Italian Debian Weekly News - Numero 50
---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/50/
Notizie settimanali Debian - 13 Dicembre 2005
---------------------------------------------------------------------------
Benvenuti al cinquantesimo numero di DWN di quest'anno, il bollettino
settimanale per la comunità Debian. Wouter Verhelst ha [1]richiesto
la comunicazione dei contenuti dei talks per l'incontro degli
sviluppatori durante la prossima conferenza [2]FOSDEM. Nathanael
Nerode ha dato [3]relazione circa le migrazioni verso un buon
funzionamento del C++, paiono non prospettarsi ulteriori problemi.
1. http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html
2. http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem
3. http://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html
Intervista con Branden Robinson. TuxJournal ha pubblicato
un'[4]intervista con Branden che racconta i retroscena ed i vantaggi
della distribuzione Debian. Il suo primo obiettivo quale Debian
Project Leader è stato il tentativo di risolvere qualche problema
infrastrutturale dal lungo protrarsi che ha procurato disagio agli
sviluppatori ed agli utenti.
4. http://www.tuxjournal.net/intervista6.html
Riunire le forze di Skolelinux. Steffen Joeris ha [5]proposto di
usare [6]www.skolelinux.org come base per la comunità educativa a
Debian con una installazione generalizzata, un proprio indirizzo di
email ed uno spazio dedicato per i membri del progetto. Ciò potrebbe
non soltanto rafforzare la comunità educativa a Debian, ma anche
facilitare il coordinamento e la cooperazione tra i diversi gruppi
locali.
5. http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html
6. http://www.skolelinux.org/
Debian sta rendendo stabile il panorama di Linux. Tom Adelstein ha
[7]spiegato di avere sostituito diverse altre distribuzioni con
Debian GNU/Linux e la ragione per cui ciò gli risulta più utile. I
membri del Debian project tendono ad attrarre un più alto livello di
conoscenza tecnica ed un impegno più forte verso la fondazione del
software libero (FSF). Secondo [8]Netcraft Debian è attualmente la
distribuzione GNU/Linux in crescita più veloce per i server web, con
più di un milione e duecentomila siti attivi durante il mese di
dicembre.
7. http://lxer.com/module/newswire/view/49490/index.html
8. http://www.netcraft.com/
E' stato rilasciato DCC Common Core 3.0. La [9]DCC Alliance ha
annunciato il [10]rilascio di DCC 3.0. Si tratta di un insieme di
pacchetti conformi ad [11]LSB 3.0, basati su Debian [12]sarge e
compatibili con essa. DCC 3.0 contiene duecetotrentasette pacchetti di
cui duecento sono pacchetti binari presi da Debian sarge e trentadue
sono backports da [13]etch. I restanti cinque pacchetti forniscono
conformità con LSB 3.0 in modo tale che l'ambiente delle applicazioni
di default risulta [14]compatibile al 100 % con la Debian sarge
standard.
9. http://www.dccalliance.org/
10. http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html
11. http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml
12. http://www.debian.org/releases/sarge/
13. http://www.debian.org/releases/etch/
14. http://www.dccalliance.org/releasenotes.html
Caratteristiche nuove su buildd.net. Ingo Jürgensmann ha
[15]annunciato l'inclusione di [16]armeb, [17]hurd-i386,
[18]kfreebsd-i386 e [19]m32r su [20]buildd.net. Altre caratteristiche
prevedono una stima del tempo di costruzione dei pacchetti sulle
diverse architetture, più statistiche e più collegamenti alle
informazioni ed ai bug dei singoli pacchetti ed una [21]panoramica
circa i pacchetti attualmente costruiti, in favore dei quali
[22]buildd mantiene questo sito.
15. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html
16. http://www.debonaras.org/
17. http://www.debian.org/ports/hurd/
18. http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/
19. http://www.linux-m32r.org/
20. http://www.buildd.net/
21. http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi
22. http://www.debian.org/devel/buildd/
Commistione di pacchetti originariamente differenti. Jay Berkenbilt ha
[23]meditato l'inclusione di programmi di terza parte originariamente
di diversi sviluppatori entro un pacchetto Debian e sta in attesa di
contribuzioni. Mark Brown ha [24]risposto fornendo particolari su come
procedere con pacchetti NIS. Nathanael Nerode ha [25]aggiunto che tale
inclusione dipende dalla dimensione del nuovo programma e del suo
prevedibile impiego.
23. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01140.html
24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01143.html
25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01156.html
Divisione dei pacchetti. Bill Allombert ha [26]chiesto agli
sviluppatori di dividere i propri pacchetti in un pacchetto normale ed
uno di dati per rispettare ad un certo numero di regole che possono
aiutare a tenere l'archivio Debian entro dimensioni accettabili. Ciò
prevede uno schema per l'assegnazione dei nomi, l'inclusione dei dati
relativi al programma nel pacchetto normale, l'uso di collegamenti
simbolici che siano davvero in grado di spostare i dati condivisi
entro il pacchetto dei dati.
26. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01170.html
Gestione della configurazione. Frank Küster si [27]chiedeva come
meglio gestire un ampio numero di potenziali file di configurazione
del sistema Tex entro i pacchetti Debian. Ha proposto di usare una
directory nuova per i file locali che si potrebbero preferire. Bill
Allombert ha [28]risposto inviando particolari su come il pacchetto
[29]menu gestisce la propria configurazione.
27. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01239.html
28. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01254.html
29. http://packages.debian.org/menu
Processo di sviluppo GPLv3. Francesco Poli ha [30]informato che la
[31]Free Software Foundation ha recentemente rivelato dettagli circa
il [32]processo di diffusione che verrà adottato per la prossima
versione 3 della licenza [33]GNU GPL. Il testo finale dovrebbe venire
rilasciato tra il settembre 2006 ed il marzo 2007 con almeno due
versioni in bozza da rilasciarsi in gennaio e giugno 2006.
30. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00005.html
31. http://www.fsf.org/
32. http://gplv3.fsf.org/process-definition
33. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
Descrizioni dei ruoli in Debian. Andreas Schuldei ha [34]richiesto la
collaborazione di volontari per documentare le descrizioni dei diversi
[35]ruoli entro il progetto Debian. L'obiettivo di queste descrizioni
è quello di tenere distinti i nomi e le persone dai rispettivi ruoli
al fine di poter condurre una discussione più obiettiva d'ora in poi.
34. http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00132.html
35. http://wiki.debian.org/JobDescription
Emulatori di GameBoy. Robert Millan si [36]chiedeva se gli emulatori
di GameBoy rilasciati sotto la [37]GNU GPL potessero venire inseriti
entro main o contrib poichè essi richiedono potenzialmente giochi
non-free. Comunque, [38]gngb si trova entro main mentre [39]gnuboy è
entro contrib. Andrew Suffield ha [40]aggiunto che esiste una comunità
prospera di sviluppatori di [41]giochi free per gameboy.
36. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00024.html
37. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
38. http://packages.debian.org/gngb
39. http://packages.debian.org/gnuboy
40. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00029.html
41. http://sourceforge.net/projects/opengbgames
Aggiornamenti per la sicurezza. Come sempre. Assicuratevi di avere
aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.
* DSA 916: [42]inkscape -- Esecuzione arbitraria di codice.
* DSA 917: [43]courier -- Accessi non autorizzati.
* DSA 918: [44]osh -- Scalata dei privilegi.
* DSA 919: [45]curl -- Potenziale problema di sicurezza.
* DSA 920: [46]ethereal -- Esecuzione arbitraria di codice.
42. http://www.debian.org/security/2005/dsa-916
43. http://www.debian.org/security/2005/dsa-917
44. http://www.debian.org/security/2005/dsa-918
45. http://www.debian.org/security/2005/dsa-919
46. http://www.debian.org/security/2005/dsa-920
Pacchetti nuovi o notevoli. I seguenti pacchetti sono stati inseriti
nell'archivio Debian unstable [47]recentemente o contengono importanti
aggiornamenti.
47. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main
* [48]bmp-crossfade -- Plugin di Beep-Media-Player per il
crossfading / output continuo.
* [49]gwsetup -- Utilità per configurare e manipulare i database
Geneweb.
* [50]hocr-gtk -- GTK+ frontend per OCR in Ebraico.
* [51]kanjisaver -- Screensaver giapponese kanjir.
* [52]os-prober -- Utilità per rilevare altri sistemi operativi in
un gruppo di dischi.
* [53]pcmciautils -- Utilità PCMCIA per Linux 2.6.
* [54]pfb2t1c2pfb -- Converte PFB in un formato più comprensibile ed
il contrario.
* [55]pybaz -- Binding di Python per il sistema di controllo della
revisione di bazaar.
* [56]remctl-client -- Client per l'esecuzione di comandi
autenticati con Kerberos.
* [57]remctl-server -- Server per l'esecuzione di comandi
autenticati con Kerberos.
* [58]sword-comm-tdavid -- C. H. Spurgeon's Treasury di David per
SWORD.
* [59]xhtml2ps -- Convertitore da HTML a PostScript - Interfaccia
grafica Tcl/Tk.
48. http://packages.debian.org/unstable/sound/bmp-crossfade
49. http://packages.debian.org/unstable/misc/gwsetup
50. http://packages.debian.org/unstable/graphics/hocr-gtk
51. http://packages.debian.org/unstable/kde/kanjisaver
52. http://packages.debian.org/unstable/debian-installer/os-prober
53. http://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils
54. http://packages.debian.org/unstable/tex/pfb2t1c2pfb
55. http://packages.debian.org/unstable/python/pybaz
56. http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-client
57. http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-server
58. http://packages.debian.org/unstable/text/sword-comm-tdavid
59. http://packages.debian.org/unstable/text/xhtml2ps
Pacchetti rimasti orfani. Due pacchetti sono rimasti orfani questa
settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un totale
di centonovanta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla
comunità dello Free Software. Osservate le [60]pagine WNPP per
l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.
60. http://www.debian.org/devel/wnpp/
* [61]gtk-engines-begtk -- Tema tipo BeOS per GTK+. ([62]Bug#342454)
* [63]manderlbot -- Bot IRC, scritto in Erlang. ([64]Bug#342918)
61. http://packages.debian.org/unstable/x11/gtk-engines-begtk
62. http://bugs.debian.org/342454
63. http://packages.debian.org/unstable/net/manderlbot
64. http://bugs.debian.org/342918
Volete continuare a leggere DWN? Aiutateci a creare questo notiziario.
Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la
[65]contributing page per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di
ricevere i vostri messaggi presso [66]dwn@debian.org.
65. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
66. mailto:dwn@debian.org
Reply to: