Re: [RFR] po-debconf://ucf/tr.po
Nuri Bey merhaba,
Şablon dosyalarında (.pot) o satır
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
şeklinde yer alıyor.
Poedit ile şablon dosyasını açarsanız, poedit şablonu çeviri dosyasına
(.po) dönüştürdüğünde o satırı öylece bırakıyor.
Şablonu msginit ile dönüştürdüğünüzde, örneğin courier için
# Copyright (C) 2025 THE courier'S COPYRIGHT HOLDER
şeklinde üretiyor.
Yani 'YEAR' yerine şimdiki yıl; 'PACKAGE' yerine 'courier' (THE da
orada bırakılmış).
Büyük harfler uyarı içerir ve telif konuları da ciddiye alınması
gereken konulardır. İngilizcesini başkası yazıyor; Türkçesini biz.
Bu yüzden bir bilenden görüş almak yerinde olur diye düşünmüştüm.
Görüştüğüm bir iki bakımcı var, onlara sorayım.
O satırı yazma konusunda rahatsızlığım sürüyor, bu nedenle şimdilik
atlamaya devam edeceğim.
İlginize teşekkür ederim.
Atila KOÇ
Çrş, 2025-05-07 tarihinde 13:50 +0300 saatinde, Nuri KÜÇÜKLER yazdı:
> Merhaba Atila Bey,
> Yorumlar için teşekkür ederim.
> > 2,1 başlıkta buraya ne yazılacağını bilmediğim için, bu satırı
> > siliyorum ve bu durumdan rahatsızım. Bir bilene sormalı.
>
>
> Salsa'daki diğer paketleri inceledim, aşağıdaki örnekleri gördüm.
> Bana en mantıklısı ilk örnek göründü, ben de öyle yapayım dedim:
>
> # Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
>
> # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
>
> # Copyright (C) 2022 brltty's package copyright holder
>
> # Copyright (C) 2022
>
> # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
>
> # Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest, Inc.
>
> # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007.
>
>
>
>
>
>
> On 06/05/2025 22:48, Atila KOC wrote:
>
> >
> > Nuri Bey merhaba,
> > 2,1 başlıkta buraya ne yazılacağını bilmediğim için, bu satırı
> > siliyorum ve bu durumdan rahatsızım. Bir bilene sormalı.
> > Çok güzel ve keyifli bir çalışma olmuş, başkaca bir yorumum yok.
> >
> > Elinize sağlık.
> > Atila KOÇ
> >
> > On Sunday, May 4, 2025 at 06:33:07 PM GMT+3, Nuri KÜÇÜKLER
> > <nurikucukler@yahoo.com> wrote:
> >
> >
> > Merhaba,
> >
> > Çeviriyi ve şablon dosyayla farkını yorumlarınızı almak üzere ekte
> > paylaşıyorum.
> >
> >
> > Bilgilerinize sunarım,
> >
> > Nuri KÜÇÜKLER
>
Reply to: