[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#333063: laptop-netconf: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation



Package: laptop-netconf
Version: 0.9.6.4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laptop-netconf 0.9.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Proceed and activate laptop-netconf?"
msgstr "Fortsätt och aktivera laptop-netconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"laptop-netconf does not yet appear to be active.  Activating it will bring "
"the following network configuration files under its control:"
msgstr ""
"laptop-netconf är verkar ännu inte vara aktiverad.  Aktivera den och den kommer att "
"ta över kontrollen över följande nätverkskonfigurationsfiler:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"  /etc/resolv.conf\n"
"  /etc/network/interfaces"
msgstr ""
"  /etc/resolv.conf\n"
"  /etc/network/interfaces"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you do choose to activate laptop-netconf, then your existing files will "
"be backed up automatically.  However, you are well advised to make your own "
"copy of these files."
msgstr ""
"Om du väljer att aktivera laptop-netconf kommer dina existerande filer att säkerhetskopieras automatiskt.  "
"Men ett råd till dig är att själv göra kopior på dessa filer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "DO NOT PROCEED UNLESS YOU HAVE ALREADY CONFIGURED LAPTOP-NETCONF"
msgstr "FORTSÄTT INTE OM DU INTE REDAN HAR KONFIGURERAT LAPTOP-NETCONF"


Reply to: