Quoting Nguyễn Vũ Hưng (firstname.lastname@example.org): > > Congratulations, Hùng Trần! (doh, I'll apparently have to learn how to > > properly use first names, given names, etc...and properly address > > people in Vietnamese, now!) > > Hello all, > > Great job! > > Clytie is not so active now. Unfortunately, yes I know (hello Clytie, I know you read us!). > Vietnamese translation team for open source (including Debian and > Ubuntu) is gathering here: > http://lists.hanoilug.org/listinfo/du-an-most > We have 170 as of now, it is fun and we are doing more than translating :) Oh, I don't doubt that. I couldn't attend last year's mini Debconf in Vietnam, nor will I be able to attend FOSS Asiabut I'll make it some day or another to your country for a FOSS-related event. Nice to see that things are raising > > Nguyen Thai Ngoc Duy (CC'd), who is working on Gnome, will file sum > bugs asking for commit of > new translation soon. > > @Christian PERRIER: > By the way, please tell me how to get commit access for Vietnamese > translation team? You mean Debian Installer, as a start, in order to be able to relay Magic Clytie for this? At first, I need people to have a look at Debian Installer i18n documentation and understand it, how things are organized, etc. Then, if a member of the team is willing to do the work, I'd be happy to validate her|him for commit access in Debian Installer SVN (we use SVN of localization though we use git for other stuff). http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ Coordination of this can be done in debian-l10n-vietnamese. I can even subscribe to that list, in order to guide the involved people. The only requirement is that you don't speak Vietnamese to me (French is OK, obviously...but I know that French is somehow vanishing in Vietnam now)..:-) In short, let's go and make this happen!
Description: Digital signature