datos antiga ao seu "
 "sitio, arranxar o que fixo que fallara slapcat, e executar:"
 
@@ -301,8 +302,8 @@
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Volva trasladar os ficheiros da base de datos a unha zona de copias de "
-"seguridade e probe a executar slapadd desde ${location}."
+"Despois volva trasladar os ficheiros da base de datos a unha zona de copias "
+"de seguridade e probe a executar slapadd desde ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -313,65 +314,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Recoméndase o motor HDB. HDB e BDB empregan formatos de armacenamento "
-"similares, pero HDB engade soporte para os cambios de nome das subárbores. "
-"Ámbolos dous soportan as mesmas opcións de configuración."
+"HDB e BDB empregan formatos de almacenamento semellantes, pero HDB permite "
+"ademais o cambio de nome de subárbores. Ámbolos dous permiten usar as mesmas "
+"opcións de configuración."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Recoméndase o motor HDB. HDB e BDB empregan formatos de armacenamento "
-"similares, pero HDB engade soporte para os cambios de nome das subárbores. "
-"Ámbolos dous soportan as mesmas opcións de configuración."
+"Recoméndase o motor MDB. MDB usa un formato de almacenamento novo e precisa "
+"menos configuración que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"En calquera caso, debería revisar se a configuración da base de datos se "
-"axusta ás súas necesidades. Consulte /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG."
-"gz para máis detalles."
+"En calquera caso, debería revisar que a configuración da base de datos se "
+"axusta ás súas necesidades. Pode obter máis información en /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian.gz ."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
 msgstr ""
+"A configuración de control de acceso de slapd é potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Polo menos unha das bases de datos configuradas ten unha regra de control de "
+"acceso que permite aos usuarios modificar a maioría dos atributos. Isto pode "
+"ser inseguro dependendo da maneira en que se use a base de datos."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -383,12 +372,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acceso de «slapd» que comezan con «to *», "
+"recoméndaselle eliminar calquera instancia de «by self write», de maneira "
+"que os usuarios só poidan modificar os atributos especificamente permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Pode obter máis información en /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz ."
 
 #~ msgid "Back up current database and create a new one?"
 #~ msgstr "¿Facer unha copia da base de datos actual e crear unha nova?"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/it.po openldap-2.4.40/debian/po/it.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/it.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/it.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
-# COPYRIGHT (C) 2010 THE OPENLDAP'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2010.
-# 
+# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1 italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2 italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -29,8 +28,7 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Se si accetta, non verranno creati né la configurazione iniziale né il "
-"database."
+"Se si accetta, non verrà creata la configurazione iniziale né il database."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -54,7 +52,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Effettuare il dump dei database prima di un aggiornamento:"
+msgstr "Fare il dump su file dei database prima dell'aggiornamento:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -65,8 +63,8 @@
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Prima dell'aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è "
-"possibile effettuare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici "
-"file di testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
+"possibile fare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici file di "
+"testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -100,12 +98,11 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Specificare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In "
-"questa directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente "
-"sul server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione "
-"che contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa "
-"\"VERSION\" viene sostituita con la versione del server che si sta "
-"aggiornando."
+"Indicare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In questa "
+"directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente sul "
+"server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione che "
+"contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa \"VERSION\" "
+"viene sostituita con la versione del server che si sta aggiornando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -124,7 +121,7 @@
 msgstr ""
 "Ci sono ancora dei file in /var/lib/ldap che potrebbero intralciare il "
 "processo di configurazione. Se si accetta, gli script di installazione "
-"metteranno da parte i file dei vecchi database prima che sia creato il nuovo "
+"toglieranno di mezzo i file dei vecchi database prima di creare il nuovo "
 "database."
 
 #. Type: boolean
@@ -165,8 +162,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Il nome DNS di dominio è usato per costruire la base DN della directory "
-"LDAP. Per esempio \"pippo.esempio.org\" creerà una directory con \"dc=pippo, "
-"dc=esempio, dc=org\" come base DN."
+"LDAP. Per esempio con \"pippo.esempio.org\" sarà creata una directory con "
+"\"dc=pippo, dc=esempio, dc=org\" come base DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -195,7 +192,7 @@
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Inserire la password per l'amministratore della propria directory LDAP."
+"Inserire la password per l'amministrazione della propria directory LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -210,7 +207,7 @@
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Inserire di nuovo la password per l'amministratore della propria directory "
+"Inserire di nuovo la password per l'amministrazione della propria directory "
 "LDAP, per verificare che sia stata digitata correttamente."
 
 #. Type: note
@@ -315,65 +312,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
-"simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
-"Entrambi hanno le stesse opzioni da configurare."
+"HDB e BDB usano un formato di memorizzazione simile ma HDB dispone in più del "
+"supporto per rinominare i sottoalberi. Entrambi hanno le stesse opzioni da "
+"configurare."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
-"simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
-"Entrambi hanno le stesse opzioni da configurare."
+"Si raccomanda MDB come backend. MDB usa un formato di memorizzazione nuovo e "
+"richiede la configurazione di un minor numero di opzioni rispetto a BDB e HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Qualsiasi scelta si faccia è necessario rivedere la configurazione del "
-"database in base alle proprie necessità. Per maggiori informazioni si veda /"
-"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"In ogni caso è necessario rivedere la configurazione del database in base "
+"alle proprie necessità. Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz "
+"per maggiori informazioni."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione degli accessi di slapd potenzialmente non sicura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uno o più dei database configurati hanno una regola di accesso che permette "
+"agli utenti di modificare la maggior parte dei propri attributi. Ciò è non "
+"sicuro, il livello di pericolosità dipende da qual è l'uso del database."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -388,6 +372,10 @@
+"Se esistono regole di accesso che iniziano con \"to *\", si raccomanda di "
+"togliere tutti i \"by self write\" in modo che gli utenti possano modificare "
+"solo gli attributi a loro consentiti."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz per maggiori informazioni."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ja.po openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 13:17+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -311,64 +311,41 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
-msgstr ""
-"HDB バックエンドをお勧めします。HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使い"
-"ますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設"
-"定オプションをサポートします。"
+msgstr "HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使いますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設定オプションをサポートします。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
-msgstr ""
-"HDB バックエンドをお勧めします。HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使い"
-"ますが、HDB にはサブツリーの名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設"
-"定オプションをサポートします。"
+msgstr "MDB バックエンドをお勧めします。MDB は新しいストレージフォーマットを採用しており、BDB や HDB よりも少ない設定で済みます。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
-"いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳細"
-"については /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz を参照してください。"
+msgstr "いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "潜在的に安全でない slapd のアクセス制御設定です"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたデータベースには、ユーザに自身の属性のほとんどの変更を許容する 1 つ以上のアクセス制御ルールがあります。これはデータベースの使いようによっては安全でない可能性があります。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -382,7 +359,7 @@
-msgstr ""
+msgstr "\"to *\" で始まる slapd アクセスルールがある場合、各 \"by self write\" 記述を削除することをお勧めします。そうすれば、ユーザが変更できるのは明示的に許可された属性のみになります。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "詳細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/nl.po openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/nl.po
@@ -3,24 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
 # Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.4.25-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Wilt u de OpenLDAP-serverconfiguratie overslaan?"
+msgstr "Wilt u het configureren van de OpenLDAP-server overslaan?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -29,7 +32,7 @@
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
 msgstr ""
-"Wanneer u deze optie kiest worden er geen initiële configuratie en database "
+"Wanneer u deze optie kiest, worden er geen initiële configuratie en database "
 "voor u aangemaakt."
 
 #. Type: select
@@ -54,7 +57,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Wilt u bij de opwaardering de databases naar een bestand exporteren?"
+msgstr "Bij de opwaardering de databases exporteren naar bestand:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,9 +67,9 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Voor een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
-"uitgevoerd wordt kan de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden naar "
-"een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde "
+"Vooraleer een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
+"uitgevoerd wordt, kunnen de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden "
+"naar een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde "
 "'LDAP Data Interchange Format')."
 
 #. Type: select
@@ -78,18 +81,18 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Wanneer u 'altijd' selecteert worden de databases voor elke opwaardering on-"
-"conditioneel naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
-"selecteert worden de databases enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe database-"
-"indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw "
-"geïmporteerd moet worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-"
+"Wanneer u 'altijd' selecteert, worden de databases voor elke opwaardering "
+"onvoorwaardelijk naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
+"selecteert, worden de databases enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe "
+"database-indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw "
+"geïmporteerd moeten worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-"
 "export gemaakt."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Voor database-dumps te gebruiken map:"
+msgstr "Voor database-exports te gebruiken map:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,11 +105,11 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Wat is de map waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden?. In deze "
+"Geef de map op waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden. In deze "
 "map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de "
 "zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije "
 "ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen "
-"van de string 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
+"van de tekst 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
 "opwaardeert."
 
 #. Type: boolean
@@ -125,9 +128,9 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces "
-"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest zullen de "
-"pakketbeheerderscripts de oude databasebestanden uit de weg halen voordat ze "
-"de nieuwe database aanmaken."
+"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest, zullen de "
+"scripts van de pakketbeheerder de oude databasebestanden wegzetten voordat "
+"ze de nieuwe database aanmaken."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -146,11 +149,11 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-"
-"domeinnaam een geldige syntax heeft, het veld voor de organisatie niet leeg "
-"is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest om de "
-"configuratie niet opnieuw te proberen wordt uw LDAP-server niet ingesteld. U "
-"kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de configuratie "
-"opnieuw te proberen. "
+"domeinnaam een geldige syntaxis heeft, het veld voor de organisatie niet "
+"leeg is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest "
+"om de configuratie niet opnieuw te proberen, wordt uw LDAP-server niet "
+"ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de "
+"configuratie opnieuw te proberen. "
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,8 +169,8 @@
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis DN van uw LDAP-catalogus. foo."
-"bar.org invoeren geeft u de basis DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis-DN van uw LDAP-catalogus. foo."
+"example.org invoeren geeft u de basis-DN dc=foo, dc=example, dc=org."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -181,7 +184,9 @@
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
-msgstr "Wat is de organisatienaam in de basis DN van uw LDAP-catalogus."
+msgstr ""
+"Geef op welke organisatienaam gebruikt moet worden in de basis-DN van uw "
+"LDAP-catalogus."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -222,8 +227,8 @@
 #: ../slapd.templates:10001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Gelieve "
-"nogmaals te proberen."
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals "
+"te proberen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -248,7 +253,7 @@
 msgstr ""
 "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. "
 "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude "
-"programma's heeft die geen LDAPv4 aankunnen dient u deze optie te kiezen "
+"programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen "
 "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."
 
 #. Type: error
@@ -272,9 +277,10 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Uitvoeren van het programma 'slapcat' is mislukt. Dit kan veroorzaakt worden "
-"door een onjuist configuratiebestand (bv. als er geen 'moduleload'-regel is "
-"om de backenddatabase te ondersteunen)."
+"Bij het uitpakken van de LDAP-catalogus signaleerde het programma 'slapcat' "
+"een fout. Dit kan veroorzaakt worden door een onjuist configuratiebestand "
+"(bv. het ontbreken van 'moduleload'-regels voor het ondersteunen van de "
+"backenddatabase)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -288,10 +294,10 @@
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
 "Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude "
-"databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u de "
-"opwaardering opnieuw wilt proberen dient u eerst de oude databasebestanden "
-"terug te kopiëren, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
-"lossen, en tenslotte het volgende uit te voeren:"
+"databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u deze "
+"opwaardering opnieuw wilt proberen, dient u eerst de oude databasebestanden "
+"terug te plaatsen, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
+"lossen, en tenslotte de volgende opdracht uit te voeren:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -314,65 +320,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Het HDB-backend is de aanbevolen keuze. HDB en BDB gebruiken een "
-"gelijkaardig opslagindeling maar HDB ondersteunt ook het hernoemen van "
-"deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde configuratieopties. "
+"HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB ondersteunt "
+"ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde "
+"configuratieopties."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Het HDB-backend is de aanbevolen keuze. HDB en BDB gebruiken een "
-"gelijkaardig opslagindeling maar HDB ondersteunt ook het hernoemen van "
-"deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde configuratieopties. "
+"Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw "
+"opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Onafhankelijk van de hier gemaakte is het een goed idee om te controleren of "
-"de resulterende databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie "
-"vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ."
+"In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende "
+"databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /usr/"
+"share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Een of meer van de geconfigureerde databases gebruikt bij de "
+"toegangscontrole een regel die gebruikers toelaat om het grootste deel van "
+"hun eigen attributen te wijzigen. Afhankelijk van de wijze waarop de "
+"database gebruikt wordt, is dit mogelijk onveilig."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -387,6 +381,10 @@
+"In het geval er slapd-toegangsregels van toepassing zijn die met \"to *\" "
+"beginnen, wordt aanbevolen om elk voorkomen van \"by self write\" te "
+"verwijderen, waardoor gebruikers enkel die attributen kunnen wijzigen "
+"waarvoor dit expliciet toegestaan wordt."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/pt.po openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/pt.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: openldap 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:07-0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes@gmail.com>\n"
-"Language-Team: pt <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: pt <l10n@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -81,7 +82,7 @@
 "Seleccionar \"sempre\" fará com as bases de dados sejam despejadas "
 "incondicionalmente antes de uma actualização. Seleccionar \"quando necessário"
 "\" irá apenas despejar a base de dados se a nova versão for incompatível com "
-"o formato da base de dados antiga e for necessário reimporta-la. Se "
+"o formato da base de dados antiga e for necessário reimportar-la. Se "
 "seleccionar \"nunca\", não será feito qualquer despejo."
 
 #. Type: string
@@ -165,8 +166,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome do domínio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
-"LDAP. Por exemplo, 'foo.examplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
-"dc=examplo,dc=org' como DN base."
+"LDAP. Por exemplo, 'foo.exemplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
+"dc=exemplo,dc=org' como DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -202,7 +203,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirme a palava-passe:"
+msgstr "Confirme a palavra-passe:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -252,7 +253,7 @@
 "O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por pré-definição no slapd. Os "
 "programas e utilizadores devem actualizar para LDAPv3. Se tiver programas "
 "antigos que não conseguem usar LDAPv3, deverá seleccionar esta opção e será "
-"adicionado 'allow bin_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
+"adicionado 'allow bind_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -316,65 +317,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"HDB e BDB usam formatos similares de armazenamento, mas o HDB adiciona "
+"suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
+"configuração."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"É recomendado o backend MDB. MDB utiliza um novo formato de armazenamento e "
+"requer menos configurações do que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Num ou noutro caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
-"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para "
+"Em qualquer caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
+"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para "
 "mais detalhes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de controlo de acesso ao slapd potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uma das bases de dados configuradas ou mais  têm uma regra de controlo de "
+"acesso que permite os utilizadores modificarem os seus próprios atributos. "
+"Isto pode ser inseguro, depende de como a base de dados é utilizada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,12 +374,16 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acesso do slapd the começam com \" até *\", é "
+"recomendado que se remova qualquer instância de \"by self write\", de "
+"maneira a que os utilizadores possam modificar especificamente atributos "
+"permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "o slurpd está obsoleto; as réplicas terão de ser configuradas á mão"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/pt_BR.po
@@ -5,22 +5,20 @@
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
 # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2008.
 # Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.7-3\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:00-0300\n"
-"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:15-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -70,7 +68,7 @@
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
-"Antes de atualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP os dados dos "
+"Antes de atualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP, os dados dos "
 "seus diretórios LDAP podem ser descarregados em arquivos texto plano no "
 "formato padrão \"LDAP Interchange Format\" (Formato de Intercâmbio LDAP)."
 
@@ -84,10 +82,10 @@
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
 "Selecionar \"sempre\" fará com que as bases de dados sejam descarregadas "
-"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionando \"quando necessário\" só "
+"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionar \"quando necessário\" só "
 "descarregará a base de dados se a nova versão for incompatível com o formato "
 "da antiga base de dados e tiver que ser importada novamente. Se você "
-"escolher \"nunca\", nenhum descarregamento será feito."
+"selecionar \"nunca\", nenhum descarregamento será feito."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -106,12 +104,12 @@
 "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
-"Por favor, especifique o diretório onde as bases LDAP serão exportadas. "
-"Nesse diretório vários arquivos LDIF serão criados correspondendo às bases "
-"de procura localizadas no servidor. Tenha certeza de ter espaço livre "
-"suficiente na partição onde este diretório está localizado. A primeira "
-"ocorrência da string \"VERSION\" é substituída com a versão do servidor a "
-"partir da qual você está atualizando."
+"Por favor, especifique o diretório onde as bases de dados LDAP serão "
+"exportadas. Nesse diretório, vários arquivos LDIF serão criados "
+"correspondendo às bases de procura localizadas no servidor. Tenha certeza de "
+"ter espaço livre suficiente na partição onde este diretório está localizado. "
+"A primeira ocorrência da string \"VERSION\" é substituída com a versão do "
+"servidor a partir da qual você está atualizando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -129,9 +127,9 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Ainda há arquivos em /var/lib/ldap que provavelmente quebrarão o processo de "
-"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts de manutenção irão "
-"mover os arquivos da antiga base de dados para fora do caminho antes de "
-"criar a nova base de dados."
+"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts do mantenedor moverão "
+"os arquivos da antiga base de dados para fora do caminho antes de criar uma "
+"nova base de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -142,13 +140,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -157,10 +148,10 @@
 "retry later."
 msgstr ""
 "A configuração que você informou é inválida. Tenha certeza de que o nome de "
-"domínio DNS tem uma sintaxe válida, a organização não foi deixada vazia e as "
-"senhas do admin conferem. Se você decidir não tentar novamente a "
-"configuração o servidor LDAP não será configurado. Execute \"dpkg-"
-"reconfigure slapd\" se você quiser tentar novamente mais tarde."
+"domínio DNS tem uma sintaxe válida, o campo para a organização não foi "
+"deixado vazio e as senhas do admin conferem. Se você decidir não tentar "
+"novamente a configuração, o servidor LDAP não será configurado. Execute "
+"\"dpkg-reconfigure slapd\" se você quiser tentar novamente mais tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -176,8 +167,9 @@
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"O nome do domínio é usado para construir a base DN de seu diretório LDAP. "
-"Por exemplo, foo.example.org irá criar a base DN dc=foo, dc=example, dc=org."
+"O nome do domínio DNS é usado para construir a base DN de seu diretório "
+"LDAP. Por exemplo, \"foo.example.org\" criará o diretório com \"dc=foo, "
+"dc=example, dc=org\" como base DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -245,7 +237,7 @@
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
 msgstr ""
 "Você deseja que a base de dados seja removida quando o pacote slapd for "
-"expurgado (\"purge\")?"
+"expurgado (\"purged\")?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -262,16 +254,16 @@
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"O protocolo LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas e "
-"usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos que "
-"não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" será "
-"adicionado ao seu arquivo slapd.conf."
+"O protocolo obsoleto LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas "
+"e usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos "
+"que não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" "
+"será adicionado ao seu arquivo slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "falha do slapcat durante a atualização"
+msgstr "Falha do slapcat durante a atualização"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -287,10 +279,10 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"O programa 'slapcat' falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ser "
-"causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se as linhas "
-"'moduleload' apropriadas para o módulo do backend do seu tipo de base de "
-"dados estiverem faltando)."
+"O programa \"slapcat\" falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ter "
+"sido causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se "
+"estiverem faltando as linhas \"moduleload\" para suportar o \"backend\" da "
+"base de dados)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -303,27 +295,23 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Esta falha fará com que o 'slapadd' também falhe posteriormente. Os arquivos "
-"da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você quer tentar "
-"esta atualização novamente, deve mover os arquivos da antiga base de dados "
-"de volta para o local original, corrigir o que quer que tenha causado a "
-"falha do slapcat e executar:"
+"Esta falha fará com que o \"slapadd\" também falhe posteriormente. Os "
+"arquivos da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você "
+"quer tentar esta atualização novamente, você deve mover os arquivos da "
+"antiga base de dados de volta para o local original, corrigir o que quer que "
+"tenha causado a falha do slapcat e executar:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Então mova os arquivos das bases de dados de volta para a área de backup e "
-"depois tente executar slapadd a partir de $location."
+"Então mova os arquivos da base de dados de volta para uma área de backup e "
+"depois tente executar slapadd a partir de ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -334,65 +322,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"O \"backend\" HDB é recomendado. HDB e BDB usam métodos de armazenamento "
-"similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos "
-"suportam as mesmas opções de configuração."
+"O HDB e o BDB usam formatos de armazenamento similares, mas o HDB adiciona "
+"suporte para renomeação de subárvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
+"configuração."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"O \"backend\" HDB é recomendado. HDB e BDB usam métodos de armazenamento "
-"similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos "
-"suportam as mesmas opções de configuração."
+"O \"backend\" MDB é recomendado. O MDB usa um novo formato de armazenamento "
+"e requer menos configuração que o BDB e o HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Neste caso, você deve rever a configuração da base de dados resultante que "
-"você necessita. Veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para maiores "
-"detalhes."
+"Em qualquer caso, você deve revisar a configuração resultante da base de "
+"dados para que atenda as suas necessidades. Veja /usr/share/doc/slapd/README."
+"Debian.gz para mais detalhes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de controle de acesso do slapd potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uma ou mais das bases de dados configuradas tem uma regra de controle de "
+"acesso que permite que usuários modifiquem a maioria dos seus próprios "
+"atributos. Isso pode ser inseguro, dependendo de como a base de dados é "
+"usada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -404,12 +380,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acesso do slapd que comecem com \"to *\", é "
+"recomendado remover quaisquer instâncias de \"by self write\", de modo que "
+"os usuários possam modificar somente atributos especificamente permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Veja /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr ""
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/ru.po openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/ru.po
@@ -11,20 +11,20 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.21-1\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -92,8 +92,8 @@
 "Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут "
 "обязательно сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база "
 "данных будет сохранена, только если новая версия не совместима со старым "
-"форматом базы данных и должна быть реимпортирована. Если выбрать \"никогда"
-"\", то сохранение базы будет пропущено."
+"форматом базы данных и должна быть импортирована повторно. Если выбрать "
+"\"никогда\", то сохранение базы будет пропущено."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -157,8 +157,8 @@
 "Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS "
 "записано в правильном формате, что поле названия организации непустое и что "
 "пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то "
-"сервер LDAP останется ненастроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
-"настройку, запустите команду 'dpkg-reconfigure slapd'."
+"сервер LDAP останется не настроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
+"настройку, запустите команду «dpkg-reconfigure slapd»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,8 +175,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. "
-"Например, если ввести 'foo.bar.org', то это даст базовый DN 'dc=foo, dc=bar, "
-"dc=org'."
+"Например, если ввести «foo.bar.org», то это даст базовый DN «dc=foo, dc=bar, "
+"dc=org»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -257,7 +257,7 @@
 "По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские программы "
 "нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если у вас есть старые "
 "программы, которые не могут использовать LDAPv3, то вы должны ответить "
-"утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись 'allow bind_v2'."
+"утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись «allow bind_v2»."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -279,9 +279,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Ошибка возникла при выполнении программы 'slapcat', которая пыталась "
+"Ошибка возникла при выполнении программы «slapcat», которая пыталась "
 "распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного файла "
-"конфигурации (например, в случае отсутствия строк 'moduleload' для вашего "
+"конфигурации (например, в случае отсутствия строк «moduleload» для вашего "
 "типа сервера базы данных)."
 
 #. Type: error
@@ -295,10 +295,10 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе 'slapadd'. Старые файлы базы "
+"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе «slapadd». Старые файлы базы "
 "данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите попытаться "
 "выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы данных обратно, "
-"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы 'slapcat' и выполните:"
+"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы «slapcat» и выполните:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -321,65 +321,52 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
-"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба типа "
-"сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."
+"HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена поддержка "
+"переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают одинаковые "
+"параметры настройки."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
-"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба типа "
-"сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."
+"Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат хранения "
+"и требует меньше настроек чем BDB или HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы данных "
 "вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/share/doc/"
-"slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"slapd/README.Debian.gz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Потенциально небезопасная настройка управления доступом slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"В одной или более базах данных настроено правило контроля доступа, которое "
+"позволяет пользователям изменять не только собственные атрибуты. Это может "
+"быть небезопасно, в зависимости от использования базы данных."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -391,12 +378,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"В случае, когда правила доступа slapd начинаются с «to *», рекомендуется "
+"удалять все экземпляры «by self write» для того, чтобы пользователи могли "
+"изменять только явно разрешённые атрибуты."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Смотрите подробности в файле /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd устарел; реплики должны быть перенастроены вручную"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/sk.po openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/sk.po
@@ -365,8 +365,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/sv.po openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/sv.po
@@ -9,17 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: openldap_2.4.10-2_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:26+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 10:35+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: Sweden\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -127,7 +125,7 @@
 msgstr ""
 "Det finns fortfarande filer i /var/lib/ldap/ som troligen kommer göra att "
 "konfigurationsprocessen inte fungerar. Om du aktiverar detta val, kommer "
-"adminstrationsskripten att flytta den gamla databasfilen ur vägen innan en "
+"administrationsskripten att flytta den gamla databasfilen ur vägen innan en "
 "ny databas skapas."
 
 #. Type: boolean
@@ -148,8 +146,8 @@
 msgstr ""
 "Konfigurationen du angav är ogiltig. Säkerställ att DNS-domännamnet är "
 "syntaktiskt giltigt, att organisationsfältet inte lämnats tomt och att "
-"administratörslösenorden överrensstämmer. Om du väljer att inte försöka "
-"konfigurera igen kommer LDAP-servern inte att ha korrekta instääkningar. Kör "
+"administratörslösenorden överensstämmer. Om du väljer att inte försöka "
+"konfigurera igen kommer LDAP-servern inte att ha korrekta inställningar. Kör "
 "\"dpkg-reconfigure slapd\" om du vill försöka igen senare."
 
 #. Type: string
@@ -313,65 +311,50 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB-bakändan är rekommenderad. HDB och BDB använder liknande lagringsformat, "
-"men HDB lägger till stöd för namnbyten på underträd. Båda stödjer samma "
-"konfigurationsalternativ."
+"HDB och BDB använder liknande lagringsformat, men HDB lägger till stöd för "
+"namnbyten på underträd. Båda stödjer samma konfigurationsalternativ."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB-bakändan är rekommenderad. HDB och BDB använder liknande lagringsformat, "
-"men HDB lägger till stöd för namnbyten på underträd. Båda stödjer samma "
-"konfigurationsalternativ."
+"MDB-bakändan är rekommenderad. MDB använder ett nytt lagringsformat och "
+"behöver mindre inställningar än BDB eller HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
 "I vilket fall, behöver du se över den resulterande databaskonfigurationen "
-"för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz för fler "
-"detaljer."
+"för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för fler detaljer."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Potentiellt osäker rättighetsinställning för slapd"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"En eller flera av de inställda databaserna har rättighetsinställningar som "
+"innebär att användare tillåts att ändra de flesta av sina attribut. Detta "
+"kan vara osäkert, beroende på hur databasen används."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -383,12 +366,15 @@
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"I fallen där rättighetsinställningarna börjar med \"to *\" är det "
+"rekommenderat att ta bort \"by self write\" i förekommande fall. Det får "
+"till följd att användare bara får justera specifikt tillåtna attribut."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Läs /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för detaljerad information."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "slurpd är inte aktuell; repliker måste konfigureras för hand"
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
--- openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
+++ openldap-2.4.40/debian/po/templates.pot
@@ -297,8 +297,8 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
 
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/tr.po openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Turkish debconf templates translation for openldap
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,8 +144,8 @@
 "olarak geçerli olduğundan, örgüt adı için ayrılmış alanın boş olmadığından "
 "ve yönetici parolalarının uyumlu olduğundan emin olunuz. Yapılandırmayı "
 "yeniden denemeyi seçmezseniz LDAP sunucu yapılandırması yapılmayacaktır. "
-"Daha sonra 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırarak yeniden "
-"yapılandırabilirsiniz."
+"Daha sonra 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırarak yapılandırmayı "
+"yeniden deneyebilirsiniz."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -189,7 +189,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "LDAP dizini yönetici girdisi için parola giriniz."
+msgstr "LDAP dizini yöneticisi için parola giriniz."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -300,7 +300,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
-"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırın."
+"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırınız."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -311,65 +311,53 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"HDB arka ucu önerilir. HDB ve BDB benzer saklama biçimleri kullanırlar, "
-"fakat HDB alt ağaç yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı "
-"yapılandırma seçeneklerini desteklerler."
+"HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç yeniden "
+"adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma seçeneklerini "
+"desteklerler."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"HDB arka ucu önerilir. HDB ve BDB benzer saklama biçimleri kullanırlar, "
-"fakat HDB alt ağaç yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı "
-"yapılandırma seçeneklerini desteklerler."
+"MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
+"HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Her iki durumda da sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının "
-"gereksinimlerinize uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/"
-"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz dosyasını okuyunuz."
+"Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
+"uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
+"README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Yapılandırılmış bir ya da daha fazla veritabanında, kullanıcıların "
+"kendilerine ait bir çok özelliği değiştirmesine izin veren bir erişim "
+"denetimi kuralı var. Bu durum, veritabanı kullanım şekline bağlı olarak, "
+"güvenli olmayabilir."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -384,6 +372,11 @@
+"\"to *\" ile başlayan slapd erişim kurallarında, kullanıcıların yalnızca "
+"değiştirilmesine izin verilmiş özellikleri değiştirebilmeleri için, tüm \"by "
+"self write\" alanlarının kaldırılması önerilir."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
+"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını "
+"okuyunuz."
diff -u openldap-2.4.40/debian/po/vi.po openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
--- openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
+++ openldap-2.4.40/debian/po/vi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Vietnamese translation for OpenLDAP.
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-6\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:50+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:53+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP ?"
+msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,7 +55,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Nâng cấp thì cũng đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
+msgstr "Đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin khi nâng cấp:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -77,16 +78,16 @@
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Chọn mục « luôn luôn » thì gây ra các cơ sở dữ liệu bị đổ một cách không "
-"điều kiện trước khi nâng cấp. Chọn « khi cần thiết » thì chỉ đổ cơ sở dữ "
-"liệu nếu phiên bản mới không tương thích với định dạng cơ sở dữ liệu cũ và "
-"cần phải nhập lại nó. Còn chọn « không bao giờ » thì không đổ gì."
+"Chọn mục “luôn luôn” thì gây ra các cơ sở dữ liệu bị đổ một cách không điều "
+"kiện trước khi nâng cấp. Chọn “khi cần thiết” thì chỉ đổ cơ sở dữ liệu nếu "
+"phiên bản mới không tương thích với định dạng cơ sở dữ liệu cũ và cần phải "
+"nhập lại nó. Còn chọn “không bao giờ” thì không đổ gì."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Thư mục vào đó cần đổ cơ sở dữ liệu :"
+msgstr "Thư mục dùng để đổ cơ sở dữ liệu:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,14 +103,14 @@
 "Ghi rõ tên thư mục vào đó cần xuất các cơ sở dữ liệu LDAP. Trong thư mục này "
 "thì tạo vài tập tin LDIF tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
 "phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ sức chứa trống trong phân vùng đó. Lần "
-"đầu tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản "
-"từ đó bạn đang nâng cấp."
+"đầu tiên gặp chuỗi “VERSION” (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản từ "
+"đó bạn đang nâng cấp."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ ?"
+msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,7 +121,7 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà rất có thể "
+"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục “/var/lib/ldap” mà rất có thể "
 "làm hỏng tiến trình cấu hình. Bật tùy chọn này thì văn lệnh bảo trì chuyển "
 "các tập tin cơ sở dữ liệu ra trước khi tạo một cơ sở dữ liệu mới."
 
@@ -128,7 +129,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Thử lại cấu hình ?"
+msgstr "Thử lại cấu hình?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -142,9 +143,9 @@
 msgstr ""
 "Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại tên miền DNS có cú "
 "pháp đúng, không bỏ trống trường tổ chức, và có hai mật khẩu quản lý trùng "
-"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không thiết "
-"lập trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại « "
-"dpkg-reconfigure slapd »."
+"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không cài "
+"đặt trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại “dpkg-"
+"reconfigure slapd”."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -164,8 +165,8 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Tên miền DNS được dùng để cấu trúc tên miền cơ bản của thư mục LDAP. Chẳng "
-"hạn, « foo.thí_dụ.org » sẽ tạo thư mục có « dc=foo, dc=thí_dụ, dc=org » là "
-"tên miền cơ bản."
+"hạn, “foo.thí_dụ.org” sẽ tạo thư mục có “dc=foo, dc=thí_dụ, dc=org” là tên "
+"miền cơ bản."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -198,7 +199,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Xác nhận mật khẩu :"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -225,14 +226,13 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr ""
-"Khi tẩy gói phần mềm slapd, bạn cũng có muốn gỡ bỏ cơ sở dữ liệu không?"
+msgstr "Khi tẩy gói phần mềm slapd, bạn có muốn xóa bỏ cơ sở dữ liệu đi không?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 ?"
+msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -245,14 +245,14 @@
 msgstr ""
 "Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
 "chương trình và người dùng đều nên nâng cấp lên LDAPv3 (phiên bản 3). Có "
-"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này mà thêm "
-"chuỗi « allow bind_v2 » vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
+"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này và thêm "
+"chuỗi “allow bind_v2” vào tập tin cấu hình “slapd.conf”."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "slapcat bị lỗi trong khi nâng cấp"
+msgstr "slapcat gặp lỗi trong khi nâng cấp"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -268,9 +268,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do "
-"một tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ "
-"liệu hậu phương)."
+"Chương trình “slapcat” bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do một "
+"tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng “moduleload” để hỗ trợ cơ sở dữ liệu "
+"hậu phương)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -283,11 +283,10 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình « slapadd » thất bại về sau. Các "
-"tập tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục « /var/backups ». "
-"Muốn thử lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ "
-"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu "
-"lệnh này:"
+"Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình “slapadd” thất bại về sau. Các tập "
+"tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục “/var/backups”. Muốn thử "
+"lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu cũ "
+"về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu lệnh này:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -299,7 +298,7 @@
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, và "
-"thử chạy trình slapadd từ vị trí « ${location} »."
+"thử chạy trình slapadd từ vị trí “${location}”."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -310,34 +309,22 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
-"những tùy chọn cấu hình."
+"HDB và BDB dùng định dạng lưu trữ tương tự nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để "
+"thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng những tùy chọn cấu hình."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
-"những tùy chọn cấu hình."
+"Khuyên bạn dùng hậu phương MDB. MDB dùng định dạng lưu trữ mới và phần cấu "
+"hình cũng ít hơn là BDB hay HDB."
 
 # The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers.
 # When using the BDB backend make sure that you configure the underlying
@@ -346,33 +333,31 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả vẫn "
-"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/slapd/"
-"README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."
+"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu kết quả có "
+"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi “/usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz” để tìm chi tiết."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình điều khiển truy cập slapd tiềm ẩn sự thiếu an toàn"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"One or more of the configured databases has an access control rule that  "
-"allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Có một hay hơn cơ sở dữ liệu cấu hình có chứa quy tắc điều khiển truy cập mà "
+"nó lại cho phép người dùng sửa đổi phần lớn các thuộc tính mà họ sở hữu. Như "
+"vậy là thiếu an toàn, còn tùy thuộc vào cơ sở dữ liệu dùng để làm gì."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -387,6 +372,9 @@
+"Trong trường hợp quy tắc truy cập slapd mà bắt đầu bằng \"to *\", khuyên bạn "
+"nên xóa bỏ mọi thực thể \"by self write\", như thế người dùng chỉ có thể sửa "
+"các thuộc tính cho phép đã chỉ ra."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Đọc /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz để biết thêm chi tiết."
diff -u openldap-2.4.40/debian/slapd.templates openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
--- openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
+++ openldap-2.4.40/debian/slapd.templates
@@ -146,11 +146,11 @@
 Template: slapd/unsafe_selfwrite_acl
 Type: note
 #flag:comment:3
-# Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part 
+# Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
 # of the slapd configuration and are not translatable.
 _Description: Potentially unsafe slapd access control configuration
- One or more of the configured databases has an access control rule that 
- allows users to modify most of their own attributes. This may be 
+ One or more of the configured databases has an access control rule that
+ allows users to modify most of their own attributes. This may be
  unsafe, depending on how the database is used.
  .
  In the case of slapd access rules that begin with "to *", it is

Reply to: