[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 3 de Dezembro de 2002



------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2002/47/
Debian Weekly News - 3 de Dezembro de 2002
------------------------------------------------------------------------

Bem vindo a quadragésima sétima edição da DWN, a newsletter semanal
para a comunidade Debian. Durante a segunda [1]Festa de Finalização de
Bugs para a sarge na última semana vários bugs [2]críticos foram
corrigidos. Se você quer substituir mais um pouco de software
proprietário em seu computador dê uma olhada em [3]LinuxBIOS. Thomas
Bushnell [4]apontou que Matt Pavlovich ganhou no caso do
[5]Pavlovich vs. DVD-CCA.

 1. http://lists.debian.org/debian-debian-devel-announce-0211/msg00008.html
 2. http://bugs.debian.org/release-critical/
 3. http://www.linuxbios.org/
 4. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02665.html
 5. http://www.dvdcase.org/

Tradução de Templates do Debconf Coordenada. Michael Bramer
[6]anunciou que o [7]Projeto de Tradução de Descrição do Debian
(DDTP) também suporta coordenação e tradução de templates do debconf.
[8]Aqui está uma lista de todos os pacotes para qual o DDTP contém
templates do debconf traduzidos que não estão ainda no pacote
original. Outra [9]página contendo links para templates do debconf de
pacotes particulares para todos os idiomas.

 6. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00015.html
 7. http://ddtp.debian.org/
 8. http://ddtp.debian.org/debconf/maintainer/new.all.txt
 9. http://ddtp.debian.org/debconf/template_unstable/base-config/

Debian como um Grupo Social. Andreas Schuldei configurou a estrutura
do Projeto Debian com [10]relação a experiências que ele reuniu da
leitura de livros sobre desenvolvimento de grupos. Ele enfatiza que o
Debian parece ter elegido pessoas mais técnicas como seus lideres e
como o trabalho no Debian é dividido entre um grande número de pessoas
e alguns grupos para tarefas chave.

 10. http://lists.debian.org/debian-project-0211/msg00213.html

Nova Versão do GFDL lançada. A [11]Fundação do Software Livre publicou
uma nova revisão da [12]Licença de Documentação Livre GNU (GDFL).
Branden Robinson [13]examinou as mudanças e apontou que a GDFL pode
não concordar com a DFSG se Seções Invariantes e Cover Texts forem
reclamados, como anteriormente. Walter Landry [14]adicionou também que
as seções Historia, Reconhecimento e Dedicação ou formatos "opacos"
podem vir a ser problemáticos. Na opinião de Walters a cláusula que
proibe meios técnicos para obstruir ou controlar a leitura ou cópia
resulta na licença não-livre.

 11. http://www.fsf.org/
 12. http://www.gnu.org/licenses/fdl.html
 13. http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00285.html
 14. http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00287.html

Melhorando o Acesso a Imagens dos CD's Debian. Richard Atterer
[15]escreveu que muito pouco sites espelho oferecem as imagens dos
CD's do Debian 3.0 e que muitos deles somente oferecem arquivos jigdo
ou imagens para a 2.2r6. Ele propõe que o Debian ofereça acesso rsync
(e talvez HTTP) para as imagens de CD novamente, iniciando com a
primeira atualização da 3.0. Joey Hess escreveu um script que produz
uma [16]lista dos espelhos e uma tabela que mostra quais deles estão
fora do ar ou quebrados, tem arquivos jigdo, e imagens iso atuais. Ele
queria saber porque o cdimage.debian.org não esta direcionado para um
dos espelhos que já possuem tudo.

 15. http://lists.debian.org/debian-cd-0211/msg00083.html
 16. http://lists.debian.org/debian-cd-0211/msg00092.html

KDE3 e Debian. O projeto Debian está esperando a transição para o GCC
3.2 estar completa antes dos pacotes do KDE3 entrarem para o
repositório oficial do Debian. Michael Meskes [17]queria saber porque
essa decisão foi tomada. Ele também [18]considera a explanação "nós
não temos o KDE3 desde que nós ainda usamos o GCC 2.95" artificial
pois não parece existir uma razão técnica para ligar um com o outro.
Colin Watson [19]apontou que todos os arquivos de biblioteca KDE tem
que ser mudados quando trocarmos para o GCC 3.2 e os desenvolvedores
do KDE desejam evitar essa divisão. Eduard Bloch achou isso não
convincente e [20]acredita que os pacotes do KDE3 existentes devem
entrar no repositório da sid (instável) agora.

 17. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg03061.html
 18. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg03089.html
 19. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg03094.html
 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg03153.html

Corrigindo dependências dos pacotes lib*-java. Stephen Zander
[21]informou que ele estará arquivando erros contra pacotes Java que
somente dependem do java-common. Esses pacotes lib*-java devem
depender ou do java1-runtime ou java2-runtime conforme as
circunstâncias. Stephen pretende arquivar 'importantes' bugs severos
como o fato desses pacotes atualmente terem informações de dependência
incompleta.

 21. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02898.html

Nova lista não oficial do Repositório do APT. DebianPlanet
[22]informou que o site [23]apt-get.org já está funcionando. Ele
carrega um lista de repositórios do APT não oficiais e permite que
usuários submetam novos repositórios em adição a antiga e não mantida
[24]lista. O site indica que repositórios foram testados e seu
funcionamento aprovado. A lista inclui atualmente linhas sources.list
para baixar a última versão dos pacotes KDE para a sid, pacotes mais
novos do Joey Hess, pacotes Glark e vários outros.

 22. http://www.debianplanet.org/node.php?id=873
 23. http://www.apt-get.org/
 24. http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/apt-sources/

Mudanças para o DebianHelp. Na primeira parte das muitas [25]mudanças
planejadas, o DebianHelp implementou um série de forums. Isso
substitui o antigo formato onde todas as questões eram postadas em um
página só. O[26]DebianHelp planeja também desenvolver e incluir
revisões dos mini-HOWTO's específicos do Debian, FAQs e uma pequena
quantidade de tipos README.

 25. http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=3037
 26. http://www.debianhelp.org/

Repositório Non-EU para Debian? Nathanael Nerode [27]sugeriu que pode
ser útil para o Debian criar e manter um repositório non-EU. Uma razão
para isso é a 'Diretiva de Base de Dados' européia que fornece
proteção legal em coisas como lista de palavras. Brian Nelson
[28]queria saber se isto foi uma boa idéia. Ele apontou que o
repositório non-US contém pacotes que não podem ser exportados dos EUA
mas seu uso é legal em todo lugar, pelo menos para uso privado. Por
outro lado, o conteúdo de um repositório non-EU pode não ser de uso
legal em várias partes da Europa.

 27. http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00306.html
 28. http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00308.html

Novo Sistema de Construção para o Debian. Colin Walters não quer
esperar que os mantenedores do dpkg revisem o código v2 do dpkg-source
e decidam [29]endereçar a excessiva complexidade e redundância na
debian/rules. Esse sistema foi fortemente influênciado pelo pacote
gerenciador de formato de código de Christoph Lameter [30]u-os e a
idéia básica é tornar simples coisas simples, e coisas complicadas
possíveis. O código para o [31]novo formato já está online.

 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02630.html
 30. http://www.u-os.org/upm.html
 31. http://cvs.verbum.org/debian/rules

PostgreSQL 7.3 para Debian. Oliver Elphick [32]anunciou novos pacotes
para a ferramenta de base de dados [33]PostgreSQL 7.3 que foi
atualizada na experimental. Numerosas mudanças incluem suporte para a
especificação de schema SQL 92 e melhoramento do registro de
dependências para bases de dados complexas bem como vários
aprimoramentos de performance.

 32. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02803.html
 33. http://www.ca.postgresql.org/news.html

Alioth para Debian. Roland Mas [34]pediu aos desenvolvedores para
escolherem um nome para o site sourceforge do Debian. Ele consistirá
de uma pequena versão 2.6 do ramo do pacote sourceforge do Debian, com
alguns scripts para ajudar a integração com a infra-estrutura
existente. O nome final parece ser alioth que é o sistema principal do
vídeo game Aliança de Sistemas Independentes no [35]Primeiro Encontro.

 34. http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02857.html
 35. http://www.alioth.net/

Drives SCSI versus IDE. Scott St. John [36]perguntou se drives SCSI
são ainda superiores a drives IDE tão rápidos como o são hoje. Emilio
Brambilla [37]apontou que drives IDE são desprovidos de bons
enfileiramentos de comandos e Donovan Baarda [38]notou que operações
IDE devoram mais ciclos de CPU do que operações SCSI. Entretanto,
alguns drives IDE novos também[39]suportam enfileiramento de comandos.

 36. http://lists.debian.org/debian-isp-0211/msg00258.html
 37. http://lists.debian.org/debian-isp-0211/msg00264.html
 38. http://lists.debian.org/debian-isp-0211/msg00273.html
 39. http://lists.debian.org/debian-isp-0211/msg00274.html

Tradução de arquivos POD. Martin Quinson [40]anunciou uma nova
ferramenta [41]po-pod, um novo membro da familia po-para-tudo (po4a).
O objetivo do po-pod é permitir que tradutores possam trabalhar
somente com arquivos po conhecidos quando estão traduzindo
documentação pod. O objetivo do po4a é facilitar traduções (e o mais
interessante, a manutenção das traduções) usando ferramentas gettext
em áreas onde elas ainda não foram usadas.

 40. http://lists.debian.org/debian-i18n-0211/msg00009.html
 41. http://www.ens-lyon.fr/~mquinson/deb.html#po-pod

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que
atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir
instalados.

 * [42]Free/SWan -- Negação de Serviço.
 * [43]IM -- Arquivos temporários inseguros.

 42. http://www.debian.org/security/2002/dsa-201
 43. http://www.debian.org/security/2002/dsa-202

Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.

 * [44]chaksem -- Classe LaTeX para apresentações.
 * [45]cwcdr -- Ripador de CD Chez Wam.
 * [46]exiscan -- Escaneador de vírus em e-mails para Exim.
 * [47]filmgimp -- Uma ferramenta para editar e retocar imagens.
 * [48]gnarwl -- Auto-resposta de Email baseado em LDAP.
 * [49]gnome-pkgview -- Mostra a versão do seu desktop GNOME 2.
 * [50]jpegoptim -- Utilitário para otimizar/comprimir arquivos
   JPEG/JFIF.
 * [51]maria -- Analisador extensível para Sistemas algébricos de
   rede.
 * [52]mcrypt -- Substituto para o antigo unix crypt(1).
 * [53]openoffice.org -- Suite de programas de escritório de alta
   qualidade.
 * [54]pyslsk -- Um cliente para o sistema de compartilhamento
   ponto-a-ponto SoulSeek.
 * [55]uif -- Script Avançado de firewall em iptables.

 44. http://packages.debian.org/unstable/tex/chaksem.html
 45. http://packages.debian.org/unstable/sound/cwcdr.html
 46. http://packages.debian.org/unstable/mail/exiscan.html
 47. http://packages.debian.org/unstable/graphics/filmgimp.html
 48. http://packages.debian.org/unstable/mail/gnarwl.html
 49. http://packages.debian.org/unstable/x11/gnome-pkgview.html
 50. http://packages.debian.org/unstable/graphics/jpegoptim.html
 51. http://packages.debian.org/unstable/math/maria.html
 52. http://packages.debian.org/unstable/utils/mcrypt.html
 53. http://packages.debian.org/unstable/editors/openoffice.org.html
 54. http://packages.debian.org/unstable/net/pyslsk.html
 55. http://packages.debian.org/unstable/net/uif.html

Pacotes Órfãos. 2 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo
mantenedor. Isso perfaz um total de 125 pacotes órfãos. Muito obrigado
aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do
Software Livre. Por favor, veja as páginas [56]WNPP para a lista
completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o
título para ITA: se você pretende adotar o pacote.

 56. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [57]fdflush -- Um programa que permite trabalhar com discos
   problematicos. ([58]Bug#170920)
 * [59]varmon -- Monitor de RAID VA. ([60]Bug#170921)

 57. http://packages.debian.org/unstable/utils/fdflush.html
 58. http://bugs.debian.org/170920
 59. http://packages.debian.org/unstable/admin/varmon.html
 60. http://bugs.debian.org/170921

Quer continuar lendo a DWN? Nos ajude a criar essa newsletter! Várias
pessoas estão submetendo artigos já, mas nós ainda estamos precisando
de escritores voluntários que preparem artigos. Por favor, veja a
[61]página de contribuição para descobrir como nos ajudar. Estamos
esperando sua resposta em [62]dwn@debian.org.

 61. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 62. mailto:dwn@debian.org

-- 
        Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************
     Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
     envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.

Attachment: pgps8zZIc1jBZ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: