[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 28 de Dezembro de 2004



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2004/51/
Debian Weekly News - 28 de Dezembro de 2004
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à quinquagésima primeira edição deste ano da DWN, o
periódico semanal para a comunidade Debian. Piotr Roszatycki
[1]relatou já ter criado pacotes preliminares para PHP5. Nós
gostaríamos de agradecer todos os contribuidores e tradutores deste
recurso online, que ajudaram a fornecer informação de alta qualidade a
nossos leitores. Nós também estamos procurando mais contribuidores
para que possamos manter a DWN em 2005.

 1. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01992.html

51 Edições da DWN produzidas neste Ano. Você está lendo a
quinquagésima primeira edição, o que significa que esta também é a
quinquagésima primeira semana de reunião de informações sobre
atividades interessantes na comunidade Debian, redação de itens,
revisões e traduções. Embora a versão em inglês seja preparada apenas
por um pequeno grupo de pessoas, muito mais pessoas estão envolvidas
para que você possa ler a edição. Cada edição é enviada para
revisores, e tradutores também a melhoram. Cada edição também é
traduzida simultâneamente em vários outros idiomas.

Documentando Pacotes transicionais. Javier Fernández-Sanguino Peña
[2]investigou o repositório para fornecer uma lista de [3]Notas de
Lançamento que diz aos usuários quais pacotes do woody foram
renomeados ou movidos no sarge e podem ser removidos seguramente após
uma atualização. Esta informação já fazia parte da [4]documentação
para o woody.

 2. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01589.html
 3. http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes
 4. http://www.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/ch-appendix

Limitando o Número de Mensagens. Osamu Aoki [5]propôs limitar o
número de mensagens por usuário por lista de discussão para ajudar a
reduzir os ruídos nas discussões. Colin Watson [6]apontou que as
listas precisam ser tratadas diferentemente. Ele preferiria ver as
listas moderadas, e que fosse dado aos moderadores o poder de parar
discussões depois que elas ficassem fora do tópico.

 5. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00237.html
 6. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00242.html

Dependendo de um cliente RSH Real. Wolfgang Borgert [7]descobriu um
problema em um pacote Debian não-oficial. Devido ao uso de um sistema
embutido antigo, o pacote depende de um cliente rsh real. Como o
pacote [8]ssh fornece (Provides:) um rsh-client, adicionar uma
dependência a este não é suficiente. Wouter Verhelst e Miquel van
Smoorenburg [9]apontaram [10]que uma dependência com versão fará o
serviço, já que estas dependências podem ser resolvidas apenas por um
pacote real.

 7. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02104.html
 8. http://packages.debian.org/ssh
 9. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02105.html
 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02106.html

Otimização de Pacotes Individuais. Julien Danjou [11]traduziu um
pequeno [12]artigo francês sobre o [13]apt-build, de Julien Reveret,
para o [14]inglês. Este pacote pretende diminuir a vantagem que
alega-se que o Gentoo tem sobre o Debian com relação à pacotes
otimizados. Ele torna simples para usuários interessados a
recompilação de pacotes Debian com opções de compilação diferentes.

 11. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02107.html
 12. http://shaddai.nerim.net/apt-build/
 13. http://packages.debian.org/apt-build
 14. http://julien.danjou.info/article-apt-build.html

Informações do Status do Volatile. Andreas Barth enviou mais
[15]informações sobre o status do repositório volatile e relatou que
ele está pronto para receber pacotes. Novos pacotes devem ser
discutidos na [16]debian-devel e sempre incluir o arquivo fonte
original. Ele também mencionou as regras gerais para este repositório.

 15. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02138.html
 16. http://lists.debian.org/debian-devel/

Problemas Legais com a (L)GPL. Michael K. Edwards [17]encaminhou três
problemas. Ele questionou se a [18]GNU General Public License (GPL) é
mais uma oferta do que um contrato, se ela é violada quando o código
fonte não pode ser obtido e se um distribuidor de software não livre
pode requisitar que os usuários usem uma versão particular das
bibliotecas lançada sob a [19]LGPL. Nathanael Nerode [20]tentou
responder estas questões.

 17. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/12/msg00209.html
 18. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 19. http://www.gnu.org/copyleft/lgpl.html
 20. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/12/msg00220.html

Requisição de Código para o Banco de Dados MIA. Jeroen van Wolffelaar
[21]pediu ajuda em relação ao desenvolvimento de alguns recursos
extras no [22]gerenciamento do banco de dados MIA, em Python.
Basicamente, ele gostaria de poder adicionar atrasos configuráveis e
dicas por mantenedor nas ferramentas MIA (missing em action - perdido
em ação).

 21. http://lists.debian.org/debian-qa/2004/12/msg00023.html
 22. http://cvs.debian.org/mia/?cvsroot=qa

Novas Entidades para o Manual de Instalação. Frans Pop [23]propôs a
introdução de mais entidades SGML para o novo manual de instalação.
Isto certificaria que os mesmo termos e grafia seriam usados em todos
os lugares do manual e em todas as traduções. No entanto, não está
[24]claro se isto é possível em todos os idiomas.

 23. http://lists.debian.org/debian-boot/2004/12/msg00973.html
 24. http://lists.debian.org/debian-boot/2004/12/msg00979.html

Precisa-se Traduções das Notas de Lançamento. Rob Bradford [25]pediu
traduções para as [26]notas de lançamento para o lançamento do sarge.
Vários tradutores responderam e se responsabilizaram pela tradução do
documento em seus idiomas. Novas traduções devem ser enviadas para a
lista [27]debian-doc.

 25. http://lists.debian.org/debian-i18n/2004/12/msg00029.html
 26. http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc
 27. http://lists.debian.org/debian-doc/

Preparações para Atualização Estável. A próxima [28]atualização
estável está sendo [29]preparada e é esperada para antes do ano novo.
Ela consistirá apenas de correções para os últimos 60 problemas de
segurança, aproximadamente, que a equipe de segurança endereçou e
corrigiu com [30]alertas. Esta atualização deixará a distribuição
woody em sincronia com as últimas atualizações de segurança.

 28. http://lists.debian.org/debian-release/2004/12/msg00183.html
 29. http://people.debian.org/~joey/3.0r4/
 30. http://www.debian.org/security/

Reescrevendo Documentação GFDL. Frank Küster [31]questionou se seria
possível reescrever o manual do GNU Emacs começando por uma versão
mais antiga, já que ele foi recentemente lançado sob a [32]GNU Free
Documentation License (GFDL) que foi (preliminarmente) [33]considerada
não livre pelo Debian. Florian Weimer [34]apontou que até o manual
Emacs 18 continha uma notícia de permissão que determinava seções
invariantes.

 31. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00232.html
 32. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
 33. http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.xhtml
 34. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00234.html

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 615: [35]debmake -- Diretórios temporários inseguros.
 * DSA 616: [36]netkit-telnet-ssl -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 617: [37]tiff -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 618: [38]imlib -- Execução de código arbitrário.

 35. http://www.debian.org/security/2004/dsa-615
 36. http://www.debian.org/security/2004/dsa-616
 37. http://www.debian.org/security/2004/dsa-617
 38. http://www.debian.org/security/2004/dsa-618

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao
repositório Debian instável [39]recentemente ou contém atualizações
importantes.

 39. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [40]asterisk-chan-capi -- Implementação da API ISDN Comum 2.0 para
   Asterisk.
 * [41]asterisk-config -- Arquivos de configuração para asterisk.
 * [42]tspc -- Cliente para configurar um túnel IPv6 para freenet6.

 40. http://packages.debian.org/unstable/comm/asterisk-chan-capi
 41. http://packages.debian.org/unstable/comm/asterisk-config
 42. http://packages.debian.org/unstable/net/tspc

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a
[43]página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos
aguardando sua mensagem em [44]dwn@debian.org.

 43. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 44. mailto:dwn@debian.org

-- 
         Gustavo Rezende Montesino <grmontesino@ig.com.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://www.debianbrasil.org>
  `. `'`     Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-               O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************



Reply to: