Re: linux-base 3.6: Please update debconf PO translation for the package linux-base
Ngày 2012/09/01 1:01, David Prévot viết:
The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 05 Sep 2012 14:00:58 -0400.
Done, please find the attachment.
--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla & Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/
Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited Linux Users' Groups,
Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal opinion and is *not*
the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.
# Vietnamese Debconf translation for Linux 2.6.
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>, 2012
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 09:23+0700\n"
"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Du an MOST <du-an-most@lists.hanoilug.org>, Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Update disk device IDs in system configuration?"
msgstr "Cáºp nháºt ID Ä?Ä©a trong cấu hình há»? thá»?ng?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) "
"controllers. The names of some hard disk, CD-ROM, and tape devices may "
"change."
msgstr ""
"Phiên bản nhân Linux má»?i cung cấp các trình Ä?iá»?u khiá»?n khác nhau cho má»?t sá»? "
"bá»? Ä?iá»?u khiá»?n PATA (IDE). Vì thế có thá»? thay Ä?á»?i tên của má»?t sá»? thiết bá»? "
"loại Ä?Ä©a cứng, Ä?Ä©a CD và bÄ?ng."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is now recommended to identify disk devices in configuration files by "
"label or UUID (unique identifier) rather than by device name, which will "
"work with both old and new kernel versions."
msgstr ""
"Khuyến khÃch xác Ä?á»?nh thiết bá»? Ä?Ä©a (trong táºp tin cấu hình) theo nhãn hay "
"UUID (mã sá»? duy nhất) hÆ¡n là theo tên thiết bá»? có tác Ä?á»?ng trong phiên bản "
"nhân cũ và m�i."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose to not update the system configuration automatically, you must "
"update device IDs yourself before the next system reboot or the system may "
"become unbootable."
msgstr ""
"Nếu bạn chá»?n không tá»± Ä?á»?ng cáºp nháºt cấu hình há»? thá»?ng, bạn cần phải tá»± cáºp "
"nháºt ID thiết bá»? trÆ°á»?c lần khá»?i Ä?á»?ng há»? thá»?ng kế tiếp. Nếu không, há»? thá»?ng "
"có thá»? không khá»?i Ä?á»?ng Ä?ược."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?"
msgstr "Ã?p dụng thay Ä?á»?i cấu hình cho các mã sá»? thiết bá»? Ä?Ä©a?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
msgstr "UUID hay nhãn sẽ Ä?ược gán cho những thiết bá»? nà y:"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "These configuration files will be updated:"
msgstr "Sẽ cáºp nháºt những táºp tin cấu hình nà y:"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "The device IDs will be changed as follows:"
msgstr "ID thiết bá»? sẽ Ä?ược thay Ä?á»?i nhÆ° theo sau :"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configuration files still contain deprecated device names"
msgstr "Táºp tin cấu hình vẫn chứa tên thiết bá»? chÆ°a Ä?ược chấp nháºn"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The following configuration files still use some device names that may "
"change when using the new kernel:"
msgstr ""
"Những táºp tin cấu hình theo Ä?ây vẫn còn sá» dụng má»?t sá»? tên thiết bá»? mà có "
"thá»? thay Ä?á»?i khi sá» dụng hạt nhân má»?i:"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Boot loader configuration check needed"
msgstr "Yêu cầu kiá»?m tra cấu hình bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The boot loader configuration for this system was not recognized. These "
"settings in the configuration may need to be updated:"
msgstr ""
"Không nháºn ra cấu hình bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng cho há»? thá»?ng nà y. Trong cấu hình thì "
"có thá»? cần phải cáºp nháºt những thiết láºp nà y:"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
" * The root device ID passed as a kernel parameter;\n"
" * The boot device ID used to install and update the boot loader."
msgstr ""
" * ID thiết bá»? gá»?c Ä?ược gá»i dÆ°á»?i dạng má»?t tham sá»? hạt nhân;\n"
" * ID thiết bá»? khá»?i Ä?á»?ng Ä?ược dùng Ä?á»? cà i Ä?ặt và cáºp nháºt bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
"MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr ""
"Bạn nên xác Ä?á»?nh thiết bá»? nà y theo UUID hoặc nhãn. Tuy nhiên, trên há»? thá»?ng "
"MIPS thiết bá»? gá»?c phải Ä?ược xác Ä?á»?nh theo tên."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Failed to update disk device IDs"
msgstr "Cáºp nháºt ID Ä?Ä©a thất bại"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:"
msgstr "Lá»?i cáºp nháºt cấu hình há»? thá»?ng"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You can either correct this error and retry the automatic update, or choose "
"to update the system configuration yourself."
msgstr ""
"Bạn có thá»? tá»± sá»a lá»?i nà y và thá» lại cáºp nháºt tá»± Ä?á»?ng, hoặc tá»± cáºp nháºt há»? "
"thá»?ng."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr "Có thá»? là cần nâng cấp bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr "Gói nhân không còn nâng cấp lại bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng mặc Ä?á»?nh."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d. "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
"Nếu bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng cần phải Ä?ược cáºp nháºt khi nà o cà i Ä?ặt má»?t nhân má»?i thì "
"gói bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng nên cà i Ä?ặt má»?t vÄ?n lá»?nh và o /etc/kernel/postinst.d. "
"Hoặc bạn có thá»? ghi rõ câu lá»?nh cáºp nháºt bá»? nạp khá»?i Ä?á»?ng bằng cách láºp biến "
"'postinst_hook' trong táºp tin cấu hình /etc/kernel-img.conf."
Reply to: