[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://courier/tr.po



Merhaba,
İlgili çeviriyi ve RFR'deki ile farkını, yorumlarınızı son kez ve en
çok bir hafta içerisinde almak üzere ekte paylaşıyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ
--- courier.rfr	2025-04-28 20:03:03.000000000 +0300
+++ tr.po	2025-05-06 14:37:27.761536304 +0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: courier\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-16 23:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-28 19:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-06 14:37+0300\n"
 "Last-Translator: Atila KOÇ <atilakoc@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -117,8 +117,8 @@
 msgstr ""
 "X.509 sertifikasının e-posta istemcileri tarafından sorun çıkarmadan kabul "
 "edilebilmesi için, tanınmış bir sertifika otoritesi tarafından imzalanmış "
-"olması gereklidir. Bu sertifika için ön tanımlı konumlar /etc/courier/"
-"pop3d.pem ve /etc/courier/imapd.pem dosyalarıdır."
+"olması gereklidir. Bu sertifika için öntanımlı konumlar /etc/courier/pop3d."
+"pem ve /etc/courier/imapd.pem dosyalarıdır."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -135,8 +135,8 @@
 "conversion of existing directories"
 msgstr ""
 "Courier, SqWebmail 6.0, Courier MTA 1.0 ve Courier-IMAP 5.0 sürümünden beri, "
-"Maildir içindeki dizin isimlerini kodlamak için UTF-8 kullanır. Bu varolan "
-"dizinlerin elle dönüştürülmesini gerektirecektir."
+"Maildir içindeki dizin isimlerini kodlamak için UTF-8 kullanır. Bu durum, "
+"var olan dizinlerin elle dönüştürülmesini gerektirecektir."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -186,8 +186,8 @@
 "such as local accounts."
 msgstr ""
 "Geçerli bir e-posta etki alanı belirtin. Posta üst bilgisini yeniden yazan "
-"çoğu işlemler, yerel hesaplar gibi etki alanı belirtilmemiş bütün e-posta "
-"adreslerine bu etki alanını ekleyeceklerdir."
+"çoğu işlem, yerel hesaplar gibi etki alanı belirtilmemiş bütün e-posta "
+"adreslerine bu etki alanını ekleyecektir."
 
 #. Type: string
 #. Description
# Turkish debconf translation of courier
# This file is distributed under the same license as the courier package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004, 2008.
# Atila KOÇ <atilakoc@yahoo.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <atilakoc@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Web-tabanlı yönetim için gerekli dizinler yaratılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"Courier, /etc/courier içindeki birçok yapılandırma dosyasını kullanır. Bu "
"dosyalardan bazıları, içerikleri bütünleştirilmiş ve düzenlenmiş tek bir "
"yapılandırma dosyası gibi işlem görecek alt dizinler ile değiştirilebilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"courier-webadmin paketi tarafından sağlanan web tabanlı yönetim sistemi, "
"yapılandırma dosyaları yerine yapılandırma dizinlerini kullanır. Eğer bunu "
"onaylarsanız, web tabanlı yönetim aracı için gerekli olan dizinler, bunların "
"yerine kullanılacak dosyalar orada yok ise, yaratılacaklar."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Maildir dizinini tanımlayan dosya yolu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Courier sunucularının, kullanıcının e-postalarını saklayacağı ve erişeceği "
"Maildir dizinine, her kullanıcının ev dizinine göreceli dosya yolunu verin. "
"Courier'ın kullandığı posta saklama düzenine alışık değilseniz, maildir(5) "
"kılavuz sayfasına başvurun."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr "Eskimiş MAILDIR ayarı"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""
"Maildir dizininin adı artık Courier yapılandırma dosyalarındaki MAILDIRPATH "
"değişkeni ile tanınmaktadır. /etc/default/courier dosyasındaki MAILDIR ayarı "
"bu nedenle eskimiştir ve artık dikkate alınmayacaktır."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "SSL sertifikası gerekli"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"SSL üzerinden POP ve IMAP, imzalanmış ve geçerli bir X.509 sertifikası "
"gerektirir. courier-pop veya courier-imap kurulumu sırasında gerekliyse bir "
"öz imzalı (self-signed) X.509 sertifikası üretilecektir."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"X.509 sertifikasının e-posta istemcileri tarafından sorun çıkarmadan kabul "
"edilebilmesi için, tanınmış bir sertifika otoritesi tarafından imzalanmış "
"olması gereklidir. Bu sertifika için öntanımlı konumlar /etc/courier/pop3d."
"pem ve /etc/courier/imapd.pem dosyalarıdır."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr "Maildir dizinlerinin kodlama yöntemi Unicode olarak değişti"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Since Courier MTA version 1.0, Courier-IMAP 5.0, and SqWebmail 6.0, Courier "
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs.  This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""
"Courier, SqWebmail 6.0, Courier MTA 1.0 ve Courier-IMAP 5.0 sürümünden beri, "
"Maildir içindeki dizin isimlerini kodlamak için UTF-8 kullanır. Bu durum, "
"var olan dizinlerin elle dönüştürülmesini gerektirecektir."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Updating from pre-unicode versions involves:\n"
" + Renaming the actual maildir folders into unicode names (using UTF8).\n"
" + Updating the $HOME/Maildir/courierimapsubscribed file, which is a\n"
"   list of subscribed IMAP folders, if it exists.\n"
" + Updating any maildrop mail filtering recipes, $HOME/.mailfilter,\n"
"   if it exists, to reference the unicode maildir folders; or\n"
"   updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
"   maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""
"Unicode öncesi sürümlerden yükseltme işlemi aşağıdaki süreçleri içerir:\n"
"+ Varolan posta dizinlerinin UTF-8 kullanılarak yeniden adlandırılması.\n"
"+ Varsa, abone olunmuş IMAP dizinlerinin listesini içeren\n"
"  $HOME/Maildir/courierimapsubscribed dosyasının güncellenmesi.\n"
"+ Varsa, posta düşürme veya süzme reçetelerini içeren $HOME/.mailfilter\n"
"  dosyasının unicode kodlanmış posta dizinlerini kullanacak şekilde\n"
"  güncellenmesi ya da kullanılıyorsa, posta dizinlerine dağıtım yapan\n"
"  posta süzme motorlarının doğru alt dizinlere dağıtacak şekilde\n"
"  güncellenmesi."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""
"Unicode öncesi biçimlerle kodlanmış posta dizinlerinin dönüştürülmesi "
"hakkında daha fazla bilgi için maildirmake kılavuz sayfasını inceleyin."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Öntanımlı etki alanı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Geçerli bir e-posta etki alanı belirtin. Posta üst bilgisini yeniden yazan "
"çoğu işlem, yerel hesaplar gibi etki alanı belirtilmemiş bütün e-posta "
"adreslerine bu etki alanını ekleyecektir."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "Dağıtım bildirimleri için \"Kimden\" başlığı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Dağıtım bildirimleri için geçerli bir \"Kimden\" başlığı değeri belirtin. Bu "
"ayar yapılmadan bildirimler gönderilemez."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "CGI Uygulaması etkin kılınsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"courier-webadmin paketinin kolayca çalışabilmesi için /usr/lib/courier/"
"courier/webmail/webadmin CGI uygulamasının /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin "
"olarak ve SUID biti etkin şekilde kurulması gerekmektedir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"courierwebadmin root kullanıcı hakları ile çalıştığından, bu yaklaşım ciddi "
"güvenlik sorunu yaratabilir. Bununla birlikte, web sunucusu yazılımı ve onun "
"yapılandırmasına bağlı olarak, bu çözümün işe yarayacağı kesin değildir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Eğer bu seçeneği seçtiyseniz ve web sunucusu yapılandırması da amaca uygun "
"ise, yönetim önyüzüne http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin üzerinden "
"ulaşabilirsiniz."

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Courier yönetimi için parola:"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr "Courier yönetimi web arayüzünü korumak için bir parola gerekiyor."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "yerel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "ağ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Takvim altyapısı kipi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Takvim altyapısını (calendaring) 'yerel' veya takım yazılımı (groupware) ile "
"'ağ' kipinde etkinleştirmeyi ya da etkisiz bırakmayı seçin. Takım yazılımı "
"ile ağ kipinde kullanmak için courier-pcp paketi gereklidir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"Yerel kip etkinleştirilmemiş takvim altyapısına göre çok az iş gerektirir. "
"Ağ kipi ise daha az kaynak dostu olup ayrı bir sunucu sürecini çalıştırmayı "
"gerektirir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html dosyasına bakın."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Ispell sözlüğü:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail e-postalarınıza yazım denetimi yapmanızı sağlar. Lütfen ispell "
"için uygun bir sözlük seçin."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink"
msgstr "sembolik bağla"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "copy"
msgstr "kopyala"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "custom"
msgstr "özel"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "HTML dokümanları ve resimler için kurulum yöntemi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"/usr/share/sqwebmail içindeki HTML dokümanları ve resimler bir sembolik bağ "
"ile /var/www/sqwebmail konumuna bağlanabilir, orada bir dizine "
"kopyalanabilir ya da hiçbir şey yapmadan öylece bırakılabilir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"Güvenlik sebebi ile 'kopyala' seçeneği önerilir. Bununla birlikte, eğer "
"Apache yapılandırılmasında 'FollowSymLinks' ya da 'SymLinksIfOwnerMatch' "
"seçenekleri önceden etkin kılınmış ise 'sembolik bağla' seçeneği "
"değerlendirilebilir. 'özel' seçeneği web sunucusunun yapılandırılması için "
"elle yapılması gereken işler gerektirir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Bu paket temizlenerek kaldırılırken, 'özel' dışındaki seçeneklerde /var/www/"
"sqwebmail dizininin silineceğini bilin."

#~ msgid "symlink, copy, custom"
#~ msgstr "sembolik bağla, kopyala, özel"

Reply to: