[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#598635: marked as done (openoffice: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation)



Your message dated Sat, 2 Oct 2010 14:07:30 +0200
with message-id <20101002120730.GA1713@rene-engelhard.de>
and subject line Re: Bug#598635: openoffice: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
has caused the Debian Bug report #598635,
regarding openoffice: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
598635: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=598635
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---

Package: openoffice
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.


---------

Fábio Antonio Ferreira
# openoffice Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2010 THE openoffice COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openoffice package.
# Fábio Antonio Ferreira <fantonios@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openoffice.org@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 16:58-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Antonio Ferreira <fantonios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "OpenOffice.org running!"
msgstr "OpenOffice.org em execução!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"OpenOffice.org is running right now. A running OpenOffice.org makes "
"extension (de-)registration not possible and it causes problems with (de-)"
"registering components."
msgstr ""
"O OpenOffice.org está em execução neste momento. Uma instância do "
"OpenOffice.org em execução faz com que o registro/remoção de extensões não "
"seja possível e isso causa problemas com o registro/remoção de componentes."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please close OpenOffice.org (including an eventually running Quickstarter)."
msgstr ""
"Por favor, feche o OpenOffice.org (incluindo uma instância do Quickstarter"
"eventualmente em execução)."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

On Thu, Sep 30, 2010 at 02:11:34PM -0300, Fábio Ferreira wrote:
>  Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

No. Simply because you here (what OOo revision did you work against?) translated
a question which doesn't exist anymore. But you didn't translate a question/note
which is actually existant and shown.

BTW: correct package name is openoffice.org, not openoffice.

Grüße/Regards,

Rene


--- End Message ---

Reply to: