[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#599070: unblock: mantis/1.1.8+dfsg-7



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: freeze-exception

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Hi Team,

Please unblock mantis/1.1.8+dfsg-7

Closes bugs:
#596256: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates mantis
#597349: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
#598483  config_local.php uses short_open_tag


Here is the changelog:

mantis (1.1.8+dfsg-7) unstable; urgency=low

  * debian/po/da.po: Updated.
    Thanks to Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> (Closes: #596256) 
  * debian/po/pt.po: Updated.
    Thanks to Traduz <traduz@debianpt.org> (Closes: #597349) 
  * debian/config_local.php: No longer uses PHP short tags.
    Thanks to Ximin Luo <infinity0@gmx.com>. (Closes: #598483)
  * debian/control: Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes)

 -- Dario Minnucci <midget@debian.org>  Mon, 04 Oct 2010 12:53:04 +0200


Debdiff attached.

Cheers


- -- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.35.7 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJMqbvwAAoJEKgvu4Pz1XAzNY4P/26f6eFf5laQcwlBuAMO1/0C
WA8i1jF0Nio8mSFrkLcyieYMHxjeb4zqArkbMaxM9ivCv+ioQOTAj+gmavQvsGrM
jQb66VHuwzSm6s2HMQoDM4ycRpV1wqYFhU+LQkrtNVEcpAuixZTv6NMLN5HVqDrd
SgGD1zNh5b9FaGeo2KmCAWK2HGJJWlgEE9YRvwFsNzfcKEXLnBgnaCWAeou2MMaV
MqrkWdRlRGLDnrKBrPm3KRAeUSsqpzsFgtQT7RhjFKg1QGQGLyS2e23nXhsNQ+Ht
pTej595Zlg1XuDrnJFj2RaNLOhIPJmywfY2axuUZ6TwTkkpY2FpJZxiiJH3ZytTm
aMzRWLsRSEREfToQIMKeBOs7VgHnXokJK8spGq4iBUf3EvEGBOIHHGugdco4GKjH
dkHum1PsBndgQt9kDmZZDFIpGqimSngRVzK67OZgNu2ngZ0NHJrk1Gb1EnRrVlR8
Z83UvbRjY/5jeXgw2PWyjcgkWyhqtclv0t9kLJEVRvbdWBkjmrqBSKyyRrGz6IgL
Ykxbr25NN7XAFrpr2e9Vr2Xk83g0QA2IraZjxxXa1XxUKnAjMND1Trll+7I23JWg
mm/lFA+rTlrEMGTa9vxcQBOTEKBfDtR8PG7WPfzGaxEgqsJWwh3sWfEvn7fHjxzp
2uN7Uk8WE40zu54i/+m+
=rznw
-----END PGP SIGNATURE-----
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog
--- mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog	2010-09-05 01:58:14.000000000 +0200
+++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog	2010-10-04 12:53:38.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,15 @@
+mantis (1.1.8+dfsg-7) unstable; urgency=low
+
+  * debian/po/da.po: Updated.
+    Thanks to Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> (Closes: #596256) 
+  * debian/po/pt.po: Updated.
+    Thanks to Traduz <traduz@debianpt.org> (Closes: #597349) 
+  * debian/config_local.php: No longer uses PHP short tags.
+    Thanks to Ximin Luo <infinity0@gmx.com>. (Closes: #598483)
+  * debian/control: Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes)
+
+ -- Dario Minnucci <midget@debian.org>  Mon, 04 Oct 2010 12:53:04 +0200
+
 mantis (1.1.8+dfsg-6) unstable; urgency=high
 
   * debian/patches:
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/config_local.php mantis-1.1.8+dfsg/debian/config_local.php
--- mantis-1.1.8+dfsg/debian/config_local.php	2010-02-28 18:22:54.000000000 +0100
+++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/config_local.php	2010-10-04 12:49:26.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?
+<?php
     /* config_local.php - Local configuration file
        -------------------------------------------
        In this file you can place your custom configuration, instead of editing
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/control mantis-1.1.8+dfsg/debian/control
--- mantis-1.1.8+dfsg/debian/control	2010-02-28 18:22:57.000000000 +0100
+++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/control	2010-10-04 12:52:41.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 Uploaders: Dario Minnucci <midget@debian.org>
 Homepage: http://www.mantisbugtracker.com
 Build-Depends: debhelper (>= 7), po-debconf
-Standards-Version: 3.8.4
+Standards-Version: 3.9.1
 
 Package: mantis
 Architecture: all
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/da.po mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/da.po
--- mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/da.po	2010-09-05 21:13:29.000000000 +0200
+++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/da.po	2010-10-04 12:47:55.000000000 +0200
@@ -1,24 +1,17 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Danish translation mantis.
+# Copyright (C) 2010 mantis & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the mantis package.
+# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2005.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mantis 0.19.2-1\n"
+"Project-Id-Version: mantis\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mantis@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-22 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +20,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Mantis administrator e-mail address:"
-msgstr "Mantis administratorens postadresse"
+msgstr "Mantisadministratorens e-post-adresse:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -38,13 +30,14 @@
 "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
 "user reported errors."
 msgstr ""
+"Indtast venligst e-post-adressen på administratoren som vil fejlsøge på "
+"brugerrapporterede fejl."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
-msgstr "Webmaster postadresse"
+msgstr "Mantis webmasters e-post-adresse:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -53,13 +46,14 @@
 "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
 "bottom of all Mantis pages."
 msgstr ""
+"Indtast venligst webmasterens e-post-adresse. Den vil blive vist i bunden af "
+"alle Mantissider."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Sender address for bug report e-mails:"
-msgstr "\"Fra:\" adresse til fejlrapportspost"
+msgstr "Afsenderadresse for fejlrapportspost:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -68,30 +62,30 @@
 "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
 "mails."
 msgstr ""
+"Indtast venligst adressen brugt som den oprindelige adresse for Mantis "
+"fejlrapportspost."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address for bounce-handling:"
-msgstr "Postadresse for \"bounce\"-håndtering"
+msgstr "E-post-adresse for »bounce«-håndtering:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
 "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
 msgstr ""
 "Post som ikke kunne leveres, er videresendt til denne adresse. Typisk vil "
-"dette være sat til administratorens email adresse."
+"dette være sat til administratorens e-post-adresse."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer Apache2 som internetserver for Mantis?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -101,13 +95,15 @@
 "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
 "will have to configure your web server manually."
 msgstr ""
+"Hvis du accepterer denne indstilling vil Apache2 automatisk blive "
+"konfigureret til at understøtte Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symbolske "
+"henvisninger. Hvis du nægter, skal du konfigurere webserveren manuelt."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:6001
-#, fuzzy
 msgid "Administrator's password must be changed"
-msgstr "Mantis administratorens adgangskode"
+msgstr "Administratorens adgangskode skal ændres"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -116,6 +112,8 @@
 "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The "
 "password for this account is 'root'."
 msgstr ""
+"Som standard opretter mantispakken en administratorkonto. Adgangskoden for "
+"denne konto er »root«."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -124,257 +122,5 @@
 "It is highly recommended to change this password immediately after "
 "installation is complete."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
-#~ msgstr "Web server(e) der skal sættes op automatisk"
-
-#~ msgid "Automatically create Mantis configuration files?"
-#~ msgstr "Opret automatisk Mantis opsætningsfiler?"
-
-#~ msgid "Automatically run database update script?"
-#~ msgstr "Kør automatisk databaseopdaterings-script?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are upgrading Mantis from an older upstream version, the database "
-#~ "structure needs to be updated. This package can perform this task "
-#~ "automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du opgraderer Mantis fra en tidligere version, skal database "
-#~ "strukturen opdateres. Denne pakke kan udføre opgaven automatisk."
-
-#~ msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der vil blive lavet en sikkerhedskopi af databasen, for at forhindre "
-#~ "datatab."
-
-#~ msgid "Database server for Mantis' database"
-#~ msgstr "Database server for Mantis' databasen"
-
-#~ msgid "On what port does the database server listen?"
-#~ msgstr "På hvilken port lytter database serveren?"
-
-#~ msgid "Mantis database name"
-#~ msgstr "Navn på Mantis-databasen"
-
-#~ msgid "Base url for Mantis"
-#~ msgstr "URL til Mantis"
-
-#~ msgid "Enter the complete url to access Mantis."
-#~ msgstr "Indtast den komplette URL for at tilgå Mantis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All reported bugs are sent to developers and managers will use this "
-#~ "address in the \"From:\" header"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle rapporterede fejl er sendt til udviklere og projektledere, og vil "
-#~ "anvende denne adresse i \"Fra:\" feltet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mantis default installation includes an administrator account "
-#~ "\"administrator\" with password \"root\". Please enter a different "
-#~ "password for this account here. If you choose not to enter a password, "
-#~ "then the \"administrator\" account will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard Mantis installationen inkluderer en administrator konto "
-#~ "\"administrator\" med adgangskode \"root\". Indtast en anden adgangskode "
-#~ "for denne konto her. Hvis du ikke indtaster en adgangskode, så vil "
-#~ "\"administrator\" kontoen blive deaktiveret."
-
-#~ msgid "The password will not be stored in the Debconf database permanently."
-#~ msgstr "Adgangskoden vil ikke blive gemt i Debconf databasen permanent."
-
-#~ msgid "Mantis"
-#~ msgstr "Mantis"
-
-#~ msgid "Title for Mantis web pages"
-#~ msgstr "Titel for Mantis websider"
-
-#~ msgid "Database server administrator on ${host}:${port}"
-#~ msgstr "Databaser server administrator på ${host}:${port}"
-
-#~ msgid "The username will not be stored anywhere permanently."
-#~ msgstr "Brugernavnet vil ikke blive gemt permanent."
-
-#~ msgid "Password for database server administrator on ${host}:${port}"
-#~ msgstr "Adgangskode for database server administrator på ${host}:${port}"
-
-#~ msgid "Mantis database owner username"
-#~ msgstr "Mantis database ejerens brugernavn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This username will be used by Mantis to connect to the database server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brugernavnet vil blive brugt af Mantis til at forbinde til database "
-#~ "serveren."
-
-#~ msgid "Mantis database owner password"
-#~ msgstr "Mantis database ejerens adgangskode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no password is specified here, a random password will be generated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du ikke angiver en adgangskode her, vil en tilfældig adgangskode "
-#~ "blive genereret."
-
-#~ msgid "The password will not be stored anywhere permanently."
-#~ msgstr "Adgangskoden vil ikke blive gemt permanent."
-
-#~ msgid "Remove Mantis database when the package is removed?"
-#~ msgstr "Fjern Mantis-database når pakken bliver fjernet?"
-
-#~ msgid "apache"
-#~ msgstr "apache"
-
-#~ msgid "apache-ssl"
-#~ msgstr "apache-ssl"
-
-#~ msgid "apache-perl"
-#~ msgstr "apache-perl"
-
-#~ msgid "apache2"
-#~ msgstr "apache2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "apache [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
-#~ "translations. Put apache,apache-ssl or apache-perl here but UNTRANSLATED "
-#~ "just like it is in the ENGLISH template]"
-#~ msgstr "apache"
-
-#~ msgid "Should Mantis be configured to use an LDAP server?"
-#~ msgstr "Skal Mantis sættes op til at bruge en LDAP server?"
-
-#~ msgid "enter the LDAP server address"
-#~ msgstr "indtast LDAP server adressen"
-
-#~ msgid "This is the LDAP server for Mantis"
-#~ msgstr "Dette er LDAP serveren for Mantis"
-
-#~ msgid "What is the root DN?"
-#~ msgstr "Hvad er root DN?"
-
-#~ msgid "This is the root DN for the LDAP server"
-#~ msgstr "Dette er root DN til din LDAP server"
-
-#~ msgid "What is the Mantis organisation?"
-#~ msgstr "Hvad er Mantis organisationen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an optional information. Leave it blank if you don't want to "
-#~ "provide this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er en valgfri information. Lad den være blank hvis du ikke er "
-#~ "interesseret i at oplyse denne information."
-
-#~ msgid "The Mantis major version"
-#~ msgstr "Mantis version"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Mantis major version set here in order to know if database "
-#~ "schema upgrade is necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er Mantis versionen sat her, i tilfælde af hvis opgradering af "
-#~ "databasen er nødvendig."
-
-#~ msgid "Show the version?"
-#~ msgstr "Vis versionen?"
-
-#~ msgid "Should Mantis show its version number?"
-#~ msgstr "Skal Mantis vise sit versionsnummer?"
-
-#~ msgid "Allow signup?"
-#~ msgstr "Tillad brugere at tilføje sig selv?"
-
-#~ msgid "Should new users be allowed to sign up?"
-#~ msgstr "Skal nye bruge blive tilladt at tilføje sig selv til Mantis?"
-
-#~ msgid "english"
-#~ msgstr "Engelsk"
-
-#~ msgid "chinese_traditional"
-#~ msgstr "Kinesisk traditionel"
-
-#~ msgid "danish"
-#~ msgstr "Dansk"
-
-#~ msgid "dutch"
-#~ msgstr "Hollandsk"
-
-#~ msgid "french"
-#~ msgstr "Fransk"
-
-#~ msgid "french2"
-#~ msgstr "Fransk2"
-
-#~ msgid "german"
-#~ msgstr "Tysk"
-
-#~ msgid "italian"
-#~ msgstr "Italiensk"
-
-#~ msgid "korean"
-#~ msgstr "Koreansk"
-
-#~ msgid "norwegian"
-#~ msgstr "Norsk"
-
-#~ msgid "polish"
-#~ msgstr "Polsk"
-
-#~ msgid "portuguese_brazil"
-#~ msgstr "Portugesis-brasilien"
-
-#~ msgid "portuguese_standard"
-#~ msgstr "Portugesisk"
-
-#~ msgid "romanian"
-#~ msgstr "Rumænsk"
-
-#~ msgid "russian"
-#~ msgstr "Russisk"
-
-#~ msgid "russian_koi8"
-#~ msgstr "Russisk (KOI-8)"
-
-#~ msgid "spanish"
-#~ msgstr "Spansk"
-
-#~ msgid "swedish"
-#~ msgstr "Svensk"
-
-#~ msgid "turkish"
-#~ msgstr "Tyrkisk"
-
-#~ msgid "hungarian"
-#~ msgstr "Ungarsk"
-
-#~ msgid "japanese_euc"
-#~ msgstr "Japansk (EUC)"
-
-#~ msgid "japanese_sjis"
-#~ msgstr "Japansk (SJIS)"
-
-#~ msgid "czech"
-#~ msgstr "Tjekkisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "english [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
-#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED just like it is "
-#~ "in the ENGLISH template]"
-#~ msgstr "danish"
-
-#~ msgid "Default language?"
-#~ msgstr "Standardsprog?"
-
-#~ msgid "Select the default language for Mantis in list."
-#~ msgstr "Vælg standardsproget for Mantis i listen."
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Advarsel!"
-
-#~ msgid "You should read /usr/share/doc/mantis/README.LDAP."
-#~ msgstr "Du bør læse /usr/share/doc/mantis/README.LDAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create Mantis database?"
-#~ msgstr "Database server for Mantis' databasen"
+"Det anbefales stærkt, at ændre denne adgangskode straks efter at "
+"installationen er færdig."
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/pt.po mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/pt.po
--- mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/pt.po	2010-09-05 21:13:29.000000000 +0200
+++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/pt.po	2010-10-04 12:47:55.000000000 +0200
@@ -2,13 +2,15 @@
 # 2007 Ricardo Silva
 # Released under the same license as the mantis package
 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
+# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mantis 1.0.7+dfsg-2\n"
+"Project-Id-Version: mantis 1.1.8+dfsg-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mantis@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-22 13:55+0100\n"
-"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,15 +108,11 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the mantis package creates an administrator account. The "
-#| "password for this account is 'root'."
 msgid ""
 "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The "
 "password for this account is 'root'."
 msgstr ""
-"Por omissão, o pacote mantis cria uma conta de administrador. A palavra "
+"Por predefinição, o pacote mantis cria uma conta 'administrator'. A palavra "
 "chave para esta conta é 'root'."
 
 #. Type: note
@@ -124,7 +122,7 @@
 "It is highly recommended to change this password immediately after "
 "installation is complete."
 msgstr ""
-"É altamente recomendado que alteres esta palavra chave imediatamente após a "
+"É altamente recomendado que altere esta palavra chave imediatamente após a "
 "instalação do pacote."
 
 #~ msgid "Email address of the Mantis Administrator:"

Reply to: