Re: CeCILL license : Free Software License for french research
On 2004-07-07 00:19:57 +0100 Josh Triplett <josh.trip@verizon.net>
posted:
FREE SOFTWARE LICENSING AGREEMENT CeCILL
First off, I was told again today that French has no direct equivalent
word for "software". "Logiciel" only means "program". I've no idea
what other words don't translate. Basically: Beware.
[...]
4.2. TERM
The Agreement shall remain in force during the whole legal term of
protection of the economic rights over the Software.
[...]
and that, in the event that only the Software's Object Code is
redistributed, the Licensee allows future Licensees unhindered access
to
the Software's full Source Code by providing them with the terms and
conditions for access thereto, it being understood that the additional
cost of acquiring the Source Code shall not exceed the cost of
transferring the data.
Possible practical problem: do we have to allow access for the entire
term of the agreement, which could be until the copyright expires?
[...]
13.2. In the absence of an out-of-court settlement within two (2)
months
as from their occurrence, and unless emergency proceedings are
necessary, the disagreements or disputes shall be referred to the
Paris
Courts having jurisdiction, by the first Party to take action.
Here we go again. Are these "you will use *my* court" terms acceptable
or not? :-/
(By the way, comrade Garrett, it was Oslo not Amsterdam.)
--
MJR/slef My Opinion Only and not of any group I know
http://www.ttllp.co.uk/ for creative copyleft computing
"To be English is not to be baneful / To be standing by
the flag not feeling shameful / Racist or partial..."
(Morrissey)
Reply to: