Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org): > Package: release.debian.org > Severity: normal > User: release.debian.org@packages.debian.org > Usertags: unblock > > Please unblock package samba I intended to attach a diff between both version but forgot to do so. Here it is.
Index: debian/control =================================================================== --- debian/control (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/control (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -5,11 +5,11 @@ Uploaders: Steve Langasek <vorlon@debian.org>, Christian Perrier <bubulle@debian.org>, Noèl Köthe <noel@debian.org>, Jelmer Vernooij <jelmer@debian.org> Build-Depends: debhelper (>= 6.0.7~), libpam0g-dev, libreadline-dev, libcups2-dev | libcupsys2-dev, - libacl1-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], + libacl1-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], libkrb5-dev, libldap2-dev, po-debconf, libpopt-dev, uuid-dev, libtalloc-dev (>= 2.0.1-1~bpo50+1), - libcap2-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], - libkeyutils-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], + libcap2-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], + libkeyutils-dev [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], ctdb (>= 1.0.103) [alpha amd64 arm armeb armel avr32 hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], pkg-config Build-Conflicts: libfam-dev Index: debian/rules =================================================================== --- debian/rules (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/rules (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -248,9 +248,9 @@ binary: binary-indep binary-arch update-archs: - sed -i -e "s/libacl1-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libacl1-dev \1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ - -e "s/libkeyutils-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libkeyutils-dev \1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ - -e "s/libcap2-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libcap2-dev \1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ + sed -i -e "s/libacl1-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libacl1-dev\1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ + -e "s/libkeyutils-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libkeyutils-dev\1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ + -e "s/libcap2-dev\( ([^)]\+)\)* \[[^]]\+\]/libcap2-dev\1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \ debian/control .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure update-archs Index: debian/patches/series =================================================================== --- debian/patches/series (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/patches/series (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -11,3 +11,4 @@ smbtar-bashism.patch no-unnecessary-cups.patch autoconf.patch +bug_605728_upstream_7791.patch Index: debian/patches/bug_605728_upstream_7791.patch =================================================================== --- debian/patches/bug_605728_upstream_7791.patch (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 0) +++ debian/patches/bug_605728_upstream_7791.patch (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -0,0 +1,50 @@ +From 2a9eaf741d8c169b8f06ee6498a6879acc654506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jeremy Allison <jra@samba.org> +Date: Thu, 11 Nov 2010 09:44:21 -0800 +Subject: [PATCH] Fix bug #7791 - gvfsd-smb (Gnome vfs) fails to copy files from a SMB share using SMB signing. + +The underlying problem is that the old code invoked by cli_write() increments +cli->mid directly when issuing outstanding writes. This should now be done only +in libsmb/clientgen.c to make metze's new signing engine works correctly. Just +deleting this code fixes the problem. + +Jeremy. +--- + source3/libsmb/clireadwrite.c | 7 ++----- + 1 files changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) + +diff --git a/source3/libsmb/clireadwrite.c b/source3/libsmb/clireadwrite.c +index 6342de4..1f5f925 100644 +--- a/source3/libsmb/clireadwrite.c ++++ b/source3/libsmb/clireadwrite.c +@@ -704,8 +704,7 @@ static bool cli_issue_write(struct cli_state *cli, + off_t offset, + uint16 mode, + const char *buf, +- size_t size, +- int i) ++ size_t size) + { + char *p; + bool large_writex = false; +@@ -779,8 +778,6 @@ static bool cli_issue_write(struct cli_state *cli, + cli_setup_bcc(cli, p+size); + } + +- SSVAL(cli->outbuf,smb_mid,cli->mid + i); +- + show_msg(cli->outbuf); + if (direct_writes) { + /* For direct writes we now need to write the data +@@ -829,7 +826,7 @@ ssize_t cli_write(struct cli_state *cli, + if (!cli_issue_write(cli, fnum, offset + bsent, + write_mode, + buf + bsent, +- size1, issued)) ++ size1)) + return -1; + issued++; + } +-- +1.7.3.1 + Index: debian/po/ku.po =================================================================== --- debian/po/ku.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/ku.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of samba_ku.po to Kurdish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. +# Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>, 2010. +# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba_ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 13:02+0200\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" -"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-30 01:33+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" +"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. Type: boolean #. Description @@ -35,6 +35,11 @@ "to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " "be read from /etc/samba/dhcp.conf." msgstr "" +"Eger kompîtera te ji ser pêşkêşkarê ji DHCPê navnîşaneke IPê bistîne, dibe " +"ku pêşkêşkara DHCP jî derbarê pêşkêşkara WINSê de agahiyan peyda bike " +"(\"NetBIOS navê pêşkêşkaran) ji ser torê pêşkêş bike. Ji bo vê divê pelê te " +"yê smb.conf bê guherandin lewre mîhengên WINSê yên DHCP-pêşkêş dike ji /etc/" +"samba/dhcp/confê xweber bên xwendin." #. Type: boolean #. Description @@ -60,6 +65,11 @@ "automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " "hand to get it working again." msgstr "" +"Tevahiya vesazkirina peymana Sambayê ya bi pirsan bandorê li parametreya /" +"etc/samba/smb.confê dikin yên bernameyên Sambayê (nmbd û smbd) vesaz kirine. " +"Di smb.confa te ya niha de rêzikeke \"include\" an jî zêdetir rêzik, yên ku " +"dikarin pêvajoya vesazkirina xweber têk bibin û hewcetî derxin ku tu smb." +"confê bi destan saz bikî da ku bixebite." #. Type: boolean #. Description @@ -69,12 +79,14 @@ "changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " "configuration enhancements." msgstr "" +"Eger tu vê vebijêrkê hilnebijêrî, dê pêwîst bibe ku tu hemû veaszkirinan bi " +"serê xwe pêk bînî, û dê avantaja pêşdeçûna vesazkirina periyodîk pêk neyê." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Workgroup/Domain Name:" -msgstr "Navê Koma Xebate/Domain:" +msgstr "Navê Koma Xebatê/Domain:" #. Type: string #. Description @@ -85,12 +97,16 @@ "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" +"Tika ye Koma Xebatê ya vê pergalê diyar bike. Ev mîheng kontrol dike ka dê " +"di bikaranîna pêşkêşkarekê de kîjan Koma Xebatê bê nîşandan, Koma Xebatê ya " +"heyî ya dem bi dem fronted tê gerîn û navê domaînê ya bi mîhenga " +"\"security=domain\"ê tê bikaranîn." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Use password encryption?" -msgstr "" +msgstr "Bila kilîla şîfreyê bê bikaranîn?" #. Type: boolean #. Description @@ -100,6 +116,9 @@ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" +"Hemû navrûyên Windowsê dema şîfreyên kilîlkirî tên bikaranîn, bi pêşkêşkarên " +"SMB/CIFS re dikevin têkiliyê. Eger dixwazî deqa şîfreya zelal bi kar bînî " +"divê parametreya di tomarkirina Windowsa xwe de biguherînî." #. Type: boolean #. Description @@ -110,6 +129,9 @@ "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" +"Çalakirina vê vebijêrkê wekî desteka ji bo şîfreyên deqa sade ya zêdetir " +"nayên parastin ya di berhemên Microsoft Windowsê de, bi tundî tê " +"pêşniyarkirin." #. Type: boolean #. Description @@ -127,6 +149,11 @@ "automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd " "and be kept up-to-date in the future." msgstr "" +"Ji bo hevgirtîkirina srandard a di piraniya guhertoyên Windowsê de, divê " +"Samba ji bo bikaranîna şîfreya kilîlkirî bê vesazkirin. Ji bo vê divê " +"şîfreyên bikarhêneran di /etc/passwdê de hatibin tomarkirin. Dibe ku ev pel " +"xweber bê afirandin, lê divê şîfre bi destan bi meşandina smbpasswd hatibin " +"lêzêdekirin û di siberojê de rojane bê girtin." #. Type: boolean #. Description @@ -135,6 +162,8 @@ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " "your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "" +"Eger tu vê neafirînî, divê Sambayê veasz bikî (û pêkan e ku makîneya navrûyê " +"jî) ji bo şîfreya deqa sade." #. Type: boolean #. Description @@ -143,18 +172,20 @@ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html " "from the samba-doc package for more details." msgstr "" +"Ji bo agahiyên zêdetir ji pakêta samba-docê /usr/share/doc/samba-doc/" +"htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.htmlê bibîne." #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "daemons" -msgstr "" +msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "inetd" -msgstr "" +msgstr "inetd" #. Type: select #. Description @@ -169,3 +200,5 @@ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " "daemon is the recommended approach." msgstr "" +"Daemona Sambayê dikare wekî daemon'eke ji rêzê an jî inetd'ê bixebite. " +"Xebitandina wekî daemonekê tê pêşniyarkirin." Index: debian/po/el.po =================================================================== --- debian/po/el.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/el.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -11,19 +11,21 @@ # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. +# Konstantinos Margaritis <markos@codex.gr>, 2010. +# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n" -"Last-Translator: galaxico\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" +"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean @@ -106,21 +108,17 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) στην οποία " -"θέλετε να εμφανίζει αυτός ο εξυπηρετητής ότι ανήκει όταν ερωτάται από τους " -"πελάτες. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος ελέγχει επίσης το όνομα του τομέα " -"που χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain." +"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) του " +"συστήματος. Η παράμετρος αυτή ελέγχει την ομάδα εργασίας με την οποία θα " +"εμφανίζεται το σύστημα ως εξυπηρετητής, την προκαθορισμένη ομάδα εργασίας " +"κατά την περιήγηση με διάφορα προγράμματα, και το όνομα του τομέα που " +"χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain." #. Type: boolean #. Description @@ -131,39 +129,30 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" "Όλες οι πρόσφατες εκδόσεις των πελατών Windows επικοινωνούν με τους " -"εξυπηρετητές SMB χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αν " -"θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα πρέπει να " +"εξυπηρετητές SMB/CIFS χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. " +"Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα πρέπει να " "αλλάξετε μια παράμετρο στο registry των Windows." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα. Αν την κάνετε, " -"βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο αρχείο /etc/samba/smbpasswd και ότι ορίζετε " -"κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό για κάθε χρήστη που χρησιμοποιεί την εντολή " -"smbpasswd." +"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα καθώς πλέον δεν υπάρχει " +"υποστήριξη για μη κρυπτογραφημένους κωδικούς σε προϊόντα Microsoft Windows. " +"Αν την επιλέξετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο αρχείο /etc/samba/" +"smbpasswd και ότι ορίζετε κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό για κάθε χρήστη με τη " +"χρήση της εντολήςsmbpasswd." #. Type: boolean #. Description Index: debian/po/nl.po =================================================================== --- debian/po/nl.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/nl.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -16,8 +16,8 @@ "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:30+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 17:48+0100\n" +"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het " "netwerk haalt, voorziet deze mogelijk ook informatie betreffende de op het " -"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\").\" Dit vereist een " +"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\"). Dit vereist een " "verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS " "instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf." @@ -76,9 +76,9 @@ "De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters in /" "etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba " "programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel of " -"een optie die meerdere regels beslaat, het kan zijn dat dit het automatische " -"configuratieproces in verwarring brengt. In dat geval dient u uw smb.conf " -"handmatig aan te passen om samba terug werkend te krijgen." +"een optie die meerdere regels beslaat; Het kan zijn dat dit het automatische " +"configuratieproces verstoort. In dat geval dient u uw smb.conf handmatig aan " +"te passen om samba terug werkend te krijgen." #. Type: boolean #. Description @@ -101,20 +101,17 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer " -"clients hierom vragen? Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam bepaald " -"die wordt gebruikt voor de security=domain instelling." +"Tot welke werkgroep behoort dit systeem? Deze instelling bepaalt ook de " +"werkgroep waarin dit systeem zal verschijnen wanneer het als server wordt " +"gebruikt, de standaard werkgroep die gebruikt wordt bij het verkennen met de " +"diverse interfaces, en de domeinnaam die wordt gebruikt voor de " +"\"security=domain\" instelling." #. Type: boolean #. Description @@ -125,38 +122,30 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" "Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden bij " -"de communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden " -"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het Windows register." +"de communicatie met SMB/CIFS-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-" +"wachtwoorden wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het " +"Windows register." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden. Indien u hiervoor " -"kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een geldig '/etc/samba/smbpasswd'- " -"bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp " -"van het commando 'smbpasswd' instelt." +"Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden aangezien er geen " +"ondersteuning meer is voor platte tekst wachtwoorden in Microsoft Windows " +"producten. Indien u hiervoor kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een " +"geldig '/etc/samba/smbpasswd'- bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar " +"voor elke gebruiker met behulp van het commando 'smbpasswd' instelt." #. Type: boolean #. Description Index: debian/po/ca.po =================================================================== --- debian/po/ca.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/ca.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -1,16 +1,19 @@ -# samba (debconf) translation to Catalan. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004 +# Samba (debconf) translation to Catalan. +# Copyright © 2004, 2007. 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is copyrighted under the same licence as the Samba debian packaging. +# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004. +# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2007. +# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: samba_3.0.0beta2-1_templates\n" +"Project-Id-Version: samba 2.3.5.6~dfsg1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 13:13+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" -"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,8 +23,7 @@ #: ../samba-common.templates:1001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "" -"Voleu modificar el smb.conf perquè utilitzi els paràmetres de configuració " -"del WINS del DHCP?" +"Voleu modificar el smb.conf perquè utilitzi els paràmetres del WINS del DHCP?" #. Type: boolean #. Description @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "" "Si el vostre ordinador obté la informació referent a la IP a través d'un " "servidor de DHCP, aquest també li donarà informació sobre els servidors de " -"WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta opció " +"WINS («servidors de nom de NetBIOS») presents a la xarxa. Aquesta opció " "precisa d'una modificació del fitxer smb.conf per tal que els paràmetres de " "WINS obtinguts a través del DHCP s'obtinguin a través de la lectura de /etc/" "samba/dhcp.conf." @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "" "La resta de la configuració del Samba tracta amb qüestions que afecten els " "paràmetres del fitxer de configuració /etc/samba/smb.conf, que utilitzen els " -"programes de Samba. La versió actual del smb.conf conté una línia 'include' " +"programes de Samba. La versió actual del smb.conf conté una línia «include» " "o una opció que abarca múltiples línies que podria confondre a la " "configuració automàtica i precisar de la seva edició manual per poder-lo fer " "funcionar de nou." @@ -93,20 +95,16 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"Indiqueu en quin grup de treball voleu que aparegui el vostre servidor quan " -"ho consultin els clients. Recordeu que aquest paràmetre també controla el " -"nom de domini utilitzat pel paràmetre de configuració security=domain." +"Indiqueu el grup de treball per a aquest sistema. Aquest paràmetre controla " +"en quin grup de treball apareixerà el sistema quan s'empre com a servidor, " +"el grup de treball per defecte quan es navega amb diferents interfícies, i " +"el nom de domini emprat amb el paràmetre «security=domain»." #. Type: boolean #. Description @@ -117,37 +115,29 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" -"Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de Samba " -"utilitzant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb text " +"Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de SMB/" +"CIFS emprant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb text " "pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"És recomanable habilitar aquesta opció. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un " -"fitxer /etc/samba/smbpasswd vàlid i que hi especifiqueu la contrasenya de " -"cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd." +"És molt recomanable habilitar aquesta opció, perquè la implementació per a " +"contrasenyes en text clar ja no és disponible als productes de Microsoft " +"Windows. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un fitxer /etc/samba/smbpasswd " +"vàlid i que hi especifiqueu la contrasenya de cada usuari utilitzant l'ordre " +"smbpasswd." #. Type: boolean #. Description Index: debian/po/tr.po =================================================================== --- debian/po/tr.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/tr.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 12:33+0200\n" +"Last-Translator: Mehmet Turker <mturker@innova.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,21 +94,17 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"Lütfen sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandığında içerisinde " -"gözükmesini istediğiniz Çalışma Grubu'nu belirtiniz. Aklınızda bulunsun, bu " -"parametre ayrıca security=domain ayarı ile beraber kullanılacak Etki Alanını " -"da kontrol eder." +"Lütfen bu sistem için çalışma grubu (Workgroup) belirtin. Bu ayar sistemin " +"sunucu olarak kullanıldığı durumda hangi Çalışma Grubu'nda gözükeceğini " +"kontrol eder, çeşitli noktalarda varsayılan çalışma grubu olarak ta " +"kullanılacaktır. Etki alanı ismi \"security=domain\" ayarı ile beraber " +"kullanılacaktır." #. Type: boolean #. Description @@ -119,37 +115,28 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" -"Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla şifrelenmiş parolalar kullanarak " -"iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız Windows " -"registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz." +"Yeni Windows istemcileri SBM/CIFS sunucularıyla şifrelenmiş parolalar " +"kullanarak iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak " +"istiyorsanız Windows registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"Bu işlemi yapmanız şiddetle önerilir. Eğer yapacaksanız, geçerli bir /etc/" -"samba/smbpasswd dosyanız olduğundan emin olun ve smbpasswd komutunu " -"kullanarak bütün kullanıcılar için parola belirleyin." +"Bu işlemi yapmanız şiddetle önerilir, düz metin parola desteği artık " +"Microsoft Windows ürünlerinde bulunmamaktadır. Eğer işlem gerçekleştirilecek " +"ise, geçerli bir /etc/samba/smbpasswd dosyanız olduğundan emin olun ve " +"smbpasswd komutunu kullanarak bütün kullanıcılar için parola belirleyin." #. Type: boolean #. Description Index: debian/po/bg.po =================================================================== --- debian/po/bg.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/bg.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of bg.po to Bulgarian +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2010. # -# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:44+0300\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean #. Description @@ -86,11 +87,6 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " @@ -98,8 +94,9 @@ "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" "Въведете името на работната група, от която ще бъде част компютъра. Този " -"параметър контролира и името на домейна, което ще се използва при " -"настройката „security=domain“." +"параметър контролира името на компютъра, когато се използва като сървър, " +"работната група по подразбиране при разглеждане на мрежата и името на " +"домейна, което ще се използва при настройката „security=domain“." #. Type: boolean #. Description @@ -110,34 +107,28 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" "Всички съвременни версии на Windows използват шифрирани пароли за връзка със " -"SMB-сървъри. Използването на пароли без шифриране е възможно само след " -"промени в регистъра." +"сървъри по протокол SMB/CIFS. Използването на пароли без шифриране е " +"възможно само след промени в регистъра на Windows." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." -msgstr "Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително." +msgstr "" +"Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително, понеже продуктите " +"Microsoft Windows вече не поддържат нешифрирани пароли. Проверете дали " +"файлът /etc/samba/smbpasswd е правилен и използвайте програмата smbpasswd за " +"задаване на паролите на потребителите." #. Type: boolean #. Description Index: debian/po/ja.po =================================================================== --- debian/po/ja.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/ja.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:28+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -98,20 +98,16 @@ #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"クライアントから照会された際にこのサーバが現れることになるワークグループを指" -"定してください。このパラメータは security=domain 設定が使われたときのドメイン" -"名も制御することに注意してください。" +"このシステムのワークグループを指定してください。この設定は、システムがサーバ" +"として使われるときにどのワークグループとして現れるか、いくつかのフロントエン" +"ドでブラウジングされたときに使われるデフォルトのワークグループ、そして" +"\"security=domain\" 設定が使われたときのドメイン名を制御します。" #. Type: boolean #. Description @@ -122,37 +118,28 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" -"ほとんどの Windows クライアントは暗号化されたパスワードを使って SMB サーバと" -"やり取りします。クリアテキストパスワードを使いたい場合は、あなたの Windows の" -"レジストリにあるパラメータを変更する必要があります。" +"ほとんどの Windows クライアントは暗号化されたパスワードを使って SMB/CIFS サー" +"バとやり取りします。クリアテキストパスワードを使いたい場合は、あなたの " +"Windows のレジストリにあるパラメータを変更する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"ここで「はい」と答えることを強くお勧めします。この場合、有効な /etc/samba/" -"smbpasswd ファイルがあることを確認し、各ユーザのパスワードは smbpasswd コマン" -"ドを使って設定してください。" +"プレインテキストパスワードのサポートはもう Microsoft Windows 製品では保守され" +"ていないので、ここで「はい」と答えることを強くお勧めします。この場合、有効" +"な /etc/samba/smbpasswd ファイルがあることを確認し、各ユーザのパスワードは " +"smbpasswd コマンドを使って設定してください。" #. Type: boolean #. Description @@ -223,36 +210,3 @@ msgstr "" "Samba デーモン smbd は通常のデーモンとしての実行または inetd からの実行ができ" "ます。デーモンとして実行するのがお勧めの手段です。" - -#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" -#~ msgstr "passdb バックエンドのチェーン化はサポートされません" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " -#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." -#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " -#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." -#~ msgstr "" -#~ "バージョン 3.0.23 から、samba は \"passdb backend\" パラメータでの複数の" -#~ "バックエンドのチェーン化をサポートしません。あなたの smb.conf ファイルは、" -#~ "バックエンドのリストを構成する passdb バックエンドパラメータを含んでいま" -#~ "す。samba の新しいバージョンはあなたがこれを訂正するまで動作しません。" - -#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" -#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd を /var/lib/samba/passdb.tdb に移動しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " -#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 では、/etc/samba/smbpasswd ファイルに代わる、より完全な SAM デー" -#~ "タベースインターフェイスが導入されています。" - -#~ msgid "" -#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " -#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " -#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." -#~ msgstr "" -#~ "既存の smbpasswd ファイルを自動的に /var/lib/samba/passdb.tdb に移行してよ" -#~ "いかどうか確認してください。別の pdb バックエンド (LDAP など) を代わりに計" -#~ "画しているのであれば、ここでは「いいえ」と答えてください。" Index: debian/po/he.po =================================================================== --- debian/po/he.po (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/po/he.po (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -1,22 +1,24 @@ -# translation of samba.po to Hebrew +# translation of samba_2_3_5_6_dfsg_2_debconf_he.po to Hebrew # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>, 2007 +# Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>, 2007. +# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: samba\n" +"Project-Id-Version: samba_2_3_5_6_dfsg_2_debconf_he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:03+0200\n" -"Last-Translator: Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description @@ -68,7 +70,7 @@ "הרקע של Samba (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת " "'include' או פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך " "ההגדרה האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות " -"ולאפשר ל-Samba לעובד." +"ולאפשר ל-Samba לעבוד." #. Type: boolean #. Description @@ -85,25 +87,21 @@ #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Workgroup/Domain Name:" -msgstr "מהו שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain)?" +msgstr "שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain):" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " -#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain " -#| "name used with the security=domain setting." msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" -"אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) ששרת זה יציג ללקוחות אשר יתחברו " -"אליו. שים לב כי שם קבוצת העבודה גם קובע את שם המתחם (Domain) בעת שימוש " -"באפשרות security=domain." +"אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) עבור מערכת זו. הגדרה זו קובעת באיזו " +"קבוצת עבודה תימצא מערכת זו כשישתמשו בה בתור שרת, מה תהיה ברירת המחדל לקבוצת " +"העבודה שישתמשו בה בזמן דפדוף באמצעות ממשקים שונים, ושם המתחם (Domain) בעת " +"שימוש באפשרות security=domain." #. Type: boolean #. Description @@ -114,37 +112,28 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " -#| "change a parameter in your Windows registry." msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" -"כל הלקוחות החדשים מסוג-Windows מתקשרים עם שרתי SMB בעזרת סיסמאות מוצפנות. אם " -"תרצה להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות, יהיה עליך לבצע שינויים ב-Registry של " -"לקוח ה-Windows." +"כל הלקוחות החדשים מסוג-Windows מתקשרים עם שרתי SMB/CIFS באמצעות סיסמאות " +"מוצפנות. אם ברצונך להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות, יהיה עליך לשנות פרמטר ב-" +"Registry של מערכת ה-Windows שלך." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " -#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " -#| "each user using the smbpasswd command." msgid "" "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " "passwords in there for each user using the smbpasswd command." msgstr "" -"הפעלת אופציה זו מומלצת מאוד. במידה ותופעל, וודא כי קיים הקובץ /etc/samba/" -"smbpasswd, וכי הוא תקין. בנוסף, יש לדאוג שהקובץ יכיל סיסמה בעבור כל משתמש " -"בעזרת שימוש בפקודה smbpasswd." +"הפעלת אופציה זו מומלצת מאוד מכיוון שמיקרוסופט יותר אינה מתחזקת את התמיכה " +"בסיסמאות לא מוצפנות במוצרי Windows שלה. אם הינך מפעיל אופציה זו, וודא כי " +"קיים הקובץ /etc/samba/smbpasswd, וכי הוא תקין. בנוסף, יש לדאוג שהקובץ יכיל " +"סיסמה בעבור כל משתמש בעזרת שימוש בפקודה smbpasswd." #. Type: boolean #. Description @@ -176,8 +165,8 @@ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " "your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "" -"אם לא תצור את זה, יהיה עליך לשנות את התצורה של שרת ה-Samba (וסביר להניח שגם " -"של כל לקוחותיו) להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות. " +"אם לא תיצור קובץ זה, יהיה עליך לשנות את התצורה של שרת ה-Samba (וסביר להניח " +"שגם של כל לקוחותיו) כדי להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות." #. Type: boolean #. Description @@ -186,8 +175,8 @@ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html " "from the samba-doc package for more details." msgstr "" -"ראה עוד מידע בקובץ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/" -"pwencrypt.html מתוך החבילה samba-doc." +"ראה מידע נוסף בקובץ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-" +"Guide/pwencrypt.html מתוך החבילה samba-doc." #. Type: select #. Choices @@ -215,36 +204,4 @@ "daemon is the recommended approach." msgstr "" "תהליך הרקע של Samba שנקרא smbd יכול לרוץ כתהליך רקע רגיל או דרך inetd. ריצה " -"כתהליך רקע היא השיטה המומלצת." - -#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" -#~ msgstr "שינוי סוג מסד הסיסמאות (passdb backends) אינו ניתמך" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " -#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." -#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " -#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." -#~ msgstr "" -#~ "החל מגרסה 3.0.23, שרת Samba אינו מאפשר שרשור של כמה מסדי סיסמאות בפרמטר " -#~ "\"passdb-backend\". נראה כי הקובץ smb.conf שלך כולל פרמטר אשר מכיל רשימה " -#~ "של כמה מסדי סיסמאות. הגירסה החדשה של samba לא תעבוד עד אשר בעיה זו תתוקן." - -#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" -#~ msgstr "האם להזיז את /etc/samba/smbpasswd ל- /var/lib/samba/passdb.tdb?" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " -#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." -#~ msgstr "" -#~ "פרויקט Samba הציג בגרסה 3.0 מנשק חדש למסד המשתמשים והסיסמאות (SAM) אשר בא " -#~ "במקום הקובץ /etc/samba/smbpasswd." - -#~ msgid "" -#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " -#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " -#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." -#~ msgstr "" -#~ "אנא אשר כי ברצונך להמיר בצורה אוטומטית, את הקובץ smbpasswd הקיים לקובץ /" -#~ "var/lib/samba/passdb.tdb. אל תבחר באופציה זו אם בכוונתך להשתמש במסד " -#~ "סיסמאות (pdb) אחר (למשל LDAP) במקום." +"כתהליך רקע רגיל היא השיטה המומלצת." Index: debian/changelog =================================================================== --- debian/changelog (.../2:3.5.6~dfsg-1) (révision 3652) +++ debian/changelog (.../2:3.5.6~dfsg-2) (révision 3652) @@ -1,3 +1,26 @@ +samba (2:3.5.6~dfsg-2) unstable; urgency=low + + [ Steve Langasek ] + * Fix debian/rules update-archs target to not add extra spaces on every + invocation... + + [ Debconf translations ] + * Catalan (Jordi Mallach). Closes: #601101 + * Japanese (Kenshi Muto). Closes: #601364 + * Bulgarian (Damyan Ivanov). Closes: #601366 + * Hebrew (Omer Zak). Closes: #601633 + * Kurdish (Erdal Ronahî). Closes: #601719 + * Dutch (Remco Rijnders). Closes: #602220 + * Greek (Konstantinos Margaritis). + + [ Christian Perrier ] + * Include upstream's patch for "gvfsd-smb (Gnome vfs) fails to copy + files from a SMB share using SMB signing.". Backported from + to be released 3.5.7 version + Closes: #605729 + + -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sat, 04 Dec 2010 07:44:22 +0100 + samba (2:3.5.6~dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release. Fixes the following Debian bug:
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature