[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#428591: traffic-vis: [INTL:de] initial German debconf translation



Package: traffic-vis
Version: 0.34-18
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the initial German debconf translation for traffic-vis
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# translation of traffic-vis-de.po to deutsch
# Copyright (C) YEAR THE traffic-vis'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the traffic-vis package.
#
# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: traffic-vis 0.34-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: traffic-vis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 15:48GMT\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l1ßn-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Create a default configuration for traffic-vis ?"
msgstr "Standard-Konfiguration für traffic-vis erstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Choose Yes if you want to create a default configuration to make traffic-vis "
"collect automatically network statistic for you. If you already have set up "
"previous version of traffic-vis i suggest you to say No and save your old "
"configuration."
msgstr "Wählen Sie Ja, falls Sie eine Standard-Konfiguration erstellen möchten, damit traffic-vis automatisch Netzwerk-Statistiken für Sie sammelt. Wenn Sie bereits eine frühere Version von traffic-vis eingerichtet haben, sollten Sie Nein sagen und Ihre alte Konfiguration sichern."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lo, eth0, eth1, ppp0"
msgstr "lo, eth0, eth1, ppp0"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Select default interface to listen on."
msgstr "Wählen Sie die zu benutzende Standard-Schnittstelle."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Choose your interface to listen on; if it's not present  choose anything you "
"want and then edit by hand /etc/traffic-vis/debian_config"
msgstr "Wählen Sie die zu benutzende Schnittstelle. Falls diese nicht vorhanden ist, wählen Sie irgendeine und editieren dann /etc/traffic-vis/debian_config von Hand."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3001
msgid "/var/www/traffic-vis"
msgstr "/var/www/traffic-vis"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Which directory should traffic-vis put the output in ?"
msgstr "In welches Verzeichnis soll traffic-vis die Ausgabe schreiben?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "never, monthly, weekly, daily, hourly"
msgstr "niemals, monatlich, wöchentlich, täglich, stündlich"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Choose whether reset statistics."
msgstr "Wählen Sie, ob die Statistiken zurückgesetzt werden sollen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Choose when you want to reset statistics traffic-collector is keeping in "
"memory. Choose never if you want to do it manually by yourself."
msgstr "Wählen Sie, ob Sie die Statistiken zurücksetzen wollen, die traffic-collector im Hauptspeicher hält. Wählen Sie »niemals«, wenn Sie das selbst manuell erledigen möchten. "


Reply to: