[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 20 de Junho de 2006



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2006/25/
Debian Weekly News - 20 de Junho de 2006
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à vigésima quinta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. Matt Brown [1]criou alguns scripts
ao redor de sbuild e debarchiver para construir automaticamente
pacotes enviados. Isaac Clerencia [2]relatou que a [3]Prefeitura de
Zaragoza implantou uma solução de clientes leves ("thin clients")
baseados em Debian em seis centros para idosos.

 1. http://www.mattb.net.nz/blog/2005/10/26/lightweight-debian-archive-scripts/
 2. http://people.warp.es/~isaac/blog/index.php/debian-kde-deployment-for-elderly-people-32
 3. http://www.zaragoza.es/

Endereço da página na Descrição de Pacotes. Kai Hendry [4]apontou que
o modo que as URLs estão listadas em descrições de pacotes é um hack
que geralmente difere da [5]referência dos desenvolvedores na
prática. Margarita Manterola [6]sugeriu adicionar um campo Homepage
ao dpkg primeiro e depois endereçar este problema na política.
Finalmente, Raphaël Hertzog recomendou que este meta-campo deveria ser
incorporado em uma aplicação web de [7]repositório colaborativo de
meta informações para pacotes.

 4. http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00037.html
 5. http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices#s-bpp-upstream-info
 6. http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00038.html
 7. http://wiki.debian.org/CRMI

Conferência da Comunidade Debian da Itália. Marco Bertorello
[8]anunciou a [9]conferência da Comunidade Debian que ocorrerá nos
dias 16 e 17 em Veneza, Itália. Esta conferência é organizada pela
comunidade Debian Italiana e tem como público alvo usuários,
desenvolvedores, tradutores e todos que amam o Debian.

 8. http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00010.html
 9. http://italiandebconf.debianizzati.org/index.php/English_Info

Sobre a compactação de arquivos PDF. Yaroslav Halchenko [10]notou que
cerca de metade dos arquivos PDF distribuídos com o Debian
[11]instável ("unstable") estão compactados em arquivos .pdf.gz e não
podem ser lidos com facilidade por leitores de PDF freqüentemente
usados. Segundo a [12]política documentos grandes devem ser
compactados, porém arquivos PDF já são compactados internamente.
Compactar os arquivos PDF restantes com [13]gzip salvaria apenas cerca
de 50 MB, enquanto não compactar os arquivos PDFs compactados custaria
cerca de 150 MB de espaço.

 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html
 11. http://www.debian.org/releases/unstable/
 12. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3
 13. http://packages.debian.org/gzip

Site Debian Mentors relançado. Christoph Haas [14]anunciou o
relançamento do serviço de [15]mentores, dedicado a ajudar
mantenedores de pacotes que ainda não são desenvolvedores Debian a
terem seus pacotes enviados para o Debian através de patrocinadores
("sponsors"). O novo site tem uma interface web melhorada e vários
recursos novos que devem ajudar a reunir mantenedores de pacotes e
desenvolvedores.

 14. http://lists.debian.org/debian-mentors/2006/06/msg00355.html
 15. http://mentors.debian.net/

Executando Scripts de Inicialização do tipo System-V. Lars Wirzenius
[16]notou que vários pacotes ainda não usam invoke-rc.d em seus
scripts de mantenedor. Isto é obrigatório segundo a [17]política 3.7.2
e uma verificação [18]lintian já deve estar disponível. Segundo a
[19]lista de questões críticas ao lançamento para o [20]etch estes
pacotes violam política mas este bug não é crítico ao lançamento.

 16. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01746.html
 17. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2
 18. http://packages.debian.org/lintian
 19. http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt
 20. http://www.debian.org/releases/etch/

Pacotes órfãos pouco usados. Nathanael Nerode [21]criou uma lista de
pacotes órfãoes que tem menos que 20 instalações [22]registradas.
Estes são candidatos para remoção, já que têm menos que uma instalação
para cada 500. Ele questionou se alguém se opõe ao preenchimento de
pedidos de remoção já que eles enchem o repositório e usam a
infraestrutura Debian mas ninguém se importa em mantê-los. Bas
Zoetekouw [23]argumentou que mesmo se apenas poucas pessoas usam estes
pacotes, eles estão em uso e provavelmente deveriam ser mantidos caso
não tenham relatórios de bug críticos ao lançamento.

 21. http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00043.html
 22. http://popcon.debian.org/
 23. http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00044.html

Dia Debian na FrOSCon. Joey [24]anunciou que o projeto Debian
organizará uma conferência de um dia durante a [25]FrOSCon em Sankt
Augustin, Alemanha, onde ele também manterá um estande. A
[26]conferência ocorrerá no Sábado, 24 de junho, e tem como
público-alvo usuários e pessoas interessadas na estrutura do Debian.

 24. http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00011.html
 25. http://www.debian.org/events/2006/0624-froscon
 26. http://wiki.snow-crash.org/FrosCon06

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 1096: [27]webcalendar -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 1097: [28]Linux 2.4.27 -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 1098: [29]horde3 -- Scripting cross-site.
 * DSA 1099: [30]horde2 -- Scripting cross-site.
 * DSA 1100: [31]wv2 -- Estouro de inteiro.

 27. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1096
 28. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1097
 29. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1098
 30. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1099
 31. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1100

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao
repositório debian instável ("unstable") [32]recentemente ou contêm
atualizações importantes.

 32. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [33]acpi-support -- Coleção de eventos úteis para ACPI.
 * [34]advancecomp -- Coleção de utilitários para recompactação.
 * [35]airport-utils -- Utilitários de configuração e gerenciamento
   para estações base AirPort da Apple.
 * [36]bsc -- Gerenciador de arquivos gráficos com dois painéis.
 * [37]buoh -- Leitor para tirinhas de quadrinhos online para GNOME.
 * [38]cobex -- Conector para dispositivos móveis.
 * [39]cpulimit -- Limita o uso de CPU de um processo.
 * [40]digitools -- Conjunto de ferramentas para controlar o hardware
   embutido da ASUS Digimatrix.
 * [41]dvipost -- Pós-processador para arquivos DVI com suporte a
   barras de alterações.
 * [42]ekiga -- Cliente VOIP compatível com H.323 e SIP.
 * [43]flumotion -- Servidor Streaming Fluendo - gerenciador,
   trabalhador e admin.
 * [44]remote-tty -- Substituto "tip"/"cu" multiusuário com logging.
 * [45]systemtap -- Sistema de instrumentação para o Linux 2.6.
 * [46]texlive-latex3 -- TeX Live: Pacotes LaTeX3 experimentais.
 * [47]tinyscheme -- Implementação scheme bem pequena.
 * [48]unpaper -- Ferramenta para pós-processamento de páginas
   scaneadas.
 * [49]vim-sisu -- Destaque de sintaxe e pasta SiSU para vim.
 * [50]xtlf -- Versão para um usuário (um nodo) do tlf.

 33. http://packages.debian.org/unstable/admin/acpi-support
 34. http://packages.debian.org/unstable/utils/advancecomp
 35. http://packages.debian.org/unstable/net/airport-utils
 36. http://packages.debian.org/unstable/utils/bsc
 37. http://packages.debian.org/unstable/gnome/buoh
 38. http://packages.debian.org/unstable/comm/cobex
 39. http://packages.debian.org/unstable/admin/cpulimit
 40. http://packages.debian.org/unstable/utils/digitools
 41. http://packages.debian.org/unstable/tex/dvipost
 42. http://packages.debian.org/unstable/gnome/ekiga
 43. http://packages.debian.org/unstable/net/flumotion
 44. http://packages.debian.org/unstable/admin/remote-tty
 45. http://packages.debian.org/unstable/devel/systemtap
 46. http://packages.debian.org/unstable/tex/texlive-latex3
 47. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tinyscheme
 48. http://packages.debian.org/unstable/graphics/unpaper
 49. http://packages.debian.org/unstable/text/vim-sisu
 50. http://packages.debian.org/unstable/hamradio/xtlf

Pacotes Órfãos. 27 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam
de novos mantenedores. Isto totaliza 311 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a
comunidade do Software Livre. Veja as [51]páginas WNPP para a lista
completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o para
ITA:, caso pretenda adotar um pacote.

 51. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [52]aleph -- Linguagem de programação Aleph - modo Emacs.
   ([53]Bug#374120)
 * [54]apt-listbugs -- Lista bugs críticos antes de cada instalação
   via apt. ([55]Bug#374104)
 * [56]asiya24-vfont -- Fonte japonesa Maru Gothic no formato Zeit's
   Syotai Club. ([57]Bug#374105)
 * [58]autounit -- Arquivos de desenvolvimento para framework de
   unidades de teste C. ([59]Bug#374124)
 * [60]celestia -- Simulação visual do espaço em tempo real
   (interface KDE). ([61]Bug#374534)
 * [62]cvsreport -- Extrai relatórios de atividade de um repositório
   CVS. ([63]Bug#373928)
 * [64]dcd -- Reprodutor de CD para linha de comando.
   ([65]Bug#374127)
 * [66]debnest -- Sistema de construção aninhado para pacotes fonte
   Debian. ([67]Bug#374106)
 * [68]debpartial -- Ferramenta para particionamento de arquivos de
   pacotes e fontes Debian. ([69]Bug#374107)
 * [70]ecos -- Sistema operacional profundamente embutido.
   ([71]Bug#374108)
 * [72]feedparser -- Analizador de Feed Universal para Python.
   ([73]Bug#374499)
 * [74]fidogate -- Portal entre FidoNet e Internet. ([75]Bug#374520)
 * [76]gnurobots -- Programe um robô para explorar o mundo.
   ([77]Bug#374125)
 * [78]gst-python -- Bindings GStreamer para Python (0.8).
   ([79]Bug#374500)
 * [80]gst0.10-python -- Bindings GStreamer para Python (0.10).
   ([81]Bug#374501)
 * [82]libintl-gettext-ruby -- Wrapper gettext para Ruby 1.6.
   ([83]Bug#374109)
 * [84]libipc-shareable-perl -- Acesso a a segmentos compartilhados
   de memória IPC via Perl. ([85]Bug#374121)
 * [86]libmail-verp-perl -- codificador/decodificador de endereços
   VERP (Variable Envelope Return Paths). ([87]Bug#374030)
 * [88]lphdisk -- Prepara partições de hibernação para Phoenix
   NoteBIOS. ([89]Bug#374110)
 * [90]mt-st -- Driver SCSI Linux para controle de fitas magnéticas
   (aka mt). ([91]Bug#374122)
 * [92]phpreports -- Gerador de relatórios baseado em XML para PHP.
   ([93]Bug#374425)
 * [94]trueprint -- Impressão bonita de código fonte.
   ([95]Bug#374128)
 * [96]ultrapossum -- Módulo UltraPossum para suporte startTLS.
   ([97]Bug#374111)
 * [98]ultrapossum-slapd -- Plugin UltraPossum para usar slapd
   otimizado. ([99]Bug#374112)
 * [100]vflib2 -- Bibliteoca de fonte vetoriais para o Código de
   Caracteres japonês. ([101]Bug#374113)
 * [102]yank -- Mais um mantenedor de notas. ([103]Bug#374129)
 * [104]zmailer -- Mailer para demandas de desempenho extremo.
   ([105]Bug#373908)

 52. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/aleph
 53. http://bugs.debian.org/374120
 54. http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-listbugs
 55. http://bugs.debian.org/374104
 56. http://packages.debian.org/unstable/text/asiya24-vfont
 57. http://bugs.debian.org/374105
 58. http://packages.debian.org/unstable/libs/libautounit2
 59. http://bugs.debian.org/374124
 60. http://packages.debian.org/unstable/kde/celestia
 61. http://bugs.debian.org/374534
 62. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvsreport
 63. http://bugs.debian.org/373928
 64. http://packages.debian.org/unstable/sound/dcd
 65. http://bugs.debian.org/374127
 66. http://packages.debian.org/unstable/devel/debnest
 67. http://bugs.debian.org/374106
 68. http://packages.debian.org/unstable/admin/debpartial
 69. http://bugs.debian.org/374107
 70. http://packages.debian.org/unstable/devel/ecos
 71. http://bugs.debian.org/374108
 72. http://packages.debian.org/unstable/python/python-feedparser
 73. http://bugs.debian.org/374499
 74. http://packages.debian.org/unstable/mail/fidogate
 75. http://bugs.debian.org/374520
 76. http://packages.debian.org/unstable/games/gnurobots
 77. http://bugs.debian.org/374125
 78. http://packages.debian.org/unstable/python/python-gst
 79. http://bugs.debian.org/374500
 80. http://packages.debian.org/unstable/python/python-gst0.10
 81. http://bugs.debian.org/374501
 82. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libintl-gettext-ruby
 83. http://bugs.debian.org/374109
 84. http://packages.debian.org/unstable/perl/libipc-shareable-perl
 85. http://bugs.debian.org/374121
 86. http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-verp-perl
 87. http://bugs.debian.org/374030
 88. http://packages.debian.org/unstable/admin/lphdisk
 89. http://bugs.debian.org/374110
 90. http://packages.debian.org/unstable/admin/mt-st
 91. http://bugs.debian.org/374122
 92. http://packages.debian.org/unstable/web/phpreports
 93. http://bugs.debian.org/374425
 94. http://packages.debian.org/unstable/text/trueprint
 95. http://bugs.debian.org/374128
 96. http://packages.debian.org/unstable/net/ultrapossum
 97. http://bugs.debian.org/374111
 98. http://packages.debian.org/unstable/net/ultrapossum-slapd
 99. http://bugs.debian.org/374112
 100. http://packages.debian.org/unstable/libs/vflib2
 101. http://bugs.debian.org/374113
 102. http://packages.debian.org/unstable/gnome/yank
 103. http://bugs.debian.org/374129
 104. http://packages.debian.org/unstable/mail/zmailer
 105. http://bugs.debian.org/373908

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar este periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que observem a
comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo. Veja a
[106]página sobre contribuições para descobrir como ajudar. Nós
estamos aguardando ansiosamente sua mensagem em [107]dwn@debian.org.

 106. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 107. mailto:dwn@debian.org

Esta edição das Notícias Semanais do Debian foi editada por Kai
Hendry, Sebastian Feltel, Christoph Haas e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo Rezende Montesino e Felipe Augusto van
de Wiel.
-- 
********************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://www.debianbrasil.org>
  `. `'`     Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-               O que você quer saber hoje?
********************************************************************



Reply to: