[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gpm/tr.po



Merhaba Atila Bey,


> 5,8 soyisminizin Türkçe karakterleri bende yanlış görünüyor, karakter kodlaması ile ilgili sorun olabilir.

Kesinlikle

> 37,6 'genellikle' sözcüğü 37,51 'sonra' sözcüğünden sonraya taşınabilir.

Katılıyorum

> 66,13 Nuri Bey sıkça karşılaştığım ve çözmek istediğim bir sorunuma burada da rastladım. Nasıl anlatsam bilemedim; "süs bitkisi" ve "bodur ağaç" ile "PS/2 faresi" ve "Seri fare" ya da "USB fare" ile "Sun faresi" karşılaştırmalarından sorunumu anlayacaksınız.

Sorunu çok iyi anladım ama çözme kısmı o kadar kolay değil sanki. Acaba önceki sözcüğün isim veya sıfat olmasına göre ikinci sözcük ek alıyor olabilir mi?

"süs bitkisi", "süslü bitki", "sıcak şarap", "portekiz şarabı", "seri fare", "Sun faresi", "kelebekler vadisi", "kelebekli vadi", "araba yolu", "arabalı yol". Kafama yatmaya başladı bu iş ama PS/2 ve USB sıfat olarak mı isim olarak mı kullanılıyor emin olamadım, şimdilik "PS/2 fare", "Seri fare", "USB fare", "Sun faresi", "M68k Mac faresi" yaptım, sonra tekrar bakarız diye düşünüyorum.


> 109,27 'iğne' ve 'bağlayıcı' güzel olmuş.

Üstat beğenmişse, sözlüğe eklerim

> 110,42 66,13'te olduğu gibi burada da 'protokol' yerine 'protokolü' arıyorum (ben arıyorum; doğru olmayabilirim).

Bana "özel protokol" daha doğru gibi geldi ama ben de emin olamadım.

> 112,32 ';' ve '.' kullanımları İngilizce şablonda (95,28) karışmış, hepsi için ';' kullanılabilir.

Katılıyorum, hepsini ";" yapıyorum.


> 120,43 'broken' sözcüğünden kasıt "artık 'eskimiş' ya da 'pek rastlanmayan'" olabilir mi?

Broken için bozuk kullanmak bana da pek mantıklı gelmemişti zaten. "eskimiş" olarak düzeltiyorum.


> 146,36 İngilizce şablonda burada da bazı nokta, bazı virgül varken; bazı da hiçbir işaret konmamış.

Hepsini ";" yapıyorum.

> 150,23 virgül işareti olmayabilir.

Hepsini ";" yapınca bunu da yaptım.

> 157,33 burada da 'faresi' yerine 'fare' arıyorum. (Logitech için yapılmışsa 'faresi', Logitech marka ise 'fare')

Kesinlikle Logitech fare

> 172,41 'bus' yerine "veri yolu" ya da 'veriyolu' olabilir (burada Logitech'ten sonra geleceği için "veri yollu fareler" olacak).

İçime sinen bir şey bulamayınca "bus" olarak bırakmıştım. "veri yollu fareler" çok iyi oldu.

> 198,35 'öykünme' güzel olmuş, sözlüğe de koymalı.

Ekliyorum.

> 200,14 'göreceli' yerine 'göreli' olabilir mi? Birine karar verip sözlüğe koyalım.

Normalde ben "göreli" demeyi tercih ediyorum ama o kadar da etmiyormuşum burada öyle yazdığıma göre. Bence de "göreli" daha güzel. Sözlüğe de ekliyorum.

> 235,9 "Tekrarlanan fare olayları" yerine "Fare olaylarını tekrarlamak" kullanılabilir mi?

Bana da mantıklı geldi.

> 259,9 'Mouse' kalmış. Alışkanlıklar... :-)

Düzelttim :)

Çok teşekkür ederim,

Nuri KÜÇÜKLER



On 12/07/2025 11:58, Atila KOC wrote:
Nuri Bey merhaba,
5,8 soyisminizin Türkçe karakterleri bende yanlış görünüyor, karakter kodlaması ile ilgili sorun olabilir.
37,6 'genellikle' sözcüğü 37,51 'sonra' sözcüğünden sonraya taşınabilir.
66,13 Nuri Bey sıkça karşılaştığım ve çözmek istediğim bir sorunuma burada da rastladım. Nasıl anlatsam bilemedim; "süs bitkisi" ve "bodur ağaç" ile "PS/2 faresi" ve "Seri fare" ya da "USB fare" ile "Sun faresi" karşılaştırmalarından sorunumu anlayacaksınız.
109,27 'iğne' ve 'bağlayıcı' güzel olmuş.
110,42 66,13'te olduğu gibi burada da 'protokol' yerine 'protokolü' arıyorum (ben arıyorum; doğru olmayabilirim).
112,32 ';' ve '.' kullanımları İngilizce şablonda (95,28) karışmış, hepsi için ';' kullanılabilir.
120,43 'broken' sözcüğünden kasıt "artık 'eskimiş' ya da 'pek rastlanmayan'" olabilir mi?
146,36 İngilizce şablonda burada da bazı nokta, bazı virgül varken; bazı da hiçbir işaret konmamış.
150,23 virgül işareti olmayabilir.
151,1 m ve lr konusunu iyi çözmüşsünüz.
157,33 burada da 'faresi' yerine 'fare' arıyorum. (Logitech için yapılmışsa 'faresi', Logitech marka ise 'fare')
172,41 'bus' yerine "veri yolu" ya da 'veriyolu' olabilir (burada Logitech'ten sonra geleceği için "veri yollu fareler" olacak).
198,35 'öykünme' güzel olmuş, sözlüğe de koymalı.
200,14 'göreceli' yerine 'göreli' olabilir mi? Birine karar verip sözlüğe koyalım.
235,9 "Tekrarlanan fare olayları" yerine "Fare olaylarını tekrarlamak" kullanılabilir mi?
259,9 'Mouse' kalmış. Alışkanlıklar... :-)

Elinize sağlık,
Atila KOÇ

5 Temmuz 2025 Cumartesi 22:33:38 GMT+3 tarihinde, Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>şunu yazdı:


Merhaba,
İlgili çeviriyi yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

Bilgilerinize sunarım,

Nuri KÜÇÜKLER

Reply to: