[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#685616: tpu: lxc/0.8.0~rc1-8+deb7u1



Control: retitle -1 tpu: lxc/0.8.0~rc1-8+deb7u1

Hi,

Le 22/08/2012 15:38, Cyril Brulebois a écrit :

> David Prévot <taffit@debian.org> (22/08/2012):
>> Please allow the upload of package lxc to testing-proposed-update.
>>
>> It only fixes some debconf template translations

> looks like a good idea indeed. I think we would prefer using
> 0.8.0~rc1-8+wheezy1 (makes it easy to spot where it came from), but
> besides that, please go ahead.

Thanks, I finally used +deb7u1 as discussed on #debian-release, and used
“wheezy” for the Distribution. The package has been uploaded to
DELAYED/7, so I'll ping you back in a week once it's built. Final
debdiff reattached, for the convenience of the NMU.

Regards

David

diffstat for lxc-0.8.0~rc1 lxc-0.8.0~rc1

 changelog |   12 ++++++++
 po/cs.po  |   27 ++++++-------------
 po/da.po  |   34 ++++++++++++------------
 po/ja.po  |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 124 insertions(+), 35 deletions(-)

diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog
--- lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog	2012-07-03 18:26:52.000000000 -0400
+++ lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog	2012-08-22 16:44:12.000000000 -0400
@@ -1,3 +1,15 @@
+lxc (0.8.0~rc1-8+deb7u1) wheezy; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Adding updated Danish debconf translations from Joe Dalton
+    <joedalton2@yahoo.dk> (Closes: #684572).
+  * Adding updated Czech debconf translations from Michal Simunek
+    <michal.simunek@gmail.com> (Closes: #679681).
+  * Adding Japanese debconf translations from Kenshi Muto
+    <kmuto@debian.org> (Closes: #683123).
+
+ -- David Prévot <taffit@debian.org>  Wed, 22 Aug 2012 16:43:25 -0400
+
 lxc (0.8.0~rc1-8) unstable; urgency=low
 
   * Removing comments in lxc-debconf debconf templates, apparently
diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po
--- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po	2012-07-03 18:29:51.000000000 -0400
+++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po	2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation of lxc debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
+# Copyright (C) 2011-2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the lxc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-9\n"
+"Project-Id-Version: lxc 0.8.0~rc1-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -48,29 +48,21 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../lxc.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux Container: Stop method"
 msgid "Linux Container: Shutdown method"
-msgstr "Linuxový kontejner: Způsob zastavení"
+msgstr "Linuxový kontejner: Způsob ukonÄ?ení"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../lxc.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux Containers can be stopped in different ways. The stop method kills "
-#| "all processes inside the container. The halt method initiates a shutdown, "
-#| "which takes longer and can have problems with containers that don't "
-#| "shutdown themselves properly."
 msgid ""
 "Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method "
 "terminates all processes inside the container. The halt method initiates a "
 "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
 "don't shutdown themselves properly."
 msgstr ""
-"Linuxové kontejnery lze zastavit různými způsoby. Způsob stop zabije všechny "
-"procesy uvnitÅ? kontejneru. Způsob halt zinicializuje vypnutí, které trvá "
-"delší dobu a může mít problémy s kontejnery, které se sami správnÄ? nevypnou."
+"Linuxové kontejnery lze ukonÄ?it různými způsoby. Způsob stop zabije vÅ¡echny "
+"procesy uvnitÅ? kontejneru. Způsob halt zinicializuje ukonÄ?ení, které trvá "
+"delší dobu a může mít problémy s kontejnery, které se sami správnÄ? neukonÄ?í."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -79,6 +71,8 @@
 "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
 "(default)."
 msgstr ""
+"Pokud nevíte, zda se vaÅ¡e kontejnery správnÄ? ukonÄ?í, zvolte halt "
+"(výchozí)"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -100,6 +94,3 @@
 #: ../lxc.templates:4001
 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
 msgstr "Nejste-li si jistí, použijte /var/lib/lxc (výchozí)."
-
-#~ msgid "If unsure, choose stop (default)."
-#~ msgstr "Nejste-li si jistí, zvolte stop (výchozí)."
diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po
--- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po	2012-06-29 17:14:41.000000000 -0400
+++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po	2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of lxc debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
+# Copyright (C) 2011-2012 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
 # This file is distributed under the same license as the lxc package.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: lxc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:30+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 "Language: da\n"
@@ -18,10 +18,8 @@
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../lxc.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
 msgid "Linux Containers: LXC setup"
-msgstr "Opsætning af Linuxcontainere (LXC)"
+msgstr "Linuxcontainere: LXC-opsætning"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -32,31 +30,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../lxc.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut "
-#| "down on reboot or halt."
 msgid ""
 "Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
 "the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
 "and shut down on reboot or halt."
 msgstr ""
-"Linuxcontainere kan automatisk igangsættes ved systemopstart og lukke ned "
-"ved genstart eller stop."
+"Linuxcontainere, som får deres konfigurationsfiler kopieret eller symbolsk "
+"henvist til mappen /etc/lxc/auto, kan automatisk igangsættes ved systemopstart "
+"og lukkes ned ved genstart eller stop."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../lxc.templates:2001
 msgid "If unsure, choose yes (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis i tvivl, så vælg ja »yes« (standard)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../lxc.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux Containers (LXC) setup"
 msgid "Linux Container: Shutdown method"
-msgstr "Opsætning af Linuxcontainere (LXC)"
+msgstr "Linuxcontainer: Metode for nedlukning"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -67,6 +60,10 @@
 "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
 "don't shutdown themselves properly."
 msgstr ""
+"Linuxcontainere kan lukkes ned på forskellige måder. Stopmetoden "
+"terminerer alle processer inden i containeren. Stop-metoden initierer "
+"en nedlukning, som tager længere tid og kan have problemer med containere "
+"som ikke lukker sig selv ned korrekt."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -75,12 +72,14 @@
 "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
 "(default)."
 msgstr ""
+"Med mindre du ved, at dine containere ikke lukker korrekt ned, så vælg "
+"stop (standard)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../lxc.templates:4001
 msgid "LXC directory:"
-msgstr ""
+msgstr "LXC-mappe:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -88,9 +87,10 @@
 msgid ""
 "Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
 msgstr ""
+"Angiv venligst mappen som vil blive brugt til at lagre Linuxcontainerne."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../lxc.templates:4001
 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis i tvivl, så brug /var/lib/lxc (standard)."
diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po
--- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po	1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400
+++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po	2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Japanese translation of lxc debconf templates.
+# Copyright (C) 2012 Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the lxc package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lxc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 08:00+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: debian-japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../lxc.templates:1001
+msgid "Linux Containers: LXC setup"
+msgstr "Linux ã?³ã?³ã??ã??: LXC ã?®ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lxc.templates:2001
+msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
+msgstr "ã??ã?¼ã??æ??ã?« Linux ã?³ã?³ã??ã??ã??è?ªå??ã?§é??å§?ã??ã?¾ã??ã???"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lxc.templates:2001
+msgid ""
+"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
+"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
+"and shut down on reboot or halt."
+msgstr "/etc/lxc/auto ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?«ã??ã?®è¨­å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?³ã??ã?¼ã?¾ã??ã?¯ã?·ã?³ã??ã?ªã??ã?¯ã?ªã?³ã?¯ã??ã??ã?¦ã??ã?? Linux ã?³ã?³ã??ã??ã?¯ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã?¼ã??æ??ã?«è?ªå??ã?§é??å§?ã??ã??ã??å??èµ·å??ã??ã??ã??ã?¯å??æ­¢æ??ã?«è?ªå??ã?§ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../lxc.templates:2001
+msgid "If unsure, choose yes (default)."
+msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??ã?®è³ªå??ã?«ã??ã?¯ã??ã??ã?¨ç­?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã?? (ã??ã??ã?©ã?«ã??)ã??"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lxc.templates:3001
+msgid "Linux Container: Shutdown method"
+msgstr "Linux ã?³ã?³ã??ã??: ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?®æ?¹æ³?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lxc.templates:3001
+msgid ""
+"Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method "
+"terminates all processes inside the container. The halt method initiates a "
+"shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
+"don't shutdown themselves properly."
+msgstr "Linux ã?³ã?³ã??ã??ã?¯ç?°ã?ªã??æ??æ³?ã?§ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?§ã??ã?¾ã??ã??stop æ??æ³?ã?¯ã?³ã?³ã??ã??å??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?­ã?»ã?¹ã??ã?¿ã?¼ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??halt æ??æ³?ã?¯ shutdown ã??å?¼ã?³å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ stop æ??æ³?ã??ã??ã??é?·ã??ã??ã??ã??ã??正常ã?«ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?§ã??ã?ªã??ã?³ã?³ã??ã??ã?§ã?¯å??é¡?ã?¨ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../lxc.templates:3001
+msgid ""
+"Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
+"(default)."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã??ã??正常ã?«ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã??ã??ä¸?æ??ã?§ã??ã??ã?°ã??halt ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã?? (ã??ã??ã?©ã?«ã??)ã??"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lxc.templates:4001
+msgid "LXC directory:"
+msgstr "LXC ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lxc.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
+msgstr "Linux ã?³ã?³ã??ã??ã??æ ¼ç´?ã??ã??ã?®ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../lxc.templates:4001
+msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
+msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??/var/lib/lxc ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã? ã??ã?? (ã??ã??ã?©ã?«ã??)ã??"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: