[LCFC] po-debconf://libvirt/tr.po
Merhaba,
İlgili çeviriyi ve RFR ile farkını, yorumlarınızı son kez ve en çok bir
hafta içerisinde almak üzere ekte paylaşıyorum.
Bilgilerinize sunarım,
Nuri KÜÇÜKLER
--- rfr.tr.po 2025-07-05 19:58:10.073825980 +0300
+++ tr.po 2025-07-12 15:57:49.170161141 +0300
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2025 Debian Turkish L10n Team
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Translator:
-# Nuri KÃÃÃKLER <nurikucukler@yahoo.com>, 2025.
+# Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvirt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-05 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-12 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
" If guest migration over NFS is not required, you can continue\n"
" the installation."
msgstr ""
-" NFS üzerinden sanal makine taşıma gerekmiyorsa kuruluma\n"
+" NFS üzerinden sanal makine taşıma gerekmiyorsa, kuruluma\n"
" devam edebilirsiniz."
#. Type: boolean
@@ -69,5 +69,5 @@
" then install this package again."
msgstr ""
" Bu sorunu çözmek için kuruluma devam etmeyin, 64055 uid/gid'yi\n"
-"serbest bırakın (bu izin değişiklikleri gerektirebilir) ve ardından bu\n"
-"paketi tekrar yükleyin."
+"serbest bırakın (bu işlem erişim izni değişiklikleri gerektirebilir) ve\n"
+"ardından bu paketi tekrar kurun."
# Turkish debconf translation of libvirt.
# Copyright (C) 2025 Debian Turkish L10n Team
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Translator:
# Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvirt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid "Continue with incorrect libvirt-qemu user/group ID(s)?"
msgstr "libvirt-qemu kullanıcı/grup kimlikleri hatalıyken devam edilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" The user/group ID (uid/gid) allocated for libvirt-qemu (64055)\n"
" seems to be taken by another user/group, thus it is not possible\n"
" to create the user/group with this numeric ID."
msgstr ""
" libvirt-qemu için ayrılan kullanıcı/grup kimliği (uid/gid: 64055)\n"
" başka bir kullanıcı/grup tarafından kullanılıyor gibi görünüyor. Bu \n"
" nedenle bu sayısal kimlikle kullanıcı/grup oluşturulamıyor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" The migration of guests with disk image files shared over NFS\n"
" requires a static libvirt-qemu user and group ID (uid and gid)\n"
" between the source and destination host systems."
msgstr ""
" Disk görüntü dosyaları NFS üzerinden paylaşılan sanal makinelerin\n"
" taşınabilmesi için, kaynak ve hedef sunucularda libvirt-qemu\n"
" kullanıcısının kullanıcı ve grup kimliklerinin (uid ve gid) sabit olması \n"
" gerekir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" If guest migration over NFS is not required, you can continue\n"
" the installation."
msgstr ""
" NFS üzerinden sanal makine taşıma gerekmiyorsa, kuruluma\n"
" devam edebilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-driver-qemu.templates:1001
msgid ""
" In order to resolve this problem, do not continue the installation,\n"
" release the 64055 uid/gid (which might involve permission changes),\n"
" then install this package again."
msgstr ""
" Bu sorunu çözmek için kuruluma devam etmeyin, 64055 uid/gid'yi\n"
"serbest bırakın (bu işlem erişim izni değişiklikleri gerektirebilir) ve\n"
"ardından bu paketi tekrar kurun."
Reply to: