Re: hunspell-fr: collaboration with other french dicts?
Hi,
On Sun, Apr 17, 2011 at 04:22:05PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
> I contact you as current maintainer of hunspell-fr. Fist I send an e-mail to
> http://lists.debian.org/debian-openoffice/2011/04/msg00025.html
> because The list is marked as maintainer in
> http://www.debian.org/devel/people and
> http://packages.debian.org/wheezy/hunspell-fr
>
> (mail sent:http://lists.debian.org/debian-openoffice/2011/04/msg00025.html)
>
> Unfortunately no-one answered. That's why I send it to you, Rene and Chris.
Which is the same recepient.
And I didn't answer because you obviously didn't do research before asking
this question.
> I'd to help to have the same words base for the several dictionnaries
> in Debian. Today, if someone reports a lacking word in wfrench, it's
> not added in hunspell-fr for example.
Correct.
> Currently, I sent e-mails to wfrench maintainer (François Marier) and
> ifrench one (Lionel Mamane) who all agree with me. They think it's a
> good idea. Lionel suggests I contact the hunspell-fr maintainer too.
>
> - Do you have any remark about this idea?
> - Do you think it's a good idea to add hunspell-fr to it?
> - Do you suggest other people to contact?
> - Do you have idea about the way it should be done?
If you actually looked, hunspell-fr is built out of openoffice.org-dictionaries.
I am not going to do *any* additional words etc. for this. openoffice.org-dictionaries
will always be "package dict xyz is there, don't do additional stuff.". Especially because
I only barely speak french.
If you want this changed - and I agree with you that it might be worthwile - you have to
maintain hunspell-fr youself (then take it from wherever Oracle copies it from); that was
and is the preffered solution in Debian anyway.
Grüße/Regards,
René
Reply to: