[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#513180: [INTL:sv] Updated debconf for Swedish

finally the updated Swedish debconf po then.

Bruce Schneier's private key is so strong that he doesn't even hide it -- if you saw it, you'd die before you could use it.
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mserv 0.35-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mserv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
#| msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
msgid "Path to the root of the music archive:"
msgstr "Sökvägen till roten av ditt musikarkiv."

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid "Mserv needs to know where its music files are located so that it can index them. The files don't need to be arranged in any special way."
msgstr "Mserv behöver veta var musikfilerna finns så att dessa kan indexeras. Filerna behöver inte följa någon särskild struktur."

#. Type: string
#. Description
#: ../mserv.templates:2001
msgid "If no music files are available right now, just enter any directory name. In that case, mserv will not be able to play music. To index new music files in the future, you can run \"dpkg-reconfigure mserv\" to inform the program of their location."
msgstr "Om inga musikfiler är tillgängliga för tillfället anger du bara en sökväg, vilken som helst. Det innebär att mserv inte kan spela musik. För att indexera nya musikfiler i framtiden kan du köra \"dpkg-reconfigure mserv\" för att uppdatera programmet med rätt sökväg."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid "Really use unreadable directory?"
msgstr "Ska den oläsbara katalogen användas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:3001
msgid "Mserv cannot access the directory path you specified. Please choose whether you want to use that path anyway."
msgstr "Mserv kan inte komma åt katalogsökvägen du angav. Ange om du vill använda sökvägen i alla fall."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:4001
msgid "Really change the music archive location?"
msgstr "Ska sökvägen till musikarkivet verkligen ändras?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mserv.templates:4001
#| msgid ""
#| "Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
#| "already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you "
#| "risk losing your track info database (any ratings, last play times etc.). "
#| "If you know what you are doing or don't care about losing the track info "
#| "database, feel free to continue."
msgid "By reconfiguring the location of the music archive when a trackinfo database already exists, you risk losing the track info database (ratings, last play times etc.)."
msgstr "Förändring av sökvägen till musikarkivet när en databas med spårinformation redan existerar kan innebära att du förlorar databasen (poäng, senast spelad mm)."

#~ msgid ""
#~ "Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
#~ "them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you "
#~ "don't have any mp3s right now you can just enter anything. In that case "
#~ "mserv will not be able to play music.  If you get mp3s in the future you "
#~ "can run 'dpkg-reconfigure mserv' to show mserv where they are."
#~ msgstr ""
#~ "Mserv behöver veta var dina mp3-filer finns någonstans för att kunna "
#~ "indexera dom.  Filerna behöver inte arrangeras på något speciellt sätt.  "
#~ "Om du inte har några mp3or för tillfället kan du ange vad som helst. I så "
#~ "fall kommer inte mserv att kunna spela musik.  Om du får mp3or i "
#~ "framtiden kan du köra 'dpkg-reconfigure mserv' för att visa mserv var de "
#~ "finns."
#~ msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
#~ msgstr "Sökvägen finns inte. Vill du använda den ändå?"
#~ msgid "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Är du säker att du vill göra detta?"

Reply to: