[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles du projet Debian - 17 mai 2011



------------------------------------------------------------------------
Projet Debian                                     http://www.debian.org/
Nouvelles du projet Debian             debian-publicity@lists.debian.org
17 mai 2011                   http://www.debian.org/News/weekly/2011/08/
------------------------------------------------------------------------

  Nous avons le plaisir de vous présenter le huitième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information
de la communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette
édition :

  * Sortie du rapport final de Debconf10
  * Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian
  * Compte-rendu de l'événement « Construisez-le »
  * 10 000 participants au groupe Debian sur Identi.ca
  * Retrait des portages alpha et hppa de ftp-master.debian.org
  * Pourquoi participer à DebConf
  * Rendre « testing » accessible aux utilisateurs
  * Nouveaux entretiens
  * Autres nouvelles


Sortie du rapport final de Debconf10
------------------------------------

  L'équipe d'organisation de DebConf a publié le rapport final de la
conférence Debian qui s'est tenue à l'université Columbia de New York,
aux États-Unis. D'après l'article du blog de DebConf [1], « C'est un
document de 46 pages qui donne au lecteur une idée globale de la
conférence. Il contient des descriptions de présentations, des activités
du DebCamp et de la journée Debian (« Debian Day »), des impressions
personnelles, des chiffres de participants et de budget, le travail de
plusieurs équipes, des sorties, des photos amusantes, etc. » Le rapport
final est disponible en deux versions au format PDF, qui peuvent être
téléchargées sur le site web des documents de DebConf [2].

   1 : http://blog.debconf.org/blog/debconf10/tbv_finalreport.dc
   2 : http://media.debconf.org/dc10/report/


Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian
-----------------------------------------------------------------------------------

  Les domaines debian.org et debian.net du projet Debian sont maintenant
sécurisés [3] avec les extensions de sécurité du DNS (DNSSEC). « Cela
permet aux utilisateurs avec des résolveurs DNS informés de la sécurité
de récupérer des renseignements sur la sécurité du système de nom de
domaine ».

   3 : http://www.debian.org/News/2011/20110512


Compte-rendu de l'événement « Construisez-le »
----------------------------------------------

  Margarita Manterola a envoyé un compte-rendu [4] de l'événement
« Construisez-le » [5] organisé par le projet Debian Women en collaboration
avec le projet OpenHatch qui s'est tenu sur le canal IRC #debian-women
samedi 7 mai. Les deux sessions — organisées à 11:00 UTC et 22:00 UTC
pour convenir aux divers fuseaux horaires — se sont très bien passées avec
un public d'au moins dix à quinze participants. Le journal est
disponible [6], pour les personnes n'ayant pu être présentes lors de
l'événement, ainsi qu'un tutoriel de construction [7] basé sur le journal
et déjà traduit en espagnol (les volontaires sont les bienvenus pour
augmenter le nombre de traductions !)

   4 : http://lists.debian.org/debian-women/2011/05/msg00036.html
   5 : http://www.debian.org/News/2011/20110502
   6 : http://meetbot.debian.net/debian-women/2011/debian-women.2011-05-07-22.02.log.html
   7 : http://wiki.debian.org/BuildingTutorial


10 000 participants au groupe Debian sur Identi.ca
--------------------------------------------------

  Kipngetich Ibrahim Ngeno a remarqué que le groupe Debian sur Identi.ca [8]
est suivi par 10 000 participants [9]. En plus du groupe Debian, créé en
janvier 2009, un compte Debian [10] (à partir duquel diverses annonces et
nouveautés sont diffusées) et plusieurs comptes [11] et groupes [12]
existent.

  Le compte Identi.ca officiel d'équipe Debian ouvert le plus récemment
est le compte Debian Women [13].

   8 : http://identi.ca/notice/72779036
   9 : http://identi.ca/group/debian
   10 : http://identi.ca/debian
   11 : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#accounts
   12 : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#groups
   13 : http://identi.ca/debianwomen


Retrait des portages alpha et hppa de ftp-master.debian.org
-----------------------------------------------------------

  Jörg Jaspert a annoncé le retrait des portages [14]alpha et hppa de
ftp-master.debian.org. Les utilisateurs de ces deux architectures sont
invités à vérifier que les entrées de leur sources.list font bien
référence aux nouveaux dépôts des portages alpha [15] et hppa [16], à
l'exception des utilisateurs de « Lenny », puisque ces deux architectures
seront officiellement suivies jusqu'à la fin de son cycle de vie.

   14 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00005.html
   15 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00011.html
   16 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00012.html


Pourquoi participer à DebConf
-----------------------------

  Stefano Zacchiroli a écrit un article intéressant sur DebConf11 [17] qui
explique pourquoi DebConf est un événement complètement libre : aucune
entreprise ne s'occupe de l'organisation puisque tout le travail est réalisé
par des bénévoles (l'équipe Debconf). Une grande partie de l'intérêt de
DebConf est directement liée au programme réalisé par tous les participants
de DebConf en proposant des présentations, rencontres, concours, etc. Pour
citer Stefano : « Vous venez à DebConf pour assister à une conférence
proposant un excellent programme ? Parfait, alors commencez par proposer un
excellent événement directement ! »

   17 : http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/05/debconf11_and_you/

  De plus, le projet Debian renouvelle cette année son invitation aux novices
et non habitués à rejoindre DebConf [18]. Un financement particulier pour le
voyage a été prévu pour ces deux catégories de participants. Tous les
développeurs et mainteneurs Debian qui n'ont jamais participé à une
conférence Debian ou qui n'y ont pas participé depuis au moins 2007 sont
conviés à participer. Pour postuler à ce financement spécial ou pour
recommander d'autres membres du projet, veuillez envoyer un courrier à
l'équipe DebConf Newbies [19] avant le 18 juin, en indiquant une estimation
de vos frais de déplacement, d'où vous partirez, le montant que vous ne
pouvez pas financer vous-même et les dates prévues d'arrivée et de départ.
Si vous voulez participer à DebConf, n'oubliez pas de vous inscrire à l'aide
du système d'inscription à DebConf [20].

   18 : http://www.debian.org/News/2011/20110515
   19 : newbies@debconf.org
   20 : http://debconf11.debconf.org/register.xhtml


Rendre « testing » accessible aux utilisateurs
----------------------------------------------

  Après la proposition de CUT [21], un nouveau mot a fleuri dans la discussion
ayant pour objectif de rendre « testing » accessible aux utilisateurs :
« rolling » [22]. Même si certains ont commencé par des hurlements de
terreur [23] ou des explosions de rire [24], d'autres ont rassemblé les
idées maîtresses [25] et ont commencé à proposer de sérieuses pistes pour
les mettre en place [26]. Les diverses propositions sont toujours en débat.
Un des objectifs les plus intéressants serait de fournir plus de logiciels
récents à nos utilisateurs, tout en leur permettant d'offrir un retour plus
tôt avant la publication de « stable ». Une des plus grosses craintes
serait que les développeurs perdent leur intérêt pour la distribution
« stable ». Des solutions permettraient en fait de fournir « rolling » sous
forme d'une pseudo-suite, sans perturber le processus de publication, tout
en permettant aux développeurs de contourner le processus de migration vers
« testing » afin d'offrir des correctifs directement dans « rolling ».

   21 : http://cut.debian.net/
   22 : http://lists.debian.org/debian-release/2011/04/msg00208.html
   23 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00105.html
   24 : http://loldebian.wordpress.com/2011/05/04/rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrolling/
   25 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00111.html
   26 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00275.html


Nouveaux entretiens
-------------------

  Depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian », un
nouvel entretien de « Cette semaine dans Debian » [27] sous forme
d'enregistrement audio (« podcast ») a été publié avec Phillip
Newborough [28], de la distribution CrunchBang.

   27 : http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian
   28 : http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-26

  Un nouvel entretien des « personnes derrière Debian » a également été
publié avec Steve Langasek [29], conseiller de l'équipe de publication
et membre du comité technique.

   29 : http://raphaelhertzog.com/2011/05/06/people-behind-debian-steve-langasek-release-wizard/


Autres nouvelles
----------------

  Ana Guerrero a signalé que Qt3 recherche de nouveaux responsables [30].
Votre aide est bienvenue pour son adoption [31] ou pour décider de
l'avenir des paquets dépendants de Qt3 [32].

   30 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00056.html
   31 : http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=625502
   32 : http://wiki.debian.org/qt3-x11-freeRemoval

  Après deux ans de recherche ethnographique sur Debian [33], Fernando
González de Requena Redondo a présenté une thèse de Master sur le thème
« Les espaces de la communauté : une étude ethnographique préliminaire
sur le projet Debian ». Son rapport de plus de 150 pages [34] (en
espagnol) est disponible sur le dépôt officiel de l'UNED.

   33 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00019.html
   34 : http://e-spacio.uned.es/fez/view.php?pid=bibliuned:500405

  Florian Weimer a remarqué que les gens n'utilisent plus de compte d'entreprise
pour envoyer des messages sur les listes Debian [35], comme c'était le cas par
le passé, et se demande si c'est lié à la pression des entreprises ou à une
charte implicite des listes de diffusion. Russ Allbery a répondu qu'il
s'agissait sans doute de la facilité d'obtenir une boîte aux lettres
personnelle [36] et à une prise de conscience — comparativement à dix ans
auparavant — de l'identité en ligne. Tony Travis a ajouté qu'il préfère
utiliser une adresse personnelle pour garantir la liberté d'expression [37]
qui pourrait contrevenir à la charte de l'entreprise.

   35 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00021.html
   36 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00022.html
   37 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00025.html

  Martin Zobel-Helas se demande si Debian devrait mettre en place la RFC4941
par défaut pour la prochaine publication stable : « Wheezy » [38]. La
RFC4941 [39] décrit une extension à l'autoconfiguration d'adresses sans état
d'IPv6 pour les interfaces dont les identifiants sont issus d'IEEE. Sans
cela, l'IPv6 configurée par annonce de routeur utilise l'adresse matérielle
de la carte Ethernet pour déterminer l'adresse IPv6, soulevant des problèmes
de vie privée car les utilisateurs pourraient être tracés par l'intermédiaire
de leurs périphériques.

   38 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00462.html
   39 : http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4941.txt


Nouveaux développeurs et mainteneurs
------------------------------------

  Sept candidats [40] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et onze
personnes [41] ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière
édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Liang Guo, Nicolas
Boulenguez, Nicolas Lopez de Lerma Aymerich, Olivier Sallou, Sven Eckelmann,
Thomas Krennwallner, YunQiang Su, Alexander Holupirek, Vsevolod Velichko,
Emilien Klein, Ming-Ting Yao Wei, Tobias Hansen, Torquil Macdonald Sørensen,
Madhu Donepudi, Stephan Gerhard, Stefan Tomanek, Vladimir Kotov et Tobias
Winchen dans le projet !

   40 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00008.html
   41 : http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi


Annonces de sécurité Debian importantes
---------------------------------------

  L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets otrs2 [42], exim4 [43],
postfix [44], zodb [45], icedove [46], exim4 [47] et apr [48]. Veuillez
les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.

   42 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2231
   43 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2232
   44 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2233
   45 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2234
   46 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2235
   47 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2236
   48 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2237


  L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant
les paquets iceweasel [49] et exim4 [50] (deux fois [51]). Veuillez les
lire attentivement et prendre les mesures appropriées.

   49 : http://lists.debian.org/20110503063614.GB4795@glandium.org
   50 : http://lists.debian.org/20110510170109.GA3651@downhill.g.la
   51 : http://lists.debian.org/20110514143158.GC1984@downhill.g.la


  L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces
concernant les paquets clive [52] et pianobar [53]. Veuillez les lire
attentivement et prendre les mesures appropriées.

   52 : http://lists.debian.org/1305055836.6748.570.camel@hathi.jungle.funky-badger.org
   53 : http://lists.debian.org/1305055890.6748.577.camel@hathi.jungle.funky-badger.org

  Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces
de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion
correspondante [54] (ainsi qu'à la liste de diffusion spécifique aux
rétroportages [55] et celle des mises à jour de stable [56] ou d'annonces
du projet Volatile [57] pour l'ancienne distribution stable, « Lenny »).

   54 : http://lists.debian.org/debian-security-announce/
   55 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
   56 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/
   57 : http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/


Nouveaux paquets dignes d'intérêt
---------------------------------
	
  270 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de
Debian. Parmi bien d'autres [58], en voici une courte sélection :

  * collabtive — logiciel de gestion de projet basé sur le web [59] ;
  * crtmpserver — serveur de flux RTMP et RTSP à hautes performances [60] ;
  * edisplay — programmes de manipulation rapide d'images (afficheur d'images) [61] ;
  * exabgp — injecteur de route BGP [62] ;
  * fonts-horai-umefont — police TrueType japonaise, Ume-font [63] ;
  * fonts-pagul — police TrueType pour le saurashtra [64] ;
  * fonts-yozvox-yozfont — police OpenType proportionnelle japonaise manuscrite [65] ;
  * fookebox — interface web de juke-box pour MPD [66] ;
  * goldencheetah — jeu d'outils d'analyse pour les performances cyclistes [67] ;
  * jsonbot — cadre de construction de bots pour IRC, XMPP et le web [68] ;
  * kate-syntax-go — fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Kate [69] ;
  * mangler — client compatible avec Ventrilo pour Linux [70] ;
  * nautilus-image-manipulator — redimensionnement et envoi d'images depuis Nautilus [71] ;
  * nwchem — logiciel de chimie numérique à hautes performances [72] ;
  * paprass — gestionnaire de documents électroniques [73] ;
  * pcsxr — émulateur de Sony PlayStation [74] ;
  * vim-syntax-go — fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Vim [75] ;
  * wavesurfer — programme de manipulation de son [76] ;
  * xnbd-client — client de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct [77] ;
  * xnbd-server — serveur de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct [78].

   58 : http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
   59 : http://packages.debian.org/unstable/main/collabtive
   60 : http://packages.debian.org/unstable/main/crtmpserver
   61 : http://packages.debian.org/unstable/main/edisplay
   62 : http://packages.debian.org/unstable/main/exabgp
   63 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-horai-umefont
   64 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-pagul
   65 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-yozvox-yozfont
   66 : http://packages.debian.org/unstable/main/fookebox
   67 : http://packages.debian.org/unstable/main/goldencheetah
   68 : http://packages.debian.org/unstable/main/jsonbot
   69 : http://packages.debian.org/unstable/main/kate-syntax-go
   70 : http://packages.debian.org/unstable/main/mangler
   71 : http://packages.debian.org/unstable/main/nautilus-image-manipulator
   72 : http://packages.debian.org/unstable/main/nwchem
   73 : http://packages.debian.org/unstable/main/paprass
   74 : http://packages.debian.org/unstable/main/pcsxr
   75 : http://packages.debian.org/unstable/main/vim-syntax-go
   76 : http://packages.debian.org/unstable/main/wavesurfer
   77 : http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-client
   78 : http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-server


Paquets qui ont besoin de travail
---------------------------------

  Actuellement 301 paquets sont orphelins [79] et 145 paquets sont prêts
pour l'adoption [80]. Veuillez consulter la liste complète des paquets
qui nécessitent votre aide [81].

   79 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
   80 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
   81 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested


Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
-------------------------------------------------------------

  Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous
rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de
contribution [82] pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos
courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org
ou debian-l10n-french@lists.debian.org.

   82 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute

  Ce numéro des Nouvelles du Projet Debian a été édité par Tiago Bortoletto
Vaz, Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Simon Paillard,
David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov et Justin B. Rye.
Il a été traduit par David Prévot et l'équipe francophone de traduction.


Reply to: