[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#686405: unblock: libpam-rsa/0.8-9-2.4



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package libpam-rsa, it's just a debconf translation
update.

The little noise in the Makefile is an automatic one, made during the
build process.

unblock libpam-rsa/0.8-9-2.4

Thanks in advance, regards.

David

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
diffstat for libpam-rsa_0.8-9-2.3 libpam-rsa_0.8-9-2.4

 debian/po/da.po                   |  134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/pl.po                   |  136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 libpam-rsa-0.8-9/Makefile         |    4 -
 libpam-rsa-0.8-9/debian/changelog |    8 ++
 4 files changed, 280 insertions(+), 2 deletions(-)

diff -u libpam-rsa-0.8-9/Makefile libpam-rsa-0.8-9/Makefile
--- libpam-rsa-0.8-9/Makefile
+++ libpam-rsa-0.8-9/Makefile
@@ -90,8 +90,8 @@
 CYGPATH_W = echo
 DEFS = -DHAVE_CONFIG_H
 DEPDIR = .deps
-ECHO_C = \c
-ECHO_N = 
+ECHO_C = 
+ECHO_N = -n
 ECHO_T = 
 EGREP = grep -E
 EXEEXT = 
diff -u libpam-rsa-0.8-9/debian/changelog libpam-rsa-0.8-9/debian/changelog
--- libpam-rsa-0.8-9/debian/changelog
+++ libpam-rsa-0.8-9/debian/changelog
@@ -1,3 +1,11 @@
+libpam-rsa (0.8-9-2.4) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Add Danish Debconf translations by Joe Hansen. (Closes: #685428)
+  * Add Polish Debconf translations by Michał Kułach. (Closes: #685950)
+
+ -- David Prévot <taffit@debian.org>  Tue, 28 Aug 2012 16:08:17 -0400
+
 libpam-rsa (0.8-9-2.3) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
only in patch2:
unchanged:
--- libpam-rsa-0.8-9.orig/debian/po/da.po
+++ libpam-rsa-0.8-9/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Danish translation of libpam-rsa debconf templates.
+# Copyright (C) 2012 libpam-rsa & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the libpam-rsa package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpam-rsa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: joseparrella@cantv.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-21 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:1001
+msgid "Omit libpam-rsa configuration?"
+msgstr "Udelad konfiguration af libpam-rsa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration will be created and you "
+"will need to create /etc/security/pam_rsa.conf in order to use this module."
+msgstr ""
+"Hvis du aktiverer det her alternativ, vil der ikke blive oprettet en "
+"opstartskonfiguration og du skal selv oprette /etc/security/pam_rsa.conf "
+"for at bruge dette modul."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:2001
+msgid "Directory containing RSA public keys:"
+msgstr "Mappen der indeholder offentlige RSA-nøgler:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:2001
+msgid ""
+"Specifies the directory that contains the RSA public keys. The value must be "
+"an absolute path starting with a '/'. A trailing '/' is allowed but not "
+"required."
+msgstr ""
+"Angiver mappen som indeholder de offentlige RSA-nøgler. Værdien skal være "
+"en absolut sti der begynder med en »/«. En efterfølgende »/« er tilladt "
+"men ikke krævet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:3001
+msgid "Directory containing private, possibly mobile, RSA keys:"
+msgstr "Mappen der indeholder private, muligvis mobile, RSA-nøgler:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:3001
+msgid ""
+"Specifies the directory that contains the RSA private keys. This keys might "
+"be mobile, like in a USB key. If you leave the default option, you need to "
+"make sure that your USB mass storage devices are automounted so the "
+"directory can be reached."
+msgstr ""
+"Angiver mappen som indeholder de private RSA-nøgler. Disse nøgler kan være "
+"mobile, som på et USB-drev. Hvis du bruger standardindstillingen, så skal "
+"du sikre dig, at din USB-lagerenhed automatisk monteres så mappen kan nås."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../libpam-rsa.templates:4001
+msgid "sha1, none"
+msgstr "sha1, ingen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:4002
+msgid "Type of hashing for the private key filename:"
+msgstr "Hash-type for det private nøglefilnavn:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:4002
+msgid ""
+"Specifies whether the private key's filename should be SHA1 hashed or not. "
+"The value must be either sha1 or none. This value is case insensitive."
+msgstr ""
+"Angiver hvorvidt den private nøgles filnavn skal være SHA1-hashet eller ej. "
+"Værdien skal være enten sha1 eller ingen. Der er ikke forskel på store/små "
+"bogstaver."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:5001
+msgid "Prompt used by PAM-aware applications:"
+msgstr "Prompt som bruges af PAM-opmærksomme programmer:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:5001
+msgid ""
+"Specifies the prompt that could be presented to a PAM-aware application that "
+"calls pam_rsa. The value must be less than 128 characters. Note that if "
+"ask_pass or ask_passphrase argument is not passed to pam_rsa module, then "
+"the value of pam_prompt is ignored."
+msgstr ""
+"Angiver prompten som kan præsenteres for et PAM-opmærksomt proram, som kalder "
+"pam_rsa. Værdien skal være mindre end 128 tegn. Vær opmærksom på at hvis "
+"argumentet ask_pass eller ask_passphrase ikke sendes til modulet pam_rsa, "
+"så ignoreres værdien for pam_prompt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:6001
+msgid "Log authentication results?"
+msgstr "Log godkendelsesresultatet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:6001
+msgid ""
+"Specifies whether pam_rsa authentication results should be logged even in "
+"cases when the result is success. Authentication failures are always logged "
+"regardless of the value of this option."
+msgstr ""
+"Angiver hvorvidt godkendelsesresultateter for pam_rsa skal logges også i "
+"tilfælde hvor resultatet er en succes. Godkendelsesfejl logges altid "
+"uanset værdien af denne indstilling."
+
+
only in patch2:
unchanged:
--- libpam-rsa-0.8-9.orig/debian/po/pl.po
+++ libpam-rsa-0.8-9/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Translation of libpam-rsa debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the libpam-rsa package.
+#
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: joseparrella@cantv.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-21 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:1001
+msgid "Omit libpam-rsa configuration?"
+msgstr "Pominąć konfigurację libpam-rsa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration will be created and you "
+"will need to create /etc/security/pam_rsa.conf in order to use this module."
+msgstr ""
+"Jeśli opcja zostanie zaakceptowana, to początkowa konfiguracja nie zostanie "
+"utworzona i będzie konieczne utworzenie pliku /etc/security/pam_rsa.conf aby "
+"używać tego modułu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:2001
+msgid "Directory containing RSA public keys:"
+msgstr "Katalog zawierający publiczne klucze RSA:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:2001
+msgid ""
+"Specifies the directory that contains the RSA public keys. The value must be "
+"an absolute path starting with a '/'. A trailing '/' is allowed but not "
+"required."
+msgstr ""
+"Proszę podać katalog zawierający klucze publiczne RSA. Wartość musi być "
+"absolutna (tzn. zaczynająca się od \"/\"). Końcowe \"/\" jest dopuszczalne, "
+"lecz niewymagane."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:3001
+msgid "Directory containing private, possibly mobile, RSA keys:"
+msgstr "Katalog zawierający prywatne, być może mobilne, klucze RSA:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:3001
+msgid ""
+"Specifies the directory that contains the RSA private keys. This keys might "
+"be mobile, like in a USB key. If you leave the default option, you need to "
+"make sure that your USB mass storage devices are automounted so the "
+"directory can be reached."
+msgstr ""
+"Proszę podać katalog, który zawiera prywatne klucze RSA. Mogą być "
+"przechowywane na nośniku wymiennym, takim jak klucz USB. Jeśli pozostawi się "
+"domyślną opcję, to konieczne jest upewnienie się, że urządzenia USB są "
+"montowane automatycznie, dzięki czemu katalog będzie osiągalny."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../libpam-rsa.templates:4001
+msgid "sha1, none"
+msgstr "sha1, brak"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:4002
+msgid "Type of hashing for the private key filename:"
+msgstr "Typ szyfrowania nazwy pliku z kluczem prywatnym:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:4002
+msgid ""
+"Specifies whether the private key's filename should be SHA1 hashed or not. "
+"The value must be either sha1 or none. This value is case insensitive."
+msgstr ""
+"Proszę podać, czy nazwa pliku z kluczem prywatnym powinna być szyfrowana za "
+"pomocą SHA1, czy też nie. Wartość musi wynosić sha1 lub brak. Wielkość "
+"znaków nie jest istotna."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:5001
+msgid "Prompt used by PAM-aware applications:"
+msgstr "Pytanie używane przez programy korzystające z PAM:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:5001
+msgid ""
+"Specifies the prompt that could be presented to a PAM-aware application that "
+"calls pam_rsa. The value must be less than 128 characters. Note that if "
+"ask_pass or ask_passphrase argument is not passed to pam_rsa module, then "
+"the value of pam_prompt is ignored."
+msgstr ""
+"Określa pytanie prezentowane aplikacjom korzystającym z PAM, które wywołują "
+"pam_rsa. Wartość musi mieć mniej niż 128 znaków. Jeśli argument ask_pass lub "
+"ask-passphrase nie jest przekazywana do modułu pam_rsa, to wartość "
+"pam_prompt jest ignorowana."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:6001
+msgid "Log authentication results?"
+msgstr "Zapisywać wyniki uwierzytelniania?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-rsa.templates:6001
+msgid ""
+"Specifies whether pam_rsa authentication results should be logged even in "
+"cases when the result is success. Authentication failures are always logged "
+"regardless of the value of this option."
+msgstr ""
+"Określa, czy wyniki uwierzytelniania pam_rsa powinny być zapisywane do "
+"dziennika nawet, gdy są pomyślne. Nieudane uwierzytelniania są zawsze "
+"zapisywane, niezależnie od tej opcji."

Reply to: