[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 13 de Dezembro de 2005



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/50/
Debian Weekly News - 13 de Dezembro de 2005
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à quinquagésima edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Wouter Verhelst [1]pediu palestras para a sala dos
desenvolvedores na vindoura conferência [2]FOSDEM. Nathanael Nerode
[3]relatou que as transições C++ estão indo bem, e que ele não espera
novos problemas.

 1. http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html
 2. http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem
 3. http://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html

Entrevista com Branden Robinson. TuxJournal realizou uma
[4]entrevista com Branden que fala um pouco sobre seu passado e as
vantagens da distribuição Debian. Seu foco primário como Líder do
Projeto Debian tem sido tentar resolver alguns problemas antigos de
infra-estrutura que vêm frustrando desenvolvedores e usuários.

 4. http://www.tuxjournal.net/intervista6.html

Skolelinux Juntando Forças. Steffen Joeris [5]propôs usar
[6]www.skolelinux.org como uma base da comunidade debian-edu, com um
agregador de feed RSS [7]Planet e endereços de e-mail e espaço web
para membros do projeto. Isto deve, além de fortalecer a comunidade
debian-edu, facilitar a coordenação e cooperação entre equipes locais
diferentes.

 5. http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html
 6. http://www.skolelinux.org/
 7. http://planetplanet.org/

Debian estabilizando a Paisagem Linux. Tom Adelstein [8]explicou como
ele migrou de várias outras distribuições para o Debian GNU/Linux e
porque a distribuição Debian é a que melhor lhe serve. O projeto
Debian tende a atrair membros com um nível mais alto de conhecimento
técnico e compromisso forte com a Free Software Foundation. Segundo a
[9]Netcraft, o Debian é atualmente a distribuição GNU/Linux de
crescimento mais rápido em servidores web, com mais de 1.2 milhão de
sites ativos desde dezembro.

 8. http://lxer.com/module/newswire/view/49490/index.html
 9. http://www.netcraft.com/

DCC Common Core 3.0 Lançado. A [10]DCC Alliance anunciou o
[11]lançamento do DCC 3.0. Este é um conjunto básico de pacotes
compatível com a [12]LSB 3.0, baseado e compatível com o Debian
[13]sarge. DCC 3.0 contém 237 pacotes dos quais 200 são pacotes
binários pegos do Debian sarge e 32 são backports do [14]etch. Os 5
pacotes restantes fornecem compatibilidade com a LSB 3.0 de forma que
o ambiente padrão de aplicação é 100 % [15]compatível com o Debian
sarge padrão.

 10. http://www.dccalliance.org/
 11. http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html
 12. http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml
 13. http://www.debian.org/releases/sarge/
 14. http://www.debian.org/releases/etch/
 15. http://www.dccalliance.org/releasenotes.html

Novos Recursos em buildd.net. Ingo Jürgensmann [16]anunciou a inclusão
de [17]armeb, [18]hurd-i386, [19]kfreebsd-i386 e [20]m32r em
[21]buildd.net. Outros recursos incluem estimativas do tempo de
construção de pacotes em várias arquiteturas, mais estatísticas, links
para informações de pacotes e bugs, e uma [22]visão geral sobre os
pacotes atualmente construídos para aqueles [23]buildds que suportam
este site.

 16. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html
 17. http://www.debonaras.org/
 18. http://www.debian.org/ports/hurd/
 19. http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/
 20. http://www.linux-m32r.org/
 21. http://www.buildd.net/
 22. http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi
 23. http://www.debian.org/devel/buildd/

Misturando Pacotes Upstream Diferentes. Jay Berkenbilt [24]ponderou a
inclusão de programas de desenvolvedores diferentes em um pacote
Debian e estava pedindo opiniões. Mark Brown [25]respondeu com
detalhes sobre o procedimento com os pacotes NIS. Nathanael Nerode
[26]adicionou que a inclusão depende do tamanho do novo programa e sua
utilidade.

 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01140.html
 25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01143.html
 26. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01156.html

Dividindo Pacotes. Bill Allombert [27]pediu aos desenvolvedores que
dividem seus pacotes em um pacote normal e um de dados para obedecerem
a algumas regras que ajudarão a manter o repositório Debian sóbrio.
Estas incluem um esquema de nomenclatura, manter os dados de programa
no pacote normal, usar links simbólicos e mover efetivamente os dados
compartilhados para o pacote de dados.

 27. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01170.html

Lidando com Configurações. Frank Küster [28]questionou qual a melhor
forma de tratar o grande número de arquivos de configuração em
potencial do TeX em pacotes Debian. Ele propôs usar um novo diretório
para os arquivos locais que deve ser preferido. Bill Allombert
[29]respondeu com detalhes sobre como o pacote [30]menu lida com suas
configurações.

 28. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01239.html
 29. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01254.html
 30. http://packages.debian.org/menu

Processo de Desenvolvimento da GPLv3. Francesco Poli [31]relatou que a
[32]Free Software Foundation liberou recentemente detalhes sobre o
[33]processo de preparação que será adotado para a versão 3 da [34]GNU
GPL. O texto final está planejado para lançamento entre setembro de
2006 e março de 2007 com pelo menos duas versões de rascunho a serem
lançadas em janeiro e junho de 2006.

 31. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00005.html
 32. http://www.fsf.org/
 33. http://gplv3.fsf.org/process-definition
 34. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html

Descrições de Tarefas Debian. Andreas Schuldei [35]chamou voluntários
para documentar descrições de várias [36]tarefas dentro do projeto
Debian. O objetivo destas descrições é separar nomes e pessoas de
tarefas, levando a discussões mais objetivas no futuro.

 35. http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00132.html
 36. http://wiki.debian.org/JobDescription

Emuladores de GameBoy. Robert Millan [37]questionou se emuladores de
GameBoy lançados sob a [38]GNU GPL devem ser colocados na main ou na
contrib, já que eles precisam de jogos potencialmente não-livres. No
entanto, [39]gngb está na main, enquanto [40]gnuboy está em contrib.
Andrew Suffield [41]adicionou que há uma comunidade ativa de
desenvolvedores de [42]jogos livres para gameboy.

 37. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00024.html
 38. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 39. http://packages.debian.org/gngb
 40. http://packages.debian.org/gnuboy
 41. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00029.html
 42. http://sourceforge.net/projects/opengbgames

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 916: [43]inkscape -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 917: [44]courier -- Acesso não autorizado.
 * DSA 918: [45]osh -- Escalada de privilégio.
 * DSA 919: [46]curl -- Problema de segurança em potencial.
 * DSA 920: [47]ethereal -- Execução de código arbitrário.

 43. http://www.debian.org/security/2005/dsa-916
 44. http://www.debian.org/security/2005/dsa-917
 45. http://www.debian.org/security/2005/dsa-918
 46. http://www.debian.org/security/2005/dsa-919
 47. http://www.debian.org/security/2005/dsa-920

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao
repositório Debian instável [48]recentemente ou contêm atualizações
importantes.

 48. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [49]bmp-crossfade -- Plugin Beep-Media-Player para crossfading /
   saída contínua.
 * [50]gwsetup -- Utilitários para configurar e manipular bancos de
   dados Geneweb.
 * [51]hocr-gtk -- Interface GTK+ para OCR Hebrew.
 * [52]kanjisaver -- Protetor de tela com kanjis japoneses.
 * [53]os-prober -- Utilitário para detectar outros OSes em um conj.
   de drives.
 * [54]pcmciautils -- Utilitários PCMCIA para Linux 2.6.
 * [55]pfb2t1c2pfb -- Converte PFB em formatos mais compactáveis e de
   volta.
 * [56]pybaz -- Bindings Python para o sistema de controle de revisão
   bazaar.
 * [57]remctl-client -- Cliente para execução de comandos baseado em
   autenticação Kerberos.
 * [58]remctl-server -- Servidor para execução de comandos baseado em
   autenticação Kerberos.
 * [59]sword-comm-tdavid -- Treasury of David de C. H. Spurgeon para
   SWORD.
 * [60]xhtml2ps -- Conversor HTML para PostScript - interface gráfica
   Tcl/Tk.

 49. http://packages.debian.org/unstable/sound/bmp-crossfade
 50. http://packages.debian.org/unstable/misc/gwsetup
 51. http://packages.debian.org/unstable/graphics/hocr-gtk
 52. http://packages.debian.org/unstable/kde/kanjisaver
 53. http://packages.debian.org/unstable/debian-installer/os-prober
 54. http://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils
 55. http://packages.debian.org/unstable/tex/pfb2t1c2pfb
 56. http://packages.debian.org/unstable/python/pybaz
 57. http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-client
 58. http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-server
 59. http://packages.debian.org/unstable/text/sword-comm-tdavid
 60. http://packages.debian.org/unstable/text/xhtml2ps

Pacotes Órfãos. 2 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam
de novos mantenedores. Isto totaliza 190 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade
do Software Livre. Veja as [61]páginas WNPP para a lista completa, e
adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso
pretenda adotar um pacote.

 61. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [62]gtk-engines-begtk -- Tema estilo BeOS para GTK+.
   ([63]Bug#342454)
 * [64]manderlbot -- Bot IR, escrito em Erlang. ([65]Bug#342918)

 62. http://packages.debian.org/unstable/x11/gtk-engines-begtk
 63. http://bugs.debian.org/342454
 64. http://packages.debian.org/unstable/net/manderlbot
 65. http://bugs.debian.org/342918

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a
[66]página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos
aguardando sua mensagem em [67]dwn@debian.org.

 66. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 67. mailto:dwn@debian.org

-- 
           Gustavo Rezende Montesino <grmontesino@gmail.com>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://www.debianbrasil.org>
  `. `'`     Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-               O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************



Reply to: