[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: news about debian-women wiki

On Sun,30.May.10, 17:21:37, francis southern wrote:
> On 30 May 2010 17:02, Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com> wrote:
> > On Sun,30.May.10, 23:37:22, Aioanei Rares wrote:
> >> >
> >> I'd say "Ana Guerrero announced that the migration of the Debian-Women wiki
> >> into Debian's wiki is now complete. There's still a little work to
> >
> > s/there's/there is/
> "there's" is a perfectly acceptable contraction of "there is".
Of course, I just don't like it in writing, or at least not in official 
announcements ;)

> >
> >> do  : if you want
> >
> > Maybe a semi-colon here?
> >
> >> to contribute, take a look at the migration TODO list."
> >> >Another proposition for the last phrase:
> >> >
> >> >"contribution are welcome, accordingly to the migration TODO list"
> >> >
> >> "contributions are welcome, according to the migration TODO list."
> >
> > I prefer the first wording.
> Maybe you prefer it, but it isn't correct.

I didn't mean the s/accordingly/according/ (which is a grammar issue), 
but the first wording of the entire phrase versus this one.

And to elaborate, for me as a non-native speaker the second phrasing 
seems to say that either "the TODO says contributions are welcome" or 
"contributions are welcome, but only according to/following the TODO".  
The first phrase, at least to me, is more... "inviting" ;)

Offtopic discussions among Debian users and developers:

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: