-------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2002/37/ Debian Weekly News - 24 de Setembro de 2002 -------------------------------------------------------------------------- Bem vindo a trigésima sétima edição da DWN, a newsletter semanal para a comunidade Debian. A [1]Comissão para Propriedade dos direitos intelectuais liberou um [2]documento mencionando que governos e organizações de doação de países em desenvolvimento podem rever suas políticas de obtenção de software, levando em grande consideração o comércio de softwares de baixo custo, com produtos genéricos e de código-livre que são extensamente disponíveis. 1. http://www.iprcommission.org/ 2. http://www.iprcommission.org/text/documents/final_report.htm Notas do DPL. O Líder do projeto Debian (DPL) enviou suas [3]notas novamente. Bdale Garbee falou sobre as várias conferencias em que foi convidado para palestrar ou participar de workshops, a maioria deles feitos com debian. Depois desse mês, ele estará na convenção HPWorld em Los Angeles e então gastará dois fins de semana num encontro de desenvolvedores de satélites na AMSAT em Orlando na Florida e em Marburg na Alemanha. 3. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0209/msg00003.html Servidores Debian em cluster como ferramenta de pesquisa. Foi [4]relatado que um computador em cluster consistindo de 512 nós foi configurado na [5]Syddansk Universitet (Universidade do sul da Dinamarca) . Pesquisadores usarão o cluster para mapear o genoma do porco e fazer pesquisas relacionadas a química quântica, física de estado sólido, e biologia celular. 4. http://newsforge.com/print.pl?sid=02/09/16/1956228 5. http://www.sdu.dk/ Encontro Debian no RU. Sobre o fim de semana de 31 de Agosto os desenvolvedores do Debian do outro lado do continente se reuniram em Cambridge para as festividades anuais: beber cerveja, churrasco e geralmente papo de geek. Steve McIntyre gentilmente hospedou 25 pessoas do Debian e suas demandas para conexão com a internet. Devemos agradecer a Steve e todos que ajudaram. Fotos da ocasião foram tiradas por [6]Mark Baker e [7]Martin Michlmayr. 6. http://www.photos.mnb.org.uk/2002/debian-cambridge/ 7. http://www.cyrius.com/photos/debian-uk-meet-2002/ Notas do Gerenciador de lançamento. Além das notas do DPL (veja acima) Anthony Towns [8]falou sobre as razões que farão com que o próximo lançamento do Debian (codinome: sarge) seja, com certeza, extraordinário. Ele menciona todas as adições que podemos esperar, como o OpenOffice, SE Linux, suporte para *BSD, Hurd e mais arquiteturas bem como dist-upgrades internacionalizados. Somente poucas melhorias já estão incluídas, mas as outras estão, provavelmente, para serem incluídas. 8. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0209/msg00004.html Ajuda para traduções do website. Gerfried Fuchs [9]relatou sobre o status de algumas traduções do [10]www.debian.org. De acordo com as [11]estatísticas e os correspondentes coordenadores de tradução o [12]Esperanto, [13]Grego, [14]Finlandês e [15]Russo, podem precisar de alguma ajuda. Se você está interessado e gostaria de ajudar a fazer o site mais útil para pessoas no seu país que não conseguem ler em inglês fluentemente, por favor contate um de nossos [16]coordenadores de tradução. 9. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0209/msg00009.html 10. http://www.debian.org/ 11. http://www.debian.org/devel/website/stats/ 12. http://www.debian.org/devel/website/stats/eo.html 13. http://www.debian.org/devel/website/stats/el.html 14. http://www.debian.org/devel/website/stats/fi.html 15. http://www.debian.org/devel/website/stats/ru.html 16. http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators Atualizando o lançamento de notas. Robert Bradford está [17]procurando atualizações para a[18]liberação de notas.. Três áreas onde correções podem ser benéficas são; melhorias de instrução de upgrade, ultimas mudanças de minuta ao documento e correções de bugs gerais. Documentar mudanças no lançamento de notas também é [19]importante. Essas notas podem incluir diferentes comportamentos de alguns pacotes tais como bugs não-críticos mas potencialmente importantes nos que não serão atualizados nesse ponto do lançamento. 17. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0209/msg00007.html 18. http://www.debian.org/releases/woody/releasenotes 19. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01632.html Transição do GNOME em progresso. Na última semana nós [20]relatamos que a transição do GNOME2 e a discussão associada estagnou, infelizmente. Isso resultou em uma [21]nova (e talvez uma [22]velha) discussão sobre o assunto. Enquanto alguns dos antigos conflitos permanecem, espero que todos possam trabalhar para o objetivo comum de adicionar o GNOME 2 ao arquivo do Debian. Apesar de nossos problemas internos o [23]GNOME 2.0.2 foi lançado. 20. http://www.debian.org/News/weekly/2002/36/ 21. http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome-0209/msg00152.html 22. http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome-0209/msg00157.html 23. http://www.gnome.org/start/2.0/ Debconf com suporte a conjunto de caracteres codificados. Joey Hess [24]anunciou que o Debconf 1.2.0 tem suporte experimental para conjuntos de caracteres codificados. Ele tentará usar UTF-8 codificado para tudo nos arquivos de templates junto com os pacotes. Entretanto, se ele se mostrar prático para alguns idiomas, ele suportará outros codificados também. Se você está usando um conjunto de caracteres diferentes, o debconf converterá eles para o codificado preferido. 24. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01265.html Escolhendo o superservidor de internet. Marco d'Itri [25]reiniciou a discussão em como suportar mais de um programa inetd regular e seus arquivos de configuração, que são feitos através do programa update-inetd do netbase. Anthony Towns explicou que o plano não mudou e o netbase precisa ser removido então nós podemos evitar de requerer o inetd em todos os sistemas. O update-inetd precisa ser reescrito e sua sintaxe alterada para resolver um monte de bugs antigos. Ele [26]explicou em detalhes e atachou o código preliminar, assim [27]Andrew Suffield. 25. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01532.html 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01582.html 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01580.html Mesmo pacote - Dois nomes. Wichert Akkerman [28]descobriu que o arquivo do Debian contém dois pacotes com nomes e descrições similares: progsreiserfs e reiserfsprogs. Timshel Knoll, o mantenedor do reiserfsprogs [29]explicou que o pacote que ele mantém usa uma biblioteca para manipulação de partições ReiserFS. Isso difere no nome do pacote mas a biblioteca também é usada pelo GNU parted. 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01557.html 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01603.html Linux SE para Woody. Russell Coker [30]anunciou que o Brian May terminou o back-port para a woody do código do Linux SE, então Russel pode agora, concentrar-se nos pacotes para a sarge. No seu repositório não oficial ele mantém pacotes com patches para utilitários de sistema como dpkg, login e ssh que funcionarão a contento com o Linux SE mas não podem ser colocados no arquivo do Debian. 30. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg01568.html Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Por favor tenha certeza de que atualizou o seu sistema se possui algum destes pacotes instalados. * [31]PHP -- Várias vulnerabilidades. 31. http://www.debian.org/security/2002/dsa-168 Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações importantes. * [32]anubis -- Processador de emails de saída. * [33]bochsbios -- BIOS para o emulador Bochs. * [34]cccc -- Um software de ferramentas métricas para contador de código C e C++. * [35]cl-lml -- Lisp Markup Language. * [36]cvsd -- Chaveador de chroot para rodar o `cvs pserver' mais seguramente. * [37]daemon -- Muda outros processos para daemons. * [38]dash -- A shell Almquist do Debian. * [39]dumpasn1 -- Programa para dump de objeto ASN.1. * [40]fetchyahoo -- Pega emails do serviço de webmail do Yahoo. * [41]fonty-rg -- Conjunto de fontes para o console do linux. * [42]galeon -- Um navegador web rápido para o ambiente desktop do GNOME. * [43]masqdialer -- Controlador remoto para links dialup compartilhados. * [44]memtester -- Um utilitário para testar o subsistema de memória. * [45]mergeant -- Ferramenta gráfica para administrar base de dados do GNOME para GNOME2. * [46]mozilla-browser -- Navegador web gráfico e sofisticado. * [47]pbuilder-uml -- Versão do pbuilder para modo-usuário-linux. * [48]snowdrop -- Faz e recupera marcas d'agua em textos. * [49]sterilize -- Utilitário seguro (supostamente), para limpeza de arquivos. * [50]tcpreen -- Ferramenta simples de re-engenharia TCP. * [51]vtk -- Kit de ferramentas de visualização - Biblioteca de alto nível para visualização em 3D. 32. http://packages.debian.org/unstable/mail/anubis.html 33. http://packages.debian.org/unstable/misc/bochsbios.html 34. http://packages.debian.org/unstable/devel/cccc.html 35. http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-lml.html 36. http://packages.debian.org/unstable/net/cvsd.html 37. http://packages.debian.org/unstable/utils/daemon.html 38. http://packages.debian.org/unstable/shells/dash.html 39. http://packages.debian.org/unstable/utils/dumpasn1.html 40. http://packages.debian.org/unstable/mail/fetchyahoo.html 41. http://packages.debian.org/unstable/utils/fonty-rg.html 42. http://packages.debian.org/unstable/web/galeon.html 43. http://packages.debian.org/unstable/net/masqdialer.html 44. http://packages.debian.org/unstable/utils/memtester.html 45. http://packages.debian.org/unstable/x11/mergeant.html 46. http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-browser.html 47. http://packages.debian.org/unstable/devel/pbuilder-uml.html 48. http://packages.debian.org/unstable/utils/snowdrop.html 49. http://packages.debian.org/unstable/utils/sterilize.html 50. http://packages.debian.org/unstable/net/tcpreen.html 51. http://packages.debian.org/unstable/libs/libvtk4.html Pacotes Órfãos. 5 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 112 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores. Por favor, veja as páginas [52]WNPP para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote. 52. http://www.debian.org/devel/wnpp/ * [53]fpm -- Gerenciador de Senhas. ([54]Bug#160916) * [55]gcdb -- Sistema de contabilidade em MySQL/PHP. ([56]Bug#161707) * [57]gphone -- Telefone na Internet baseado em X/GTK. ([58]Bug#161708) * [59]larswm -- Gerenciador de janelas com janelas lado a lado. ([60]Bug#161892) * [61]py-xmlrpc -- Implementação do protocolo XML-RPC para Python. ([62]Bug#161224) 53. http://packages.debian.org/unstable/net/fpm.html 54. http://bugs.debian.org/160916 55. http://packages.debian.org/unstable/web/gcdb.html 56. http://bugs.debian.org/161707 57. http://packages.debian.org/unstable/sound/gphone.html 58. http://bugs.debian.org/161708 59. http://packages.debian.org/unstable/x11/larswm.html 60. http://bugs.debian.org/161892 61. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/python-xmlrpc.html 62. http://bugs.debian.org/161224 Quer continuar lendo a DWN?? Por favor nos ajude a criar essa newsletter. Atualmente, é mais o trabalho de um único homem, que pode falhar a longo prazo. Nós precisamos urgentemente de escritores voluntários que preparem items. Por favor veja a página de [63]contribuição para descobrir como nos ajudar. Estamos esperando seu email de retorno em [64]dwn@debian.org. 63. http://www.debian.org/News/weekly/contributing 64. mailto:dwn@debian.org -- Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br> ******************************************************************* .''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly> : :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br> `. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR `- O que você quer saber hoje? ******************************************************************* Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas, envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.
Attachment:
pgpGXPT7dzdKv.pgp
Description: PGP signature