[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles du projet Debian - 1er décembre 2014



------------------------------------------------------------------------
Projet Debian                                    https://www.debian.org/
Nouvelles du projet Debian             debian-publicity@lists.debian.org
1er décembre 2014            https://www.debian.org/News/weekly/2014/16/
------------------------------------------------------------------------

  Nous avons le plaisir de vous présenter le seizième numéro de l'année
des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :

  * DebConf15 accueille ses onze premiers sponsors !
  * Debian sur une calculatrice graphique
  * Votes sur la résolution générale sur la dépendance au système d'initialisation
  * Brèves de l'équipe Debian Med
  * Troisième compte-rendu de Freexian sur Long Term Support (LTS)
  * Une étiquette « newcomer » dans le BTS
  * Programme d'ouverture aux femmes du FOSS
  * Résultats de la rencontre de l'équipe de publication
  * Plaisir et raison dans Debian
  * Notes sur la Mini-DebConf de Cambridge
  * Compte-rendu définitif de DebConf14
  * Projet Debian de traduction des descriptions
  * Comment introduire de nouveaux paquets dans stable
  * Chasse aux bogues chez LiMux à Munich
  * Les questions des Nouvelles du projet Debian : Hams, que faites-vous ?
  * Autres nouvelles
  * Nouveaux développeurs et mainteneurs
  * Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
  * Annonces de sécurité Debian importantes
  * Nouveaux paquets dignes d'intérêt
  * Paquets qui ont besoin de travail
  * Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian


DebConf15 accueille ses onze premiers sponsors !
------------------------------------------------

  Chaque année depuis 14 ans, Debian tient une conférence annuelle [1]
pour ses développeurs et ses utilisateurs. L'an prochain, DebConf15 [2]
aura lieu à Heidelberg, en Allemagne en août 2015. Neuf sociétés
s'étaient déjà engagées à parrainer [3] l'événement mi-novembre et deux
autres les ont rejointes depuis : credativ, sipgate, Matanel Foundation,
Google, Fairsight Security, Martin Alfke / Buero 2.0, Ubuntu, Mirantis,
Logilab, Netways et Hetzner. Si vous connaissez un organisme qui serait
disposé à parrainer l'événement, l'équipe de DebConf vous invite à
regarder la brochure de parrainage [4] qui contient tous les détails. On
attend avec impatience une grande conférence !

    1 : http://debconf.org/
    2 : http://debconf15.debconf.org/
    3 : https://bits.debian.org/tag/debconf.html
    4 : http://media.debconf.org/dc15/fundraising/debconf15_sponsorship_brochure.pdf


Debian sur une calculatrice graphique
-------------------------------------

  Sur le site hackaday.com est paru un billet intéressant sur
l'utilisation de Debian sur une calculatrice graphique [5]. La version a
été construite en utilisant des outils libres disponibles et un
émulateur ARM puis chargée sur la calculatrice. Ivoah des forums
omnimaga partage les détails et un mode d'emploi très précis avec une
vidéo dans un billet [6] de blog.

    5 : http://hackaday.com/2014/11/18/running-debian-on-a-graphing-calculator/
    6 : http://codinghobbit.no-ip.org/blog/?p=81


Votes sur la résolution générale sur la dépendance au système d'initialisation
------------------------------------------------------------------------------

  La communauté des développeurs Debian a décidé [7] par vote qu'aucune
résolution générale n'était nécessaire sur la dépendance au système
d'initialisation. Le vote sur la résolution générale sur la dépendance
au système d'initialisation [8] a été proposé en réponse à la décision
du comité technique de choisir systemd comme système d'initialisation
par défaut pour les architectures Linux [9]. Sur les 5 options offertes
au vote, l'option n° 4 « aucune résolution générale n'est nécessaire » a
remporté le vote [10].

    7 : https://vote.debian.org/~secretary/gr_initcoupling/results.txt
    8 : http://www.debian.org/vote/2014/vote_003
    9 : https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=727708#6734
   10 : https://vote.debian.org/~secretary/gr_initcoupling/tally.txt


Brèves de l'équipe Debian Med
-----------------------------

  Le numéro de version des métapaquets debian-med est passé à 1.99 comme
un signal du projet de publier la version 2.0 avec Jessie. Cette version
contient pour la première fois la prise en charge du système
d'information hospitalier (HIS).

  L'équipe a travaillé dur pour activer les licences libres DFSG et
pouvoir faire passer les paquets de non-free à main ; elle était en
dialogue permanent avec Joe Felsenstein, l'auteur de PHYLIP, qui a
décidé heureusement de passer à une licence libre lors de la publication
de PHYLIP en septembre sous une licence « BSD 2 clauses » [11]. Les
efforts de l'équipe pour changer la licence montrent qu'il est possible
d'obtenir un changement positif sur les licences qui bénéficie à tout le
monde, ils espèrent que leur approche pourra être utile en pareille
situation.

   11 : http://evolution.genetics.washington.edu/phylip.html

  L'équipe est aussi impliquée dans une article à paraître dans BioMed
Central [12]. Le titre en sera « Community-driven development for
computational biology at Sprints, Hackathons and
Codefests » (Développement communautaire pour le calcul en biologie lors
des rencontres, hackathons et codefests).

   12 : http://www.biomedcentral.com/

  Enfin, l'équipe Debian Med lance un calendrier de l'avent - chasse aux
bogues [13]. N'hésitez pas à les rejoindre dans leur effort de chasse
aux bogues où ils, et vous, fermeront des bogues.

   13 : http://debian-med.alteholz.de/advent/


Troisième compte-rendu de Freexian sur Long Term Support (LTS)
--------------------------------------------------------------

  Long Term Support [14] Debian (LTS) est un effort conjoint de
contributeurs payés [15] et de sponsors pour poursuivre le cycle de
publication de oldstable [16] (Squeeze). Au mois d'octobre en 2014, il y
a eu 13,75 heures allouées à trois contributeurs : Thorsten Alteholz,
Raphaël Hertzog et Holger Levsen. Cette entreprise a gagné deux nouveaux
sponsors Daevel [17] et FOSSter [18], et maintenant elle dispose de
45,5 heures de travail salarié pour LTS à « dépenser » chaque mois.
C'est une bonne nouvelle et un progrès mais encore loin de l'objectif
minimal de financement d'un équivalent mi-temps [19]. Si le retard
actuel augmente, l'équipe aura besoin de plus de contributeurs
payés [20] pour partager la charge de travail.

   14 : https://wiki.debian.org/LTS
   15 : http://www.freexian.com/services/debian-lts.html
   16 : https://wiki.debian.org/DebianOldStable
   17 : http://daevel.fr/
   18 : http://www.fosster.com/
   19 : http://www.freexian.com/services/debian-lts.html
   20 : http://www.freexian.com/services/debian-lts-details.html#join

  Globalement, le fichier dla-needed.txt liste 33 paquets en attente de
mise à jour, soit 6 de moins que le mois dernier. La liste des
vulnérabilités ouvertes pour Squeeze [21] recense au total une
soixantaine de paquets affectés, ce qui s'explique par le fait que le
tri des CVE pour Squeeze n'a pas été réalisé ces derniers jours et que
les problèmes de POODLE avec SSLv3 affectent un très grand nombre de
paquets.

   21 : https://security-tracker.debian.org/tracker/status/release/oldstable

  Il n'est pas trop tard pour grossir la liste croissante des
sponsors [22]. LTS demande aux utilisateurs et aux parties intéressées
de bien vouloir voir avec leurs entreprises ou leurs responsables
comment contribuer à l'effort par leur parrainage. Si ce n'est pas
possible cette année, veuillez envisager d'inclure ce travail et cet
effort dans le budget de l'année prochaine.

   22 : http://www.freexian.com/en/services/debian-lts.html


Une étiquette « newcomer » dans le BTS
--------------------------------------

  Don Armstrong nous informe [23] de la création d'une nouvelle
étiquette dans le système de suivi des bogues BTS [24] :
« newcomer » (novice). Certains d'entre vous se souviennent de
l'étiquette « gift » (cadeau) [25] utilisée depuis un certain temps pour
marquer les bogues qui conviennent aux contributeurs débutants comme
point de départ pour travailler sur des paquets particuliers.
L'étiquette « newcomer » a donc été ajoutée avec un nom plus approprié
équivalent et elle a été introduite dans la documentation du BTS.

   23 : http://www.donarmstrong.com/posts/newcomer_bts_tag/
   24 : http://www.debian.org/
   25 : https://wiki.debian.org/qa.debian.org/GiftTag

  Si dans les paquets que vous maintenez, il y a des bogues dont vous
pensez qu'ils sont parfaits pour des contributeurs Debian débutants, ou
si vous avez un paquet qui a besoin de correctifs, étiquetez-les
« newcomer ». Si vous vous impliquez dans Debian, et voulez travailler
sur la correction de bogues, veuillez rechercher [26] les bogues
étiquetés « newcomer », prenez la barre et contribuez à Debian.

   26 : https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer


Programme d'ouverture aux femmes du FOSS
----------------------------------------

  Stefano Zacchiroli et Don Armstrong ont annoncé que Virginia King et
Jingie Jiang seraient deux des trois représentantes internes pour la
participation [27] de Debian dans le programme d'ouverture aux femmes du
FOSS [28] (logiciel libre à source ouvert).

   27 : https://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen
   28 : https://gnome.org/opw/

  Du 9 décembre au 9 mars, Virginia travaillera à l'amélioration de la
documentation du système de suivi des bogues de Debian [29], Jinjie sur
Debsources [30]. Bienvenue à bord !

   29 : https://bugs.debian.org/
   30 : http://sources.debian.net/


Résultats de la rencontre de l'équipe de publication
----------------------------------------------------

  Jonathan Wiltshire rend compte de la rencontre de l'équipe de
publication [31]. Quatre jours après la date du gel, le 5 novembre 2014,
elle a traité 162 demandes de déblocage. Parmi elles, 17 nécessitent
plus d'informations de la part des rapporteurs de bogues.

   31 : https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/11/msg00005.html

  L'équipe est à la recherche de correctifs et rédacteurs pour les notes
de publication, en particulier sur les sujets suivants : les
modifications du système d'initialisation ; comment choisir avant de
mettre à niveau ; le pour et le contre de la mise à niveau, et le retrait
de la prise en charge de l'architecture i486.

  Les noms de code ont été choisis pour les prochaines publications :
Debian 9 « Stretch » et Debian 10 « Buster ».

  Cyril Brulebois est le coordinateur du thème de Jessie et pense qu'il
sera prêt avant les vacances. Le thème de Jessie est disponible [32]
pour ceux qui veulent le voir, grâce à tous les nombreux contributeurs
au thème.

   32 : https://wiki.debian.org/DebianArt/Themes/Lines

  L'équipe vous demande de bien vouloir mener des tests de mise à niveau
de Wheezy à Jessie, rendre compte de votre expérience sur le pseudo-
paquet upgrade-reports. Elle aimerait aussi des tests d'installations
nouvelles, avec des comptes-rendus sur installation-reports.

  arm64 et ppc64el ont assez progressé pour faire partie des
architectures à inclure dans Jessie. Les régressions d'arm64 et ppc64el
sont maintenant déclarées critiques pour la publication, mais les bogues
qui ne sont pas des régressions, ne le sont pas.

  L'équipe a discuté longuement de kfreebsd, mais n'est pas convaincue
qu'une publication avec Jessie soit de qualité suffisante. En
conséquence, elle la retire des publications officielles. Elle espère
que l'équipe de portage sera capable de faire une publication simultanée
non officielle.


Plaisir et raison dans Debian
-----------------------------

  On a posé la question à Enrico Zini, « se passe-t-il quelque chose
dans Debian en dehors de systemd ? » Bien sûr que oui, pense-t-il ! Le
gel est arrivé comme prévu et le nombre de bogues critiques est très bas
et il se passe beaucoup de choses. Pour le prouver et pour répondre à la
question honnêtement, il a créé un document Gobby [33] sur « Plaisir et
raison » dans Debian et a fait circuler le lien par IRC et à la Mini-
DebConf 2014 de Cambridge. Il fait part [34] de certaines des réponses
les plus importantes.

   33 : http://gobby.debian.org/export/minidebconf-uk_2014/Fun%20and%20Sanity
   34 : http://enricozini.org/2014/debian/fun-and-sanity/


Notes sur la Mini-DebConf de Cambridge
--------------------------------------

  Steve McIntyre a posté sur la seconde Mini-Debconf de Cambridge,
Royaume-Uni, chez ARM. Un « sprint » a été programmé jeudi et vendredi
et il a concerné toute une série de sujets sur Debian : installateur,
administration, gestion de l'architecture ARM, etc. Plusieurs
volontaires de l'équipe vidéo de DebConf étaient présents et ainsi les
interventions ont été enregistrées et sont en ligne [35].

   35 : http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-cambridge/webm/

  La Mini-Debconf s'est bien passée et les retours des participants sont
unanimement positifs. Steve déclare qu'il pourrait bien y avoir une
nouvelle édition l'an prochain, et plus important, il confirme que
l'équipe prévoit sans aucun doute de proposer sa candidature pour
accueillir une vraie DebConf à Cambridge pour l'été 2017.


Compte-rendu définitif de DebConf14
-----------------------------------

  Le compte-rendu définitif de DebConf14 [36] a été publié et en voici
quelques morceaux choisis :

   36 : http://media.debconf.org/dc14/report/DebConf14_final_report.en.pdf

  « Les interventions et les discussions de DebConf sont des occasions
capitales pour faire de nouvelles propositions de développement, pour
informer les autres contributeurs des avancées techniques qu'ils peuvent
introduire dans leurs propres travaux et, dernier point mais pas le
moindre, de gérer la vaste coopération nécessaire à chaque nouvelle
publication de Debian. »

  « DebConf est une oasis pour ceux qui ont besoin de trouver un moment
sans interruption pour travailler sur Debian dans leur calendrier
habituel. »

  Parmi les points saillants, on peut signaler le discours d'introduction
de la Prof. Gabriella Coleman, une session de questions/réponses avec
Linus Torvalds, une intervention en plénière de l'ancien chef du projet
Debian Stefano Zacchiroli, les moments de hacking, les sessions
spécifiques et les séances libres de discussion (BOF « birds of a
feather »). Les équipes dans les coulisses ont été mises au premier plan
avec les informations et la présentation de l'équipe vidéo qui enregistre
et met à disposition en ligne de nombreuses interventions.


Projet Debian de traduction des descriptions
--------------------------------------------

  Laura Arjona présente une description détaillée de la voie [37] à
suivre pour traduire les descriptions de paquets dans le cadre du Debian
Description Translation Project [38] (DDTP). C'est quelque chose que
toute personne peut entreprendre sans avoir une grande connaissance des
outils de traductions. Le guide comprend des trucs et astuces ainsi que
des conseils et une série de captures d'écran sur l'utilisation de
l'interface web.

   37 : http://larjona.wordpress.com/2014/11/19/translating-reviewing-debian-package-descriptions/
   38 : http://www.debian.org/international/l10n/ddtp


Comment introduire de nouveaux paquets dans stable
--------------------------------------------------

  Vous vous demandez comment introduire de nouveaux paquets dans
stable ? Neil Williams détaille dans un billet sur son blog [39] un
guide très utile qu'il avait l'intention de présenter à la Mini-
DebConf [40] de Cambridge, mais il a décidé plutôt de le partager comme
un outil de référence utile pour l'avenir. Il commence par la
présentation de son expérience avec LAVA et explique comment il a pu
l'introduire dans Jessie avec des envois, en travaillant avec d'autres
développeurs Debian, une équipe d'assistance et de la patience.

   39 : http://linux.codehelp.co.uk/?p=153
   40 : https://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-UK/2014


Chasse aux bogues chez LiMux à Munich
-------------------------------------

  Une chasse aux bogues [41] (BSP [42]) s'est tenue à Munich, en
Allemagne, du 21 au 23 novembre, parrainée chaque année par le projet
LiMux. Étaient présentes plusieurs équipes de Debian, KDE PIM, Kubuntu,
Kolab et LibreOffice. Ovidiu-Florin Bogdan en parle sur son blog [43] et
Jonathan Riddell envoie un billet [44] sur les changements majeurs
affectant Akonadi, les changements de cadre de travail de KDE, et les
thèmes Qt4 avec Plasma 5.

   41 : https://wiki.debian.org/BSP/2014/11/de/Munich
   42 : https://wiki.debian.org/BSP
   43 : http://blog.geekaliens.com/2014/11/awesome-bsp-in-munchen/
   44 : http://jriddell.org/2014/11/22/blog-move-bug-squashing-party-in-munich/


Les questions des Nouvelles du projet Debian : Hams, que faites-vous ?
----------------------------------------------------------------------

  Debian [45] est une grande communauté globale formée de beaucoup de
petits acteurs, projets ou équipes. Ce mois-ci, dans le cadre d'une
démarche particulière, nous aimerions partager avec vous des
informations sur un projet ou une équipe qui travaille dans Debian et
que l'on peut ignorer.

   45 : http://www.debian.org/

  Pour commencer, nous nous sommes tournés vers l'équipe Debian Ham-
Radio [46] avec la question : « Hams, que faites-vous ? »

   46 : https://wiki.debian.org/DebianHams

  Ian Learmonth nous répond : « L'équipe Debian des mainteneurs Hamradio
collabore à la maintenance des paquets relatifs aux radioamateurs pour
Debian. Cela comprend l'empaquetage, la rédaction de documentation, la
production des traductions des descriptions et plus, pour les
paquets [47] relatifs aux radioamateurs. »

   47 : https://packages.debian.org/stable/hamradio/

  « L'équipe envisage de publier une distribution « Debian Pure Blend »
pour les radioamateurs lors de la publication de Stretch [48]. Cela
facilitera pour les utilisateurs finaux l'exploration des logiciels
disponibles pour les radioamateurs et permettra de fournir facilement un
CD autonome avec tous les logiciels pour les radioamateurs installés
pour aider les gens qui veulent essayer Debian mais ne sont pas encore
prêts à l'installer sur leur disque dur. »

   48 : https://packages.debian.org/testing/hamradio/

  « Nous avons eu récemment un certain nombre de nouveaux membres dans
notre équipe que nous avons guidés pour le travail d'empaquetage pour
Debian. Les équipes d'empaquetage peuvent être des endroits
extraordinaires pour les nouveaux venus où ils peuvent trouver de l'aide
pour l'empaquetage et on sait que la personne qui vous conseille
s'intéressera aussi au paquet. »


Autres nouvelles
----------------

  La 37e édition des nouvelles diverses pour les développeurs [49] a été
publiée et couvre les sujets suivants :

  * l'étiquette « Gift » d'AQ est maintenant une étiquette officielle sous le nom de « newcomer » (⎈)
  * les bogues « newcomer » pour les pseudo-paquets dans « how-can-i-help »
  * les paquets serveur et client MySQL virtuels
  * la vérification des paquets marqués comme installés
  * la sécurisation des paquets avec les fichiers service de systemd

   49 : https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/11/msg00015.html


Nouveaux développeurs et mainteneurs
------------------------------------

  2 candidats [50] ont été acceptés comme développeurs Debian,
9 candidats [51] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et 9
personnes [52] ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière
édition des « Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à Matteo F.
Vescovi, Tássia Camões Araújo, Andrew Bartlett, Andreas Moog, Andriy
Grytsenko, Fabian Greffrath, Hugo Lefeuvre, James Cowgill, Jordan
Justen, Pierre Blanc, Ross Gammon, Rejah Rehim, Vincent Hourdin, Victor
Fayvel, Shawn Sörbom, Darryl L. Pierce, Herbert Parentes Fortes Neto,
Andreas Stührk, Dmitry Bogatov, et Christopher Reichert dans le projet !

   50 : https://nm.debian.org/public/nmlist#done
   51 : https://lists.debian.org/debian-project/2014/11/msg00078.html
   52 : https://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi


Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
-----------------------------------------------------------

  Selon l'interface de recherche de bogues dans la base de données
ultime Debian (UDD) [53], la prochaine publication Debian « Jessie » est
actuellement touchée par 274 bogues critiques pour la publication. En
ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en
train de l'être, il reste environ 132 bogues critiques pour la
publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse
paraître.

   53 : https://udd.debian.org/bugs.cgi

  Des statistiques plus détaillées [54] ainsi que des explications sur
l'interprétation [55] de ces chiffres sont disponibles.

   54 : http://richardhartmann.de/blog/posts/2014/11/28-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_48/
   55 : https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats


Annonces de sécurité Debian importantes
---------------------------------------

  L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets file [56], libgcrypt11 [57],
php5 [58], drupal7 [59], wireshark [60], openjdk-6 [61], libksba [62],
ppp [63], openjdk-7 [64], libvncserver [65], flac [66] et mutt [67].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.

   56 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3072
   57 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3073
   58 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3074
   59 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3075
   60 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3076
   61 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3077
   62 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3078
   63 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3079
   64 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3080
   65 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3081
   66 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3082
   67 : http://www.debian.org/security/2014/dsa-3083

  L'équipe de Debian en charge du suivi à long terme de Squeeze a publié
des annonces de sécurité concernant les paquets : file [68], dbus [69],
ruby1.8 [70], nss [71], imagemagick [72], tomcat6 [73],
tomcat-native [74] libgcrypt11 [75], php5 [76], openjdk-6 [77] et
eglibc [78]. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures
appropriées.

   68 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00005.html
   69 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00006.html
   70 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00007.html
   71 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00008.html
   72 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00009.html
   73 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00010.html
   74 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00011.html
   75 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00012.html
   76 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00013.html
   77 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00014.html
   78 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/11/msg00015.html

  L'équipe en charge des rétroportages de Debian a publié une annonce
concernant le paquet : libreoffice [79]. Veuillez la lire attentivement
et prendre les mesures appropriées.

   79 : https://lists.debian.org/debian-backports-announce/2014/11/msg00000.html

  Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus
importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des
dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à
la liste de diffusion correspondante [80] (ainsi qu'à la liste de
diffusion spécifique aux rétroportages [81], celle des mises à jour de
stable [82] et celle des mises à jour de sécurité de la prise en charge
à long terme) [83]).

   80 : https://lists.debian.org/debian-security-announce/
   81 : https://lists.debian.org/debian-backports-announce/
   82 : https://lists.debian.org/debian-stable-announce/
   83 : https://lists.debian.org/debian-lts-announce/


Nouveaux paquets dignes d'intérêt
---------------------------------

  75 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de
Debian. Parmi bien d'autres [84], en voici une courte sélection :

  * cpp-mips-linux-gnu — préprocesseur croisé (cpp) GNU C pour l'architecture mips [85]
  * fig — environnement de développement ponctuel et léger utilisant Docker [86]
  * fuzzylite — bibliothèque de contrôle de logique floue [87]
  * siril — outil de traitement d'images d'astronomie [88]
  * xul-ext-video-without-flash — extension pour regarder des vidéos sans le greffon flash [89]
  * yosys — cadriciel de synthèse RTL (Register Transfer Level) Verilog [90]
  * apticron — outil simple pour envoyer un courriel en cas de mise à jour de paquet en attente [91]
  * funkload — outil de test d'applications internet [92]
  * dotclear — logiciel libre de publication sur internet [93]
  * go2 — recherche rapide de répertoire [94]

   84 : https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
   85 : https://packages.debian.org/unstable/main/cpp-mips-linux-gnu
   86 : https://packages.debian.org/unstable/main/fig
   87 : https://packages.debian.org/unstable/main/fuzzylite
   88 : https://packages.debian.org/unstable/main/siril
   89 : https://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-video-without-flash
   90 : https://packages.debian.org/unstable/main/yosys
   91 : https://packages.debian.org/unstable/main/apticron
   92 : https://packages.debian.org/unstable/main/funkload
   93 : https://packages.debian.org/unstable/main/dotclear
   94 : https://packages.debian.org/unstable/main/go2


Paquets qui ont besoin de travail
---------------------------------

  Actuellement [95] 621 paquets sont orphelins [96] et 148 paquets sont
prêts pour l'adoption [97]. Veuillez consulter la liste complète des
paquets qui nécessitent votre aide [98].

   95 : https://lists.debian.org/debian-devel/2014/11/msg00993.html
   96 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
   97 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
   98 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested


Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
-----------------------------------------------

  Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et
nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de
contribution [99] pour trouver des explications sur la façon de
participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous
attendons vos courriers électroniques aux adresses
<debian-publicity@lists.debian.org> ou
<debian-l10n-french@lists.debian.org>.

   99 : https://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute


  Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Cédric
Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Donald Norwood et Justin B Rye.
  Il a été traduit par Jean-Pierre Giraud et l'équipe francophone de
traduction.


Reply to: