[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#276803: marked as done ([l10n:de] updated German debconf translation)

Your message dated Sat, 11 Jun 2005 00:47:19 -0400
with message-id <E1Dgxtv-0007ka-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#276803: fixed in x-ttcidfont-conf 18
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Oct 2004 15:17:35 +0000
>From nachtigall@web.de Sat Oct 16 08:17:35 2004
Return-path: <nachtigall@web.de>
Received: from smtp05.web.de [] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1CIqJK-0004gW-00; Sat, 16 Oct 2004 08:17:34 -0700
Received: from [] (helo=localhost)
	by smtp05.web.de with asmtp (TLSv1:RC4-SHA:128)
	(WEB.DE 4.101 #44)
	id 1CIqIo-0006jS-00; Sat, 16 Oct 2004 17:17:03 +0200
Received: from jens by localhost with local (Exim 4.34)
	id 1CIqJR-0001Zt-Q2; Sat, 16 Oct 2004 17:17:41 +0200
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1836905171=="
MIME-Version: 1.0
From: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: [l10n:de] updated German debconf translation
X-Mailer: reportbug 2.99.5
Date: Sat, 16 Oct 2004 17:17:33 +0200
Message-Id: <E1CIqJR-0001Zt-Q2@localhost>
Sender: nachtigall@web.de
X-Sender: nachtigall@web.de
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.5 required=4.0 tests=BAYES_30,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: x-ttcidfont-conf
Severity: minor
Tags: l10n patch

Please find a translation of the debconf template into German attached.
Please copy the file de.po to debian/po/ (I assume your package uses

Let me know if the templates changes, so that I can adjust the
translation. Warning translators before uploading the package and
leaving them a delay for translation updates is the best approach.

"grep Last-Translator debian/po/*po" will give you the needed addresses.

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.6-1-386
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8

MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="de.po"

# translation of de.po to German
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-28 20:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Backend to use for TrueType handling on X:"
msgstr "Zu benutzendes Backend für die Verwaltung der TrueType-Schriftarten:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-TT. "
"FreeType is a standard and simple backend, while X-TT is alternative and has "
"a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and oblique "
"faces from a single font."
msgstr ""
"XFree86 4.x unterstützt zwei Backends um TrueType-Schriftarten "
"zu verwalten: FreeType und X-TT. FreeType (ein gewöhnliches, "
"einfaches Backend) ist Standard, während X-TT eine Alternative "
"darstellt, die einen Mechanismus besitzt um TrueType-Schriftarten "
"auszuschmücken, wodurch X-TT aus einer einzelnen "
"Schriftartdatei fette oder kursive Abwandlungen erstellen kann."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "If unsure, choose FreeType."
msgstr "Wenn Sie sich unsicher sind, dann wählen Sie FreeType."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed"
msgstr "Von defoma verwalteter FontPath für TrueType und CID verändert"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. Please "
"add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/XF86Config-4:"
msgstr ""
"Die Schriftarten-Pfade für TrueType und CID, die von defoma "
"verwaltet werden, haben sich erneut geändert. Bitte fügen Sie "
"diese Einträge zum »Files«-Abschnitt der /etc/X11/XF86Config-4:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""
msgstr ""
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/X11/"
"fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /usr/lib/"
"X11/fonts/CID in any of these files."
msgstr ""
"Fügen Sie diese beiden Verzeichnisse au�erdem zur "
"Pfad-Liste von »catalogue« in "
"/etc/X11/fs/config und/oder /etc/X11/fs-xtt/config "
"hinzu. Löschen Sie jede Erwähnung "
"von /usr/lib/X11/fonts/CID in diesen Dateien."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Prefer speed over quality while rendering?"
msgstr "Geschwindigkeit vor Qualität bei der Schrift-Darstellung?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:"
msgstr ""
"Es gibt für XTT zwei Möglichkeiten um die Schriftarten-Eigenschaften "
"zu berechnen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
" 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n"
" 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory."
msgstr ""
" 1) Benutzen von Header-Informationen: schnell, bequem, mögliche\n"
"    Fehlberechnung(?)\n"
" 2) Berechnen jeder Glyphe: langsam, benötigt eine sehr schnelle CPU\n"
"    und viel Speicher. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"If you have faster CPU and large amount of memory, you should go for (2) and "
"decline this option. If your computer offers limited amount of resources, "
"you should go for the first solution and select this option."
msgstr ""
"Haben Sie einen schnellen Rechner mit viel Speicher, dann sollten "
"Sie sich für (2) entscheiden und hier ablehnen. Besitzt Ihr "
"Computer begrenzte Ressourcen, dann sollten Sie sich für "
"die erste Alternative entscheiden und hier zustimmen."


Received: (at 276803-close) by bugs.debian.org; 11 Jun 2005 04:54:02 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Fri Jun 10 21:54:02 2005
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Dgy0P-0007Fv-00; Fri, 10 Jun 2005 21:54:02 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Dgxtv-0007ka-00; Sat, 11 Jun 2005 00:47:19 -0400
From: Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
To: 276803-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.56 $
Subject: Bug#276803: fixed in x-ttcidfont-conf 18
Message-Id: <E1Dgxtv-0007ka-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Sat, 11 Jun 2005 00:47:19 -0400
Delivered-To: 276803-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 3

Source: x-ttcidfont-conf
Source-Version: 18

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
x-ttcidfont-conf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_18.dsc
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_18.tar.gz
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_18_all.deb

A summary of the changes between this version and the previous one is

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 276803@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> (supplier of updated x-ttcidfont-conf package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)

Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 11 Jun 2005 06:29:58 +0200
Source: x-ttcidfont-conf
Binary: x-ttcidfont-conf
Architecture: source all
Version: 18
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
Changed-By: Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
 x-ttcidfont-conf - Configure TrueType and CID fonts for X
Closes: 173123 221567 276803 296527
 x-ttcidfont-conf (18) unstable; urgency=low
   * QA Upload
   * Bug fix: "[l10n:de] updated German debconf translation", thanks to
     Jens Nachtigall (Closes: #276803).
   * Bug fix: "debconf abuse", thanks to Joey Hess
     (Closes: #296527, #221567, #173123). Just remove the note which
     was added before woody release and is documented in README.Debian,
 6915e3822503205464a43bfaeed4041e 544 x11 optional x-ttcidfont-conf_18.dsc
 d800ceb65a2905e3f0d45eb78233f6be 20356 x11 optional x-ttcidfont-conf_18.tar.gz
 f2fff9084cffb5d8cc53bc1d2a34d3fd 18994 x11 optional x-ttcidfont-conf_18_all.deb

Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)


Reply to: