[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 09 de Maio de 2006



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2006/19/
Debian Weekly News - 9 de Maio de 2006
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à décima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Uwe Hermann [1]investigou arquivos
changelog e encontrou alguns nomes de lançamentos de pacotes
interessantes. Vários desenvolvedores se reuniram em Oaxtepec, México,
onde ocorrerá a [2]Conferência Debian deste ano, que por sua vez já
está sendo precedida por um acampamento de trabalho.

 1. http://www.hermann-uwe.de/blog/debian-packages-release-names
 2. http://www.debian.org/events/2006/0514-debconf

Terminologia Unificada para Nomes de Distribuições. Christian Perrier
[3]relatou sobre uma discussão na lista de discussão
[4]debian-l10n-french cobrindo diferentes terminologias usadas em
vários documentos Debian para referir-se a estável ("stable"), sarge,
3.1, etc. Ele [5]propôs usar distribuição para referir-se à
distribuição Debian em geral e suíte para falar sobre estável
("stable"), teste ("testing"), etc., usando lançamento para nomes de
lançamento e versão ao referir-se a números de versões.

 3. http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00000.html
 4. http://lists.debian.org/debian-l10n-french/
 5. http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00122.html

Movendo irc.debian.org. Steve McIntyre [6]perguntou se seria útil
mover o apelido irc.debian.org da rede [7]Freenode para a [8]OFTC,
que é um projeto suportado pela [9]SPI e hospeda canais IRC para
vários projetos de código aberto. As Intenções de Steve foram apoiadas
por alguns desenvolvedores. Esta mudança traria a vantagem de
concentrar todos os canais IRC relacionados ao Debian em uma rede IRC.
Paul Johnson [10]perguntou se seria melhor mudar para uma rede baseada
em Jabber ao invés de IRC.

 6. http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00333.html
 7. http://www.freenode.net/
 8. http://www.oftc.net/oftc/
 9. http://www.spi-inc.org/
 10. http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00342.html

Informações sobre o lançamento do Etch. Andreas Barth [11]confirmou a
linha do tempo para o lançamento do [12]etch em dezembro. Ele afirmou
que o porte [13]ARM está novamente qualificado como uma arquitetura
para lançamento e que a lista de tais arquiteturas ainda não está
finalizada e será reavaliada duas vezes antes do lançamento. O kernel
que será usado ainda não foi decidido. Mais assistentes de lançamento
irão ajudar a manter o lançamento nos trilhos.

 11. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00000.html
 12. http://www.debian.org/releases/etch/
 13. http://www.debian.org/ports/arm/

Acompanhando bugs encaminhados no BTS. Pierre Habouzit [14]anunciou a
criação de um novo serviço chamado [15]bts-link. Ele permite aos
Mantenedores Debian seguir o status dos bugs que eles enviam para os
sistemas de gerenciamentos de bugs de seus desenvolvedores upstream
diretamente no BTS Debian. Até este momento, ele suporta [16]Bugzilla
(usado por KDE, Gnome, X.org, GCC, Mozilla e outros), [17]Trac (usado
pelo VideoLAN) e [18]Savannah. O sistema de gerenciamento de bugs do
[19]Sourceforge deve ser o seguinte.

 14. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00001.html
 15. http://svn.debian.org/wsvn/bts-link/trunk/
 16. http://www.bugzilla.org/
 17. http://www.edgewall.com/trac/
 18. http://savannah.gnu.org/
 19. http://www.sourceforge.net/

Automatizando novas Instalações Debian com Preseeding. Um novo
[20]documento descreve a técnica para execução de instalações Debian
não-acompanhadas com preseeding. O arquivo preseed contém respostas
para todas as questões do [21]debconf feitas durante a instalação. Sua
geração é explicada no artigo. A localização do arquivo pode ser dada
como um caminho ou uma URL.

 20. http://www.debian-administration.org/articles/394
 21. http://packages.debian.org/debconf

Debian participa do Summer of Code. O projeto Debian [22]anunciou sua
participação no [23]Summer of Code (Verão de Código) do Google. Mais
que 50 [24]tarefas de desenvolvimento relacionadas ao Debian cobrem
melhorias gerais, controle de qualidade, lançamento e teste da
distribuição, gerenciamento de pacotes, novas aplicações, segurança,
infraestrutura e o melhoramento de pacotes em particular. Estudantes e
organizações mentoras receberam fundos depois que trabalho tiver sido
feito nas tarefas.

 22. http://www.debian.org/News/2006/20060508
 23. http://code.google.com/soc/
 24. http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006

Desenvolvimento Wiki. Petter Reinholdtsen [25]relatou seus esforços
para escrever páginas Wiki com [26]OpenOffice.org, o que é feito com a
ajuda de um [27]conjunto de macros que converte um documento
OpenOffice.org para a sintaxe MoinMoin. Posteriormente, ele
[28]relatou a geração de PDF a partir das páginas Wiki com sucesso,
através da exportação dos conteúdos como XML DocBook.

 25. http://lists.debian.org/debian-edu/2006/04/msg00157.html
 26. http://packages.debian.org/openoffice.org
 27. http://ooowiki.de/Writer2MoinMoin
 28. http://lists.debian.org/debian-edu/2006/05/msg00017.html

Karma dos Mantenedores Ressucitado. Gürkan Sengün estava sentindo
falta da antiga página de karma de Dirk Eddelbüttel e da página de
estado dos pacotes de Takuo Kitame. Para preencher o buraco, ele
[29]criou uma nova [30]página de visão geral combinando ambas. O
serviço é hospedado na [31]máquina do porte GNU/KFreeBSD,
amigavelmente fornecida por Aurelien Jarno.

 29. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00840.html
 30. http://io.debian.net/~tar/bugstats/
 31. http://io.debian.net/

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 1050: [32]clamav -- Negação de serviço ou execução de código
   arbitrário.
 * DSA 1051: [33]mozilla-thunderbird -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 1052: [34]cgiirc -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 1053: [35]mozilla -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 1054: [36]tiff -- Negação de Serviço e execução de código
   arbitrário.

 32. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1050
 33. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1051
 34. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1052
 35. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1053
 36. http://www.debian.org/security/2006/dsa-1054

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao
repositório debian instável ("unstable") [37]recentemente ou contêm
atualizações importantes.

 37. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [38]btscanner -- Scanner para dispositivos bluetooth baseado em
   ncurses.
 * [39]derivations -- Livro: Derivações da Matemática Aplicada.
 * [40]gbindadmin -- Ferramenta de configuração GTK+ para bind9.
 * [41]ikiwiki -- Compilador wiki.
 * [42]wammu -- Gerenciador de telefones.

 38. http://packages.debian.org/unstable/net/btscanner
 39. http://packages.debian.org/unstable/doc/derivations
 40. http://packages.debian.org/unstable/admin/gbindadmin
 41. http://packages.debian.org/unstable/web/ikiwiki
 42. http://packages.debian.org/unstable/comm/wammu

Pacotes Órfãos. 6 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam
de novos mantenedores. Isto totaliza 302 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a
comunidade do Software Livre. Veja as [43]páginas WNPP para a lista
completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o para
ITA:, caso pretenda adotar um pacote.

 43. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [44]f-prot-installer -- Pacote instalador para o antivírus
   F-Prot(tm). ([45]Bug#364731)
 * [46]galternatives -- Ferramenta de configuração gráfica para o
   sistema de alternativas. ([47]Bug#365365)
 * [48]gnobog -- Organizador de Favoritos GNOME. ([49]Bug#366013)
 * [50]qtorrent -- Cliente BitTorrent gráfico usando Qt 3.x.
   ([51]Bug#365959)
 * [52]rtlinux -- Real-Time-Linux, um sistema operacional compatível
   com POSIX em tempo real verdadeiro. ([53]Bug#365717)
 * [54]svn-arch-mirror -- Espelhamento em um sentido de controle de
   revisão Subversion para Arch. ([55]Bug#364859)

 44. http://packages.debian.org/unstable/utils/f-prot-installer
 45. http://bugs.debian.org/364731
 46. http://packages.debian.org/unstable/admin/galternatives
 47. http://bugs.debian.org/365365
 48. http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnobog
 49. http://bugs.debian.org/366013
 50. http://packages.debian.org/unstable/net/qtorrent
 51. http://bugs.debian.org/365959
 52. http://packages.debian.org/unstable/devel/rtlinux
 53. http://bugs.debian.org/365717
 54. http://packages.debian.org/unstable/devel/svn-arch-mirror
 55. http://bugs.debian.org/364859

Pacotes Removidos. 10 pacotes foram [56]removidos do repositório
Debian durante a última semana:

 56. http://ftp-master.debian.org/removals.txt

 * xmms-alarm-bmp1 -- Plugin geral BMP que usa o beep-media-player
   como um reógio/alarme
   [57]Bug#272859: Pedido de QA, nunca foi parte de uma versão
   estável, com bugs RC, substituído pelo bmp-alarm.
 * doc-linux-sv -- HOWTOs Linux em Suiço - versão HTML
   [58]Bug#273702: Pedido de QA, órfão, muito desatualizado.
 * libdb2-ruby -- Interface Berkeley DB para Ruby 1.6
   [59]Bug#344725: Pedido do Mantenedor, depende do obsoleto db2.
 * libtest-builder-tester-perl -- Biblioteca auxiliar de teste para
   testes Test::Builder
   [60]Bug#353134: Pedido do Mantenedor, substituído pelo
   libtest-simple-perl.
 * xpcd -- Coleção de ferramentas PhotoCD: Base
   [61]Bug#357014: Pedido do Mantenedor, órfão; desenvolvimento
   morto.
 * postgresql-8.0 -- Banco de dados SQL objeto-relacional, servidor
   versão 8.0
   [62]Bug#363963: Pedido do Mantenedor, substituído pelo
   postgresql-8.1.
 * kernel-patch-2.4-preempt -- Reduz a latência do kernel Linux
   [63]Bug#361161: Pedido do mantenedor, depreciado por precisar do
   kernel 2.4.
 * zope2.7 -- Servidor de Aplicação Web de Código Aberto
   [64]Bug#362283: Pedido do mantenedor, substituído pelo zope2.
 * devfsd -- Daemon para o sistema de arquivo de dispositivos
   [65]Bug#363402: Pedido do mantenedor, obsoleto.
 * mozilla-thunderbird -- Cliente de e-mail Mozilla Thunderbird
   standalone
   [66]Bug#363270: Pedido do mantenedor, substituído pelo
   thunderbird.

 57. http://bugs.debian.org/272859
 58. http://bugs.debian.org/273702
 59. http://bugs.debian.org/344725
 60. http://bugs.debian.org/353134
 61. http://bugs.debian.org/357014
 62. http://bugs.debian.org/363963
 63. http://bugs.debian.org/361161
 64. http://bugs.debian.org/362283
 65. http://bugs.debian.org/363402
 66. http://bugs.debian.org/363270

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar este periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que observem a
comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo. Veja a
[67]página sobre contribuições para descobrir como ajudar. Nós estamos
aguardando ansiosamente sua mensagem em [68]dwn@debian.org.

 67. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 68. mailto:dwn@debian.org

Esta edição das Notícias Semanais do Debian foi editada por
Sebastian Feltel, Mohammed Adnène Trojette e Martin 'Joey'
Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo Rezende Montesino.
 
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://www.debianbrasil.org>
  `. `'`     Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-               O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************



Reply to: