Re: [Debian-NP] name
- To: debian-nonprofit@lists.debian.org
- Subject: Re: [Debian-NP] name
- From: Micah Anderson <micah@riseup.net>
- Date: Fri, 1 Aug 2003 13:22:30 -0700
- Message-id: <[🔎] 20030801202230.GB805@kamna>
- In-reply-to: <200307160525.53606.gianlucanigro@inwind.it>
- References: <20030711164010.GP1855@kamna> <20030711181841.GN18379@eleanor.internal.ywlcs.org> <20030716022601.GE779@healthhacker.com> <200307160525.53606.gianlucanigro@inwind.it>
In the US, Civil Society Organization would probably be the best term
for who we are trying to reach here, in italian term Organizzazioni
della Socit? Civile, Portuguese Sociedade Civil, in Dutch Ideeele
Organisatie all fit as translations of this term. However not all
places recognize "Civil Society Organization" as something that makes
sense, for example, in french "société civile" is civil society, but
it is strange to consider an organization as part of it. The term
"Non-profit" is more universally recognized (in french "à but non
lucratif"), but the prevailant problem with this is that this term
could be used to classify a ketchup bottle lovers club and officially
is used in the US as a specific legal definition, while at the same
time being used generally. So we either have to come up with a
different term that makes sense universally, or we piggy-back on the
not very clear, misused and misunderstood term of "Non-profit" when
what we really are trying to do is make a distribution which caters to
the needs of those organizations trying to do some social good, the
french term being, "association à but non lucratif, reconnue d'utilité
publique", but it doesn't have to be a government recognized tax exmpt
organization (where if you donate, you get a tax-break).
micah
On Wed, 16 Jul 2003, Gianluca Nigro wrote:
> On Wednesday 16 July 2003 04:26, Micah Anderson wrote:
> > I was thinking that perhaps the term "Civil Society Organizations"
> > might be the best suited for the audience we are trying to target.
> > However, I dont know if this makes sense in Europe, or elsewhere.
>
> In italy it does have sense, Organizzazioni della Socit? Civile is the
> expression used in Italian. I dont'know if it's the same in North Europe, but
> I'd bet it is.
>
> Gianluca
>
> _______________________________________________
> debian-np mailing list
> debian-np@lists.yukidoke.org
> http://lists.yukidoke.org/mailman/listinfo/debian-np
Reply to: