Am Dienstag 07 Oktober 2008 15:11:44 schrieben Sie: > On Tuesday 07 October 2008, 14:44:24, Uwe Krause wrote: > > > "Sure! We lack tutorials as well as good documentation." > > > > I could do translations for german language if you want me to as > > this is my native language. > > All help is appreciated for sure, thanks. > > Live Manual seems to have some infrastructure for translation in place, but > I think that Chris Lamb could be more precise on that issue. > > -- > ESC:wq Fine! Just tell me where to start and I'll begin my work. -- ///// Q u e l l t e x t A G // // Professionelle Software-Dienstleistungen // // Ostenhellweg 31, 44135 Dortmund, Deutschland // \\/ Telefon (0231) 9 50 37 50, Fax (0231) 9 50 37 51 ////\\ Web http://www.quelltext-ag.de Vorstand: Arndt Schönewald und Hans Peter Wiedau Vorsitzender des Aufsichtsrats: Heinz Broß HRB 14587 Amtsgericht Dortmund USt-ID: DE210934152
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.