[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[developers-reference] 01/01: Update German translation



This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grizzly-guest pushed a commit to branch master
in repository developers-reference.

commit bfadca378c79ad3b7cc9e0803a3500f9f138cbf7
Author: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
Date:   Mon Jun 13 16:02:32 2016 +0200

    Update German translation
---
 po4a/po/de.po | 24 +++++++-----------------
 1 file changed, 7 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po4a/po/de.po b/po4a/po/de.po
index dff71bf..56285ab 100644
--- a/po4a/po/de.po
+++ b/po4a/po/de.po
@@ -5613,13 +5613,6 @@ msgstr ""
 #. in English.  Translations into different languages are available." 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: index.dbk:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to print this reference, you should use the <ulink url="
-#| "\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>.  This page is also "
-#| "available in <ulink url=\"index.fr.html\">French</ulink>, <ulink url="
-#| "\"index.de.html\">German</ulink> and <ulink url=\"index.ja.html"
-#| "\">Japanese</ulink>."
 msgid ""
 "If you want to print this reference, you should use the <ulink url="
 "\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>.  This page is also "
@@ -5631,9 +5624,10 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Referenz ausdrucken möchten, sollten Sie die <ulink url="
 "\"developers-reference.pdf\">PDF-Version</ulink> verwenden. Diese Seite ist "
 "auch auf <ulink url=\"index.html\">Englisch</ulink>, <ulink url=\"index.fr."
-"html\">Französisch</ulink> und <ulink url=\"index.ja.html\">Japanisch</"
-"ulink> verfügbar. Die deutsche Übersetzung wurde 2011 von Chris Leick &lt;c."
-"leick@vollbio.de&gt; verfasst."
+"html\">Französisch</ulink> <ulink url=\"index.it.html\">Italienisch</ulink>, "
+"<ulink url=\"index.ru.html\">Russisch</ulink> und <ulink "
+"url=\"index.ja.html\">Japanisch</ulink> verfügbar. Die deutsche Übersetzung "
+"wurde 2011 von Chris Leick &lt;c.leick@vollbio.de&gt; verfasst."
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
 #: l10n.dbk:7
@@ -10535,11 +10529,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: pkgs.dbk:2013
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Have you clearly expressed your intention to NMU, at least in the BTS? It "
-#| "is also a good idea to try to contact the maintainer by other means "
-#| "(private email, IRC)."
 msgid ""
 "Have you clearly expressed your intention to NMU, at least in the BTS? If "
 "that didn't generate any feedback, it might also be a good idea to try to "
@@ -10547,8 +10536,9 @@ msgid ""
 "private email, IRC)."
 msgstr ""
 "Haben Sie Ihre Absicht, einen NMU durchzuführen, zumindest im BTS klar "
-"ausgedrückt? Es ist außerdem ratsam, zu versuchen, den Paketbetreuer auf "
-"andere Arten zu kontaktieren (private E-Mail, IRC)."
+"ausgedrückt? Falls dies zu keinen Rückmeldungen führte, ist es außerdem "
+"ratsam, zu versuchen, den Paketbetreuer auf andere Arten zu kontaktieren "
+"(private E-Mail, IRC)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: pkgs.dbk:2020

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/collab-maint/developers-reference.git


Reply to: