[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#480654: marked as done (Typo fixes and review of the Slune's spanish translation)



Your message dated Sat, 16 May 2009 22:14:19 +0100
with message-id <200905162114.n4GLEJwC017400@kmos.homeip.net>
and subject line slune has been removed from Debian, closing #480654
has caused the Debian Bug report #480654,
regarding Typo fixes and review of the Slune's spanish translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
480654: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480654
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: slune
Version: 1.0.14-2
Priority: wishlist
Tags: l10n patch upstream

Attached is a fix for the Slune's spanish translation which fixes some typos
I've found in the PO file. 

I've sent this patch file also upstream (both to the original author and
translator), but the original translator's email has bounced. And I'm not
sure when a new upstream release is planned

Could you please apply this patch to the
slune-1.0.14/locale/es/LC_MESSAGES/slune.po file to fix the typos in the
meantime?

Thanks

Javier
Coordinator of the spanish translation team
Debian GNU/Linux 
--- slune.po.orig	2008-05-11 13:18:53.000000000 +0200
+++ slune.po	2008-05-11 13:21:59.000000000 +0200
@@ -6,17 +6,22 @@
 # 
 # 
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Slune 1.0.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-17 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel Urbano Santos <mu01@fedro.ugr.es>\n"
-"Language-Team: Spanish/Spain <Project-Id-Version: es>\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Slune 1.0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: (null)\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-17 23:48+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel Urbano Santos <mu01@fedro.ugr.es>\n"
+"Language-Team: Spanish/Spain <Project-Id-Version: es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-POFile-SpellExtra: Sígueme\n"
+"X-POFile-SpellExtra: OMS www Sud Humm estilazo Yuju emed farmaceúticas\n"
+"X-POFile-SpellExtra: súbete partidilla Banzai slune Hacker Strike\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Prepárate Tux EEUU php on Síguele errr fans Tuuu\n"
+"X-POFile-SpellExtra: bonus html Sudamérica GPL http Gnu farmaceútica org\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Juanker tí acércate webcam Shark multijugador ehhh\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Bombay Slune Blam localhost pdf tuuu\n"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Volver"
@@ -319,7 +324,7 @@
 msgstr "-¡No! ¡Todavía tenemos una oportunidad! No hay tiempo, ¡date prisa! ¡alcanza el avión y súbete encima!"
 
 msgid "__scenar11-intro-3__"
-msgstr "-Así evitaremos la aduana. No tengo que recordate que nuestra medicina de importación está... prohibida, ¡aún cuando puede salvar vidas!"
+msgstr "-Así evitaremos la aduana. No tengo que recordarte que nuestra medicina de importación está... prohibida, ¡aún cuando puede salvar vidas!"
 
 msgid "__scenar11-intro-4__"
 msgstr "-De acuerdo... nos veremos en el próximo vuelo. ¡Tengo que irme!"
@@ -337,7 +342,7 @@
 msgstr "África, 18 de Junio del 2003, 13:15"
 
 msgid "__scenar13-intro-1__"
-msgstr "-Hola, soy el guía. Gnu me ha envíado para que te ayude a cruzar el desierto. ¡Sígueme!"
+msgstr "-Hola, soy el guía. Gnu me ha enviado para que te ayude a cruzar el desierto. ¡Sígueme!"
 
 msgid "__scenar13-intro-2__"
 msgstr "-Ha huído... ¡Era una trampa! Y ahora estoy aquí, perdido en mitad del desierto."
@@ -376,7 +381,7 @@
 msgstr "-¡Shark! ¿Por qué te empeñas en detenernos! ¿Tanta medicina vendes en África?"
 
 msgid "__scenar14-outro-3__"
-msgstr "-En realidad no... ni siquera vendemos medicina aquí."
+msgstr "-En realidad no... ni siquiera vendemos medicina aquí."
 
 msgid "__scenar14-outro-4__"
 msgstr "-Pero nuestro liderazgo puede verse amenazado... Primero África, después Sudamérica, Asia, Europa..."
@@ -445,7 +450,7 @@
 msgstr "-Bueno... yo... errr... tengo que irme... ahora... tengo una cita importante..."
 
 msgid "__scenar2-intro-6__"
-msgstr "-Síguele discretamente... Yo devolveré el camión y me veré contigo más tarde. Usa el botón izquierdo del ratón par saltar si es necesario."
+msgstr "-Síguele discretamente... Yo devolveré el camión y me veré contigo más tarde. Usa el botón izquierdo del ratón para saltar si es necesario."
 
 msgid "__scenar3-1__"
 msgstr "-¡Eh! ¡Mira ese tío!"
@@ -582,7 +587,7 @@
 msgstr "India, 4 de Abril del 2003, 9:30 de la mañana."
 
 msgid "__scenar8-intro-1__"
-msgstr "-Aquí estamos. Pero todavía tenemos que encontar el laboratorio..."
+msgstr "-Aquí estamos. Pero todavía tenemos que encontrar el laboratorio..."
 
 msgid "__scenar8-intro-2__"
 msgstr "-¿Por qué no sigues a mis Asesinos? Creo que van para allá."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 1.0.14-3+rm

The slune package has been removed from Debian so we are closing
the bugs that were still opened against it.

For more information about this package's removal, read
http://bugs.debian.org/521175 . That bug might give the reasons why
this package was removed, and suggestions of possible replacements.

Don't hesitate to reply to this mail if you have any question.

Thank you for your contribution to Debian.

Kind regards,
--
Marco Rodrigues


--- End Message ---

Reply to: