[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#413569: [INTL:gl] Galician debconf templates translation for lprng



Package: lprng
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of lprng's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the lprng package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lprng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 21:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "There are two lpd.conf files"
msgstr "Hai dous ficheiros lpd.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You have a lpd.conf in the old location (/etc/lpd.conf) and the new location "
"(/etc/lprng/lpd.conf). From lprng version 3.6.16-1 this file should be only "
"in /etc/lprng, please check both files and remove /etc/lpd.conf"
msgstr ""
"Ten un ficheiro lpd.conf na ubicación antiga (/etc/lpd.conf) e na ubicación "
"nova (/etc/lprng/lpd.conf). A partires de lprng versión 3.6.16-1, este "
"ficheiro só debería estar en /etc/lprng; comprobe os dous ficheiros e "
"elimine /etc/lpd.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "There are two lpd.perms files"
msgstr "Hai dous ficheiros lpd.perms"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have a lpd.perms in the old location (/etc/lpd.perms) and the new "
"location (/etc/lprng/lpd.perms). Since lprng version 3.6.16-1 this file "
"should be only in /etc/lprng, please check both files and remove /etc/lpd."
"perms"
msgstr ""
"Ten un ficheiro lpd.perms na ubicación antiga (/etc/lpd.perms) e na "
"ubicación nova (/etc/lprng/lpd.perms). A partires de lprng versión 3.6.16-1, "
"este ficheiro só debería estar en /etc/lprng; comprobe os dous ficheiros e "
"elimine /etc/lpd.perms"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Make lpr, lprm and lpq setuid root?"
msgstr "¿Quere darlle privilexios de administrador a lpr, lprm e lpq?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"For full RFC1179 compliance you need to make these programs setuid root.  "
"This is mainly so they can create a socket with a low port number. The low "
"port number may be important if you have network printers or have adjusted /"
"etc/lprng/lpd.perms to restrict access to non-privledged ports. For the "
"typical printer connected locally to parallel port (and many other) scenario "
"you can leave these programs non setuid root."
msgstr ""
"Para seguir completamente a especificación RFC1179 ten que lle dar "
"privilexios de administrador a estes programas. Isto é así principalmente "
"para que poidan crear un socket cun número de porto baixo. O número de porto "
"baixo pode ser importante se ten impresoras de rede ou axustou o ficheiro /"
"etc/lprng/lpd.perms para restrinxir o acceso aos portos non privilexiados. "
"Para o escenario da típica impresora conectada localmente ao porto paralelo "
"(e moitos outros), pode deixar estes programas sen privilexios de "
"administrador."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Start lpd (Printer Daemon) at boot?"
msgstr "¿Iniciar lpd (servizo de impresión) co ordenador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Some people for various reasons do not want to start lpd. Refusing this "
"option means lpd will not start.  Unless you know why you want lpd not to "
"start, just accept the default."
msgstr ""
"Hai xente que, por varios motivos, non quere iniciar lpd. Se rexeita esta "
"opción, lpd non se ha iniciar. A menos que saiba por que quere que non se "
"inicie lpd, acepte o valor por defecto."

Reply to: