[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Vietnamese l10n in Debian (was: Bug#639696: [l10n:vn] Vietnamese translation for gitalist 0.003005+dfsg-3)



I'm really happy to see such bug reports from someone else than
Clytie. Would it mean that motre manpower is coming to help her out
maintaining all this?

That would be great news...

Congratulations, Hùng Trần! (doh, I'll apparently have to learn how to
properly use first names, given names, etc...and properly address
people in Vietnamese, now!)

Quoting Hùng Trần (nguyentieuhau@gmail.com):
> Package: gitalist
> Version: 0.003005+dfsg-3
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Hello, please include the Vietnamese translation for gitalist. Thank you!
> 
> Regards,
> TRẦN Duy Hùng
> http://www.nguyentieuhau.com/

> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: gitalist 0.003005+dfsg-3\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: gitalist@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2011-08-18 15:42+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:14+0700\n"
> "Last-Translator: Hung Tran <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
> "Language-Team:  <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
> "Language: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
> "X-Poedit-Country: Vietnam\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:2001
> msgid "Path to Git repositories:"
> msgstr "Đường dẫn đến kho Git:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:2001
> msgid "Please specify the path from which gitalist should serve Git repositories."
> msgstr "Vui lòng chỉ rõ đường dẫn để gitalist có thể phục vụ các kho Git."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:2001
> msgid "These should be \"bare\" repositories."
> msgstr "Những kho này có thể là những kho \"rỗng\"."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:3001
> msgid "Enable Gravatar support?"
> msgstr "Bật hỗ trợ Gravatar?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:3001
> msgid "Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". It is independent of the gitalist upstream authors. The pages generated by gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with Gravatar."
> msgstr "Gravatar là một dịch vụ web liên kết những địa chỉ email người dùng với \"những ảnh đại diện\". Nó không phụ thuộc vào những tác giả thượng nguồn của gitalist. Những trang được tạo bởi gitalist có thể hiển thị \"những ảnh đại diện\" này cho những người dùng đã đăng ký với Gravatar."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gitalist-common.templates:3001
> msgid "Gravatar support in gitalist is disabled by default because it can leak information about repositories, directories, and files via browser referrals to the Gravatar service."
> msgstr "Hỗ trợ Gravatar trong gitalist mặc định được tắt đi vì nó có thể rò rỉ thông tin về các kho, thư mục, và tập tin qua trình duyệt khi chuyển đến dịch vụ Gravatar."
> 


-- 



Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: