[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

icecast2 2.3.3-2: Please update debconf PO translation for the package icecast2



Hi,

One of the debconf templates was not translatable (see: #686182). We'd
like to fix this status ASAP in Wheezy too…

You are noted as the last translator of the debconf translation for
icecast2. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against icecast2.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 04 Sep 2012 08:33:10 -0400.

Thanks in advance,

Regards

David

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icecase2 2.3.2-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:15+0700\n"
"Last-Translator: Hung Tran <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: Vietnam\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Tên máy chủ Icecast2"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
"Xin vui lòng xác định tên miền đầy đủ được sử dụng như tiền tố cho tất cả "
"các luồng phát sóng."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Mật khẩu nguồn Icecast2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Xin vui lòng chỉ định mật khẩu được sử dụng để kiểm soát truy cập vào các "
"nguồn phương tiện truyền thông của Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Mật khẩu bộ chuyển tiếp Icecast2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Xin vui lòng chỉ định mật khẩu được sử dụng để kiểm soát truy cập vào các bộ "
"chuyển tiếp phát sóng của Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Mật khẩu quản trị Icecast2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr "Xin vui lòng chỉ định mật khẩu được sử dụng để quản trị Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"Giao diện trang web quản trị, tại http://localhost:8000, có thể được sử dụng "
"để giám sát các kết nối hoặc để ngăn chặn người dùng khỏi luồng phát sóng."

Reply to: